ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Глава 66

Настройки текста
      Гарри очень хотелось вломиться в особняк Реддлов, поймать Марволо со Снейпом «на горячем» и высказать им в лицо всё, что он думает по этому поводу. Однако делать этого юноша, естественно, не стал. И дело было отнюдь не в пресловутом гриффиндорском благородстве. Просто Поттер понимал: своим вмешательством он может сильно осложнить отношения этой сладкой парочке. Всё-таки ни Волдеморта, ни Снейпа нельзя назвать людьми открытыми или душевными. Они оба, точно моллюски, привыкли жить в своих раковинах, крайне неохотно выбираясь наружу и ещё неохотнее впуская кого-то внутрь. Их внезапное сближение, — да ещё и интимную связь, — иначе как чудом назвать было нельзя. И Гарри не собирался мешать развитию этих отношений. Напротив, он искренне надеялся, что у Лорда со Снейпом всё получится — как ни крути, а они просто идеальная пара, хотя, возможно, пока ещё и не понимают этого.       «Марволо, ты сейчас занят?» — удостоверившись в том, что по связи больше не передаётся никаких компрометирующих эмоций, мысленно обратился Поттер к Волдеморту.       «Нет, я абсолютно свободен», — последовал незамедлительный ответ.       «Тогда, я зайду к тебе? У меня есть разговор…»       «Конечно, приходи. Почему ты вообще спрашиваешь? Мой дом — твой дом. Тебе не нужно моё разрешение, чтобы сюда прийти».       Гарри не стал никак комментировать данное заявление. Попрощавшись с Малфоями и пообещав провести ритуал Принятия в Род для Нарциссы в ближайшую пару дней, юноша активировал порт-ключ в особняк Реддлов.       Марволо привычно обнаружился в гостиной с очередным толстым талмудом по ритуальной магии в руках. Поттер окинул Лорда пристальным взглядом: ничто в его лице или позе не выдавало бурно проведённого времени. Даже засосов нигде видно не было…       — Как прошла встреча с Малфоями? — оторвавшись от чтения, поинтересовался Волдеморт, переведя на Поттера внимательный взгляд.       — А Снейп где? — проигнорировав вопрос, прямо спросил Гарри.       — В лаборатории, как всегда корпит над своими обожаемыми котлами, — с непривычной теплотой в голосе ответил Марволо. — А что, ты хотел с ним поговорить?       — И с ним тоже, — кивнул Гарри. — Но сначала с тобой.       — Я тебя внимательно слушаю.       Лорд отложил книгу на журнальный столик и откинулся на спинку дивана, всем своим видом демонстрируя готовность внимать словам гриффиндорца.       — Скажи мне, мой условно разумный друг, ты чем думал, когда Снейпа в постель тащил?       Этот вопрос прозвучал для Тёмного Лорда как гром среди ясного неба. Вздрогнув, мужчина нахмурился и тут же скрестил руки на груди, бессознательно копируя излюбленную защитную позу своего любовника.       — Как ты узнал? — в голосе Волдеморта послышались подозрительные нотки. — Шпионил за нами?       — Если бы! — невесело рассмеялся Поттер. — Марволо, ты ведь умный мужик, Величайший тёмный маг столетия. Когда у тебя мозги в член успели перетечь? Ты забыл, что мы с тобой ментально связаны? Я, чёрт тебя дери, чувствую все твои сильные эмоции! А теперь угадай, кому пришлось краснеть перед Малфоями, потому что на него внезапно, ни с того ни с сего, накатило возбуждение такой силы, что стало некомфортно сидеть?       Волдеморт, до которого внезапно дошёл весь ужас и комизм ситуации, побледнел, цветом лица сравнявшись с гипсовой статуей.       — Прости, я, правда, не подумал об этом, — тихо выдохнул он, недовольно поджав губы — собственная недальновидность крайне расстроила Лорда. — Надеюсь, моя легкомысленность не нанесла непоправимого вреда твоей репутации?       — Нет, Люциус помог решить мою небольшую физиологическую проблему, а Нарцисса оказалась достаточно умна и благородна, чтобы не заострять внимания на моём странном поведении, — Гарри посчитал, что нет необходимости сгущать краски и преувеличивать последствия данного инцидента, Марволо и так прекрасно осознал всю глубину собственной вины. — Однако я надеюсь, что впредь ты будешь устанавливать какие-то барьеры между нами, когда вам с профессором захочется побыть наедине.       — То есть против самой нашей связи ты ничего не имеешь? — мгновенно подобрался Волдеморт.       — С чего бы мне быть против? — удивился Гарри. — Помнишь, что ты сказал, когда узнал о моих чувствах к Люциусу? «Ты уже большой мальчик и вполне можешь решать сам, с кем тебе быть». Так вот, я придерживаюсь точно такой же позиции по отношению к вам со Снейпом: вы оба мальчики взрослые и не нуждаетесь в моём одобрении. Я только надеюсь, что для тебя это не просто какая-то игра или способ изучить спектр новых эмоций, ставших доступными тебе после присоединения первого крестража. Всё-таки профессор Снейп — мой отец, и мне не хотелось бы выбирать между вами, если ваши отношения закончатся полным провалом.       — Мне бы тоже этого не хотелось, — признался Марволо. — И это не игра для меня, Гарри. Северус мне, действительно, небезразличен, хотя я пока и не могу дать точного определения своим чувствам.       — Хорошо, — кивнул юноша. — Будем считать, что мы поняли друг друга и больше возвращаться к этому разговору не будем, — получив утвердительный кивок от Лорда, Гарри продолжил: — Я заручился согласием Нарциссы на проведение ритуала Принятия в Род. Драко готов выступить в качестве свидетеля. Как думаешь, профессор не откажется принять участие в данной авантюре?       — Сам у него и спроси, — пожал плечами Лорд.       — А он не отвернёт мне голову, если я вторгнусь в святая святых? — задорно сверкая глазами из-под стёкол очков, поинтересовался Гарри.       — Вот и посмотрим, отвернёт или нет, — в тон ему ответил Волдеморт. — Впрочем, думаю, сегодня обойдётся без кровопролития: когда Северус спускался вниз, у него было прекрасное настроение.       — С чего бы вдруг… — многозначительно пробормотал Гарри, направляясь в сторону лестницы, ведущей в подвал. На полпути юноша резко замер, поражённый внезапно пришедшей ему в голову мыслью: — Марволо, это что же, если у вас со Снейпом всё получится, ты станешь моей мамой?       Волдеморт подавился воздухом и уставился на Поттера расширенными от ужаса глазами.       — Только попробуй меня назвать так хоть раз, и я отрежу тебе язык!       Гарри в ответ разразился громким смехом.       — А что, мамочка Волдеморт — звучит здорово…       — Поттер-р-р! — прорычал Лорд, сверля парня возмущённым взглядом. — Я тебя предупредил!       — Всё-всё, уже ухожу! — Гарри поднял вверх руки, как бы сдаваясь, но на лице у него всё ещё играла счастливая улыбка.

***

      На столе перед Снейпом стояли сразу четыре котла с зельями, в одном из которых он сосредоточенно что-то помешивал, когда Гарри вошёл в лабораторию.       — Профессор, я могу с вами поговорить? — остановившись на нижней ступеньке, спросил гриффиндорец.       — Одну минуту, Поттер, — негромко проговорил зельевар, не прерывая своего занятия.       Гарри покорно замер, дожидаясь, пока Снейп закончит считать помешивания, — юноша видел, как шевелились тонкие губы, проговаривая цифры, — и мужчина сможет уделить ему немного своего драгоценного времени.       Долго ожидание не продлилось. Не прошло и минуты, как Северус отложил в сторону деревянную ложку, которой помешивал зелье, и повернулся к юноше, вперив в него взгляд внимательных чёрных глаз.       — Вы что-то хотели, Поттер? — спросил Снейп непривычно мягким голосом, в котором не было ни намёка на привычную холодность и отстранённость.       «Секс, определённо, благоприятно сказывается на вашем характере, профессор», — мелькнула в голове Гарри крамольная мысль, но озвучивать вслух её он, естественно, не стал.       — Да, профессор, я хотел попросить у вас помощи.       — Всё, что в моих силах, — последовал незамедлительный ответ.       — Мне нужен свидетель для проведения ритуала Принятия в Род для леди Нарциссы, — объяснил Гарри, у которого потеплело на сердце от того, с какой готовностью зельевар высказал намерение помочь ему. — В Роду Блэк, кроме меня самого, больше никого нет, поэтому необходимо присутствие двух свидетелей, связанный кровной связью со мной или Нарциссой. Драко уже дал своё согласие. Остались только вы.       — Хорошо, Поттер, — согласился Снейп, даже не пытаясь торговаться или отнекиваться. — Когда вы планируете провести ритуал?       — В ближайшие день-два, — Гарри немного опешил от подобной сговорчивости мужчины.       — Завтра у меня обед с Тонксами — я планирую сводить их в «Гринготтс» для проверки крови. Если они окажутся достаточно хорошо совместимы с магией Блэков, то ритуал Принятия в Род проведём для всех в один день. После того, как Нарцисса снова станет Блэк, она сможет быть свидетелем для Тонксов.       — Не слишком ли большая нагрузка для вас, лорд Блэк? — несмотря на лёгкую насмешку в голосе, во взгляде Снейпа читалась искренняя тревога и забота.       — Я справлюсь, — заверил его Поттер, улыбнувшись. — Вы ведь сварите для меня восстанавливающее зелье, профессор?       — Разумеется, — для Северуса это даже не обсуждалось. Ради благополучия собственного сына он сутками был готов не отходить от котла, сварить любое, даже самое запрещённое тёмное зелье, не то, что обычное восстанавливающее. — Чем-то ещё я смогу вам помочь?       — Морально? — предположил Гарри, и тут же смутился от своих слов. — Мне было бы спокойнее, если бы завтра во время обеда с Тонксами вы тоже присутствовали.       — Хорошо, я приду, — вновь Северус не выказал ни малейшего недовольства по поводу просьбы сына.       — Спасибо, сэр, — на лице юноши расцвела благодарная улыбка.       — Не за что, Гарри, — Снейп подчёркнуто обратился к гриффиндорцу по имени, чем вызвал волну восторга в изумрудных глазах напротив. — Я надеюсь, что и впредь ты будешь обращаться ко мне за помощью или советом, если они тебе понадобятся.       — Разумеется… отец.       Гарри затаил дыхание, ожидая реакцию на подобное обращение. Он устал делать вид, что Снейп для него посторонний человек. Хотелось говорить всем и каждому, что этот умный, сильный маг — его отец. Но ещё больше хотелось, чтобы зельевар сам признал их родство. Чтобы Гарри был для него не просто результатом коварных расчётов школьного врага и любимой женщины, о котором обострённое чувство долга заставляет проявлять заботу.       — Полагаю, твои друзья будут шокированы, если ты меня будешь так называть при них, — в голосе Снейпа не было ни тени недовольства.       — Переживут как-нибудь, — твёрдо заявил на это Поттер. — В данном вопросе меня волнует исключительно ваше мнение, сэр.       Северус вздохнул и бросил беглый взгляд в сторону котлов, проверяя, не пришло ли время добавлять ингредиенты.       — Мне нет необходимости скрывать тебя, Гарри, — убедившись, что зелья пока не требуют его вмешательства, Северус повернулся обратно к гриффиндорцу. В обсидиановых глазах мужчины не было сомнения в собственных словах, лишь затаённая печаль. — Любой отец гордился бы таким сыном.       — И вы тоже? — Гарри с надеждой взглянул в лицо своего некогда самого нелюбимого профессора.       — И я.       Облегчённо вздохнув, Поттер, набравшись смелости, сделал два шага вперёд и уткнулся носом в жёсткую ткань сюртука Снейпа — тяжёлые руки тут же легли на узкие плечи юноши, сжимая его в объятиях.       — Спасибо, — на грани слышимости проговорил Гарри, наслаждаясь таким хрупким моментом единения, в тайне надеясь, что теперь-то профессор прекратит каждый раз при его появлении выпускать колючки, и они смогут стать настоящей семьёй.       — Не за что, Гарри, — в тон ему ответил Снейп, мягко взъерошив волосы на затылке сына.       — Тебе помочь с зельями? — предложил гриффиндорец, подняв на зельевара смущённый взгляд, желая продлить эту минуту, опасаясь, что в любой момент Снейп может передумать и вернуться к прежнему стилю поведения. — Марволо с Барти со мной много занимались, так что я, вроде как, уже не совсем безнадёжен.       — Вот и проверим, — кивнул Северус, выпуская юношу из своих объятий и кивком указывая на разделочный стол. — Нарежь печень летучей мыши и подготовь две унции тёртого рога дромарога.       Гарри снял мантию, повесил её на спинку стула, и, закатав рукава рубашки, приступил к выполнению задания. Юноше хотелось доказать отцу, что он не настолько плох в зельеварении, как тот всегда говорил.

***

      Спустя полтора часа после того, как Поттер спустился в лабораторию, Марволо начало терзать любопытство: о чём можно разговаривать столь длительное время? Ни о какой возможной ссоре и уж тем более смертоубийстве речи быть не могло: по ментальной связи Гарри транслировал абсолютное спокойствие и умиротворение.       В конечном итоге, Лорд, никогда не отличавшийся терпением, не выдержал и направился в лабораторию, чтобы лично выяснить, что же там происходит. Открывшаяся его взору картина поражала воображение: Гарри стоял возле стола, сосредоточенно нарезая ингредиенты, а Северус негромко рассказывал ему о технологии приготовления одного из зелий, в данный момент закипавшего у него в котле       — Развлекаетесь? — насмешливо поинтересовался Волдеморт, ощутивший необычное тепло в груди при виде этой идиллии.       — Проверяю, чему вы с Краучем научили Гарри за эти два месяца, — ответил Снейп, и в тоне его не было ни намёка на издёвку. Кроме того, внимательный Лорд обратил внимание на то, что зельевар назвал сына по имени, а не «мальчишка» или «Поттер».       — И как успехи?       — Должен признать, у вас двоих, похоже, больше преподавательского таланта, чем у меня, — чуть скривившись, проговорил Северус, после чего послал Поттеру одобрительный взгляд. — Полагаю, в этом семестре у Гарри оценка будет не ниже Выше ожидаемого.       — Я приложу к этому все усилия, — с готовностью заверил его тот. — А если ты согласишься позаниматься со мной дополнительно, то я постараюсь и до отметки Превосходно дотянуть.       «Похоже, лёд тронулся», — удовлетворённо подумал Волдеморт, глядя на то, с какой лёгкостью эти двое общаются между собой.       — Что ж, раз вы оба заняты, полагаю, ужин сегодня на мне, — заметил Лорд, хитро сверкая рубиновыми глазами. — Гарри, ты останешься на ужин или вернёшься в Блэк-хаус?       — Останусь, — без колебания ответил гриффиндорец. — Дам возможность Ремусу с Сириусом пообщаться наедине.       — Думаешь, оборотню удастся вправить твоему крёстному мозги? — Марволо не скрывал своего сомнения по этому поводу.       — Кто знает, — неопределённо пожал плечами Поттер. — В любом случае, вопрос с Сириусом нужно решить до моего отъезда в Хогвартс — я не хочу оставлять Тонксов наедине с психически нестабильным магом.       — Можно нанять гоблинов и пристроить к особняку на Гриммо ещё одно крыло, — предложил Марволо. — Отгородишь его от остального дома и отселишь туда своего крёстного.       — Сделать из дома тюрьму? — возмутился Поттер.       — Скорее палату для буйнопомешанных, — ввернул Снейп, которому идея Волдеморта очень даже понравилась. — Оставить остальным обитателям дома возможность приходить к Блэку, чтобы он не чувствовал себя совсем уж изгоем, а также возможность связаться лично с тобой через какой-нибудь парный артефакт…       — Я обдумаю эту идею, — дипломатично заметил Гарри, которому необходимо было обсудить этот вопрос с Ремусом, чтобы не показаться чересчур жестоким по отношению к крёстному.       — Обдумай-обдумай, — оскалился Лорд, которому понравился неопределённый ответ гриффиндорца, свидетельствовавший о том, что Поттер-таки освоил азы ведения деловых переговоров. — Что ты, кстати, решил по поводу Люциуса?       — А что с Люциусом? — удивился Гарри.       — Вы собираетесь объявлять об официальном начале ухаживаний или будете встречаться тайно? — Марволо внимательно посмотрел в лицо парня.       — Вся эта свистопляска с разводом изначально затевалась именно ради того, чтобы ни от кого не прятаться, — напомнил Поттер, не понимавший, с чего вдруг Лорд поднял эту тему.       — Гарри, я должен напомнить, что тебе всего лишь пятнадцать, и без официального объявления об ухаживании ваши отношения в глазах общества будут смотреться дико, — старательно подбирая слова, чтобы не задеть и не обидеть парня, объяснил свою позицию Волдеморт. — В идеале тебе сначала стоит сделать официальное заявление о принятии тобой титула Лорда Блэк — в глазах закона это сделает тебя условно-совершеннолетним, что отметёт основную массу вопросов к Малфою.       — А главное защитит его от обвинения в совращении несовершеннолетнего, — вставил Снейп, искренне переживавший и за сына, и за друга.       — Вы правы, — признал Поттер, который до этого момента не особо задумывался о подобных вопросах. — Я посоветуюсь с Люциусом, как лучше всё это обставить, всё-таки у него опыта больше.       — Хорошо, — кивнул Марволо. — Ужин будет через два часа. И только попробуйте опоздать!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.