ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2314 В сборник Скачать

Глава 80

Настройки текста
      После ухода Кричера Люциус долго лежал на своей огромной кровати, тщетно пытаясь успокоиться: сердце мужчины бешено колотилось где-то в горле, не давая полноценно дышать, вдохи получались короткие и слишком частые — Малфою казалось, что ещё чуть-чуть, и он задохнётся.       На то, чтобы окончательно прийти в себя и успокоиться, Люциусу потребовалось не меньше часа. Всё это время сиятельный лорд неподвижно лежал на постели, бездумно глядя в тёмный бархатный балдахин над своей головой, и думал.       «Гарри Поттер — Герцог Певерелл, ну, кто бы мог подумать», — с горечью рассуждал Люциус, прислушиваясь к шуму крови у себя в ушах. — «Впрочем, мне стоило догадаться. Впечатляющий магический потенциал в столь юном возрасте, выживание после смертельного проклятья и резонанс нашей магии — всё это должно было сразу навести меня на мысль, что Гарри может оказаться носителем Магии Смерти. Однако я даже не рассматривал возможность подобного. Ещё и додумался в Певерелл-мэноре снять амулет… Верх глупости и самонадеянности! Хорошо, что Гарри не стал со мной церемониться и выставил вон — от его обновлённой магии у меня совсем сорвало голову, и я был уже не в силах остановиться. А Гарри пока не готов к полноценному сексу».       При мысли о гипотетическом сексе с Поттером член Малфоя заинтересованно дёрнулся, и Люциус глухо застонал: действие Магии Смерти, по всей видимости, ещё не закончилось. Отголоски этой дикой мощи всё ещё бродили по телу — мужчина чувствовал их как лёгкое, возбуждающее покалывание на коже. Сдавшись, Люциус расстегнул брюки и приспустил их вместе с нижним бельём, освобождая свой полностью налитой, истекающий смазкой член.       Прикрыв глаза, Малфой обхватил рукой ствол и принялся медленно водить по нему вверх-вниз, представляя перед собой лицо Гарри, его яркие изумрудные глаза с расширенными зрачками, чувственный абрис губ, которые так и хотелось поцеловать… Люциусу хватило десятка движений, чтобы бурно излиться в собственную ладонь.       «Совсем как гормонально нестабильный подросток», — раздражённо подумал сиятельный лорд, накладывая на себя очищающие чары. — «Такое поведение допустимо для Драко, но никак не для меня».       Ощущая лёгкую слабость, Малфой разделся и направился в душ, предварительно вызвав эльфа и велев тому приготовить лёгкий ужин и подать в кабинет. Стоя под горячими струями воды, уткнувшись лбом в прохладную плитку на стене, Люциус всё никак не мог выбросить из головы перстень Главы Рода Певерелл, увиденный на пальце гриффиндорца.       «Гарри должен знать, — мелькнула у него в голове траурная мысль. — Наши отношения уже зашли слишком далеко. Это не просто договорной брак, как было в случае с Нарциссой, и даже не воля магии, вошедшей в резонанс. Всё вышло из-под контроля. Если бы только Поттер не стал Певереллом!» — Люциус с шумом выдохнул и ударил кулаком по стене, давая волю раздражению и… отчаянью. — «Если бы Гарри остался только лордом Блэком, всё было бы намного проще. Но теперь он Герцог, и я не имею права от него скрывать правду — всё равно рано или поздно он всё узнает. Кроме того, Гарри, несмотря на нежный возраст, далеко не дурак и вряд ли от него укрылась моя странная реакция на обретение им нового титула. У мальчишки слишком мало опыта, да и с моим характером он знаком весьма поверхностно… моё поведение может навести его на мысль, что мою гордость задевает тот факт, что он теперь находится на более высоком положении, чем я. Мне необходимо как можно быстрее объясниться с Гарри, желательно до того, как он уедет в Хогвартс».       Выключив воду и вытершись пушистым полотенцем, Малфой переоделся в домашнюю мантию и направился к себе в кабинет.       — Люциус? — портрет Абраксаса обеспокоенно посмотрел на сына. — Что-то случилось?       — Герцог Певерелл случился, — мрачно ответил тот, тяжело опускаясь в кресло. — Гарри Поттер в очередной раз оказался настоящим кладезем скрытых талантов. Сегодня он пригласил меня в Певерелл-мэнор, хозяином коего он теперь является.       — Ясно, — взгляд Абраксаса потяжелел. — Что ты собираешься делать?       — То, что я люблю делать меньше всего, — чуть скривившись, проговорил Люциус. — Приносить извинения и раскрывать семейные тайны. Гарри должен знать правду о нашей семье, отец. Даже если мне её совершенно не хочется озвучивать.

***

      Гарри, находясь в расстроенных чувствах, не стал возвращаться в Блэк-хаус, а решил заночевать в Певерелл-мэноре, благо хозяйская спальня — равно как и всё хозяйское крыло, — уже была приведена в должный вид. Поскольку время ещё было совсем не позднее, юноша посчитал возможным отвлечь себя от мрачных мыслей чтением Кодекса Рода. До этого Гарри лишь вскользь пролистал этот толстенный талмуд, ознакомившись только с самыми основными правилами, заострив своё внимание на обязанностях Главы Рода. Сейчас же юноша принялся изучать Кодекс с самого начала, и нашёл в нём несколько крайне любопытных пунктов, в частности касающихся должников Рода.       «Вассальный Род, нарушивший клятву, обязан оплатить виру в виде одного из членов Рода, отдав его сюзерену в качестве раба или младшего супруга».       «Интересно, Дамиан в курсе?» — взволнованно подумал Поттер. — «Если он нарушит клятву, то будет вынужден отдать мне в рабы кого-то из своей семьи. Нужно будет обязательно прояснить с ним этот вопрос, чтобы потом не вышло беды, если лорд Пруэтт задумал что-то нехорошее против меня или Марволо».       В этот момент раздался негромкий хлопок, и рядом с Поттером появился Глинки — домовой эльф Малфоев.       — Господин, — эльф отвесил юноше низкий поклон, едва не задев носом ковёр. — Хозяин просил Глинки передать вам письмо.       Домовик вынул откуда-то из складок своего полотенца плотный конверт бежевого цвета с сургучом с оттиском фамильного герба Малфоев.       — Спасибо, Глинки, — Гарри протянул руку и забрал у домовика письмо. — Глинки, с Люциусом всё в порядке? Он нормально себя чувствует?       — Хозяин выглядит не очень здоровым, — после небольшой заминки, испуганно округлив глаза, сообщил домовик. — Хозяин очень бледный. И магия хозяина не в порядке — она бурлит и возмущается. Хозяин заперся у себя в кабинете и разговаривает с портретом бывшего хозяина.       — Ясно, — Гарри постарался скрыть собственное беспокойство. — Ты свободен, Глинки.       Эльф отвесил ему ещё один глубокий поклон и исчез всё с тем же негромким хлопком. Гарри же решительно сломал сургучную печать на конверте и извлёк из него лист пергамента, сложенный вдвое.

Дорогой Гарри,

      Приношу свои извинения за неподобающее поведение этим вечером. Признаюсь, новость о том, что ты принял титул Герцога Певерелл, выбила меня из колеи. Понимаю, моё поведение в твоих глазах выглядит крайне неприглядным. Однако существуют определённые причины, по которым я бы не хотел, чтобы Род Певерелл обрёл Главу. И если ты позволишь, я бы озвучил их тебе в любое удобное для тебя время. Со своей стороны могу пообещать впредь держать свои чувства и эмоции под контролем и не доставлять тебе никаких неудобств.

С уважением, Люциус.

      P.S. Ты ведь знаешь, что двери Малфой-мэнора открыты для тебя? Я всегда буду рад увидеть тебя в стенах своего дома.
      Данное письмо крайне заинтриговало Поттера. Посчитав его своеобразным приглашением, Гарри вызвал Кричера и с его помощью переместился в Малфой-мэнор.       Люциус обнаружился в своём рабочем кабинете. И, как и сказал Глинки, выглядел сиятельный лорд не самым лучшим образом: неимоверно бледный, заметно осунувшийся, под глазами — тёмные круги, которых всего пару часов назад не было и в помине.       — Гарри? — заметив юношу, Малфой стремительно поднялся из-за стола, но, пошатнувшись, был вынужден опуститься обратно на стул.       Гарри тут же оказался рядом с Люциусом и с нескрываемой тревогой взглянул в поблёкшие серебристые глаза.       — Люциус, что с тобой? — Поттер даже не пытался скрыть предательской дрожи, прокравшейся в его голос. — Может, колдомедика вызвать?       — Нет, я здоров, — покачал головой мужчина. — Не обращай внимания на то, как я сейчас выгляжу — это всего лишь небольшой магический откат, не более того. Через пару-тройку часов я буду в полном порядке.       Гарри не особо поверил в это объяснение, но спорить не стал. Вместо этого он отошёл от Малфоя и занял удобное деревянное кресло с мягким изголовьем, стоявшее справа от письменного стола.       — Ты написал, что хочешь меня видеть, — Гарри внимательно посмотрел в серые глаза напротив. — Что ж, я здесь, и готов выслушать всё, что ты хочешь мне сказать.       Люциус коротко кивнул и, сцепив руки в замок, чтобы хоть как-то унять трясущиеся пальцы, сложил их перед собой на стол.       — Дело в том, Гарри, что Малфоев и Певереллов на протяжении многих столетий связывают весьма тесные отношения, — Люциус старательно подбирал слова, но при этом пытался говорить максимально простым и понятным языком. — Как тебе известно, Малфои испокон веков славились своим хитроумием, изворотливостью и тягой к власти. А Певереллы, являясь Герцогами и, одновременно, выступая в роли сюзеренов чуть ли не половине Родов Великобритании, властью обладали чуть ли не королевской. В связи с чем мой предок, Аарен Малфой женился на Асселин Певерелл — единственной дочери и Наследнице тогдашнего Главы Рода. Отец девушки, Ловэль Певерелл, перед свадьбой предупредил Аарена, что его дочь, как и большинство членов их семьи, является носителем Магии Смерти, которая, в свою очередь, может оказать весьма негативное влияние на тех, кто будет с ней часто соприкасаться. В частности, помимо серьёзных физических недугов, Магия Смерти у слабых магов способна вызвать психические отклонения, вплоть до шизофрении, сопровождающиеся повышенной агрессивностью. Аарен не придал словам тестя особого значения — он считал себя сильным магом, да и во все эти бабушкины байки про некромантов не верил.       Люциус на мгновение замолчал, собираясь с духом, чтобы закончить свой рассказ.       — С Асселин Аарен прожил семь лет, и у них родилось трое сыновей, — голос Малфоя стал звучать тише и глуше, словно сиятельный лорд опасался, что кто-то может его подслушать. — Старшему было шесть лет, среднему — четыре, а младшему едва исполнился год. Накануне Белтайна Аарен, внезапно повредившийся рассудком, по неизвестной причине убил всю свою семью — и жену, и детей, — а затем покончил с собой, совершив самосожжение. В предсмертном письме он написал, что принёс и себя, и семью в жертву Богине Смерти, дабы Род Малфоев мог дальше процветать.       Люциус поднял на Гарри мрачный, тяжёлый взгляд.       — Благодаря связям и деньгам эту историю удалось замять и никто, кроме членов нашей семьи, — и Певереллов, разумеется, — не знает, какое страшное преступление совершилось в стенах этого дома. Однако Певереллы никогда не прощают обидчиков… и смерть для некромантов не является особой проблемой.       — На твой Род наложено проклятье? — Гарри пытался просчитать, как именно Певерелл мог отомстить за смерть дочери и внуков.       — Не совсем, — горько усмехнулся Люциус. — Дело в том, что помимо заключения брачного союза, Малфои принесли Певереллам вассальную клятву.       Гарри с шумом вздохнул.       — Малфои должны заплатить виру, — слова слетели с губ Поттера раньше, чем он успел обдумать, что именно собирается сказать.       — Да, — тихо подтвердил его догадку Люциус. — Вижу, ты уже в курсе.       — В курсе, — мрачно кивнул Поттер. Гарри совершенно не верилось в подобные совпадения — ведь он буквально только что читал именно этот раздел в Кодексе Рода! Можно было заподозрить вмешательство Верданди, которой не составило бы труда вложить в голову «внука» нужную мысль. Только вот Гарри очень сомневался, что Великая Госпожа стала бы заниматься чем-то подобным.       — Это объясняет, почему ты так насторожился, когда узнал, что я теперь Певерелл, — сухо проговорил гриффиндорец. — Раз у Рода появился Глава, то вира вновь нависла дамокловым мечом над твоим Родом. Одного только не понимаю: зная, что Магия Смерти негативно действует на психику, зачем ты снял свой амулет?       — Из любопытства, — пожал плечами Малфой. — Не важно, чувствую я магию или нет, влияние она всё равно оказывает, я просто его не замечаю.       — Ясно, — Гарри недовольно поджал губы. — И что ты теперь от меня хочешь? Чтобы я закрыл глаза на долг твоего Рода перед моим?       Малфой нервно сцепил пальцы в замок, пытаясь унять нервную дрожь.       — Нет, — покачал он головой, и на его лице отразилась горькая усмешка. — Я готов заплатить. В конце концов, мы ведь и так вроде как собирались пожениться. Просто теперь я буду вынужден войти в твой Род в качестве младшего супруга, вот и всё. У меня есть Драко, так что мой собственный Род не угаснет, следовательно, я могу спокойно стать Певереллом.       — А не пошёл бы ты в Запретный лес фестралов кормить! — в груди Поттера буйным цветом распустилось бешенство. — Что, Люциус, решил поиграть в благородство и пожертвовать собой? На хрен мне не сдались твои жертвы! Я сразу тебе сказал, что мне не нужен младший супруг. И раб тоже не нужен! Я хотел равных отношений между нами.       — Поверь, я тоже этого хочу, — Люциус стоически проигнорировал вспышку ярости юноши, сохранив привычное хладнокровие. — Но ситуация складывается иначе. Малфоев сейчас только двое: я и Драко. Драко я тебе не отдам. А ты, как Глава Рода, не можешь проигнорировать давний долг, завязанный на невинно пролитой крови, и просто простить его.       Несколько долгих, томительных мгновений Гарри смотрел в стальные глаза напротив, ощущая необъяснимую, острую боль внутри: обида кислотой разъедала душу, мешая здраво рассуждать и хотя бы попытаться понять позицию партнёра.       — Кричер! — эльф тут же появился перед своим Хозяином. Однако Гарри даже не взглянул на него. Всё его внимание было обращено на Люциуса: — Лорд Малфой, я отклоняю ваши ухаживания. Отныне нас больше ничего не связывает. — Гарри повернулся к своему эльфу и протянул ему руку: — Домой.       Громкий хлопок — и Люциус остался один. Ледяной статуей мужчина замер в своём кресле, убитым взглядом глядя на то место, где только что стоял Поттер. Малфой понимал — это конец. Гарри больше его к себе и на пушечный выстрел не подпустит.       — Темпераментный юноша, — заметил Абраксас. — Слишком юный для Герцога. Он пока не понимает, что не всё в этом мире бывает так, как мы того хотим. Порой приходится чем-то жертвовать. Мой совет, Люциус: дай ему время. Скоро Герцог на собственной шкуре поймёт, что такое магический долг, и сам придёт к тебе.       — Этого я и боюсь, — тихо проговорил Люциус. — Я знаю, что Гарри вернётся — Магия не позволит ему проигнорировать Долг. Только вот этим мы поставим на наших отношениях жирный крест. Кем бы я для него ни стал: рабом ли, младшим ли супругом — тех отношений, которые мы так тщательно пытались выстроить, уже не будет.       — Не будет, — согласился Абраксас. — Но вместо них появятся новые. Возможно, даже лучше прежних. В любом случае, время расставит всё на свои места. Нужно только подождать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.