***
Дом на площади Гриммо встретил своего хозяина непривычной тишиной. Пройдя в гостиную, Гарри поёжился: на диване, чинно сложив руки на коленях, сидели инферналы, стараниями Марволо со Снейпом имевшие вполне себе приличный внешний вид, неотличимый от облика бывших Тонксов и Люпина с Сириусом. Со стороны коридора послышались негромкие шаги, и в комнату вошёл Кричер с полотенцем в руках. — Хозяин, — домовик отвесил Поттеру привычный низкий поклон. — Кричер может чем-то помочь? — Я бы не отказался от пары бутербродов и чашки чая, — устало улыбнувшись, ответил юноша, решительно отворачиваясь от тел на диване. — Кричер всё сделает. Чувствуя себя не очень уютно в компании мертвецов, Гарри направился следом за домовиком на кухню. Не прошло и пары минут, как туда же вошёл Волдеморт, в этот раз, за отсутствием посторонних в доме, не утруждавший себя даже маломальской маскировкой и заявившийся в своём истинном красноглазом облике. — Северус отправился в школу, — с порога сообщил Марволо, после чего занял место напротив Поттера. — Мои люди сообщили, что никакой подозрительной активности со стороны Дамблдора ни здесь, ни в Министерстве Магии замечено не было. — Хорошо, — кивнул Гарри, почувствовав, как стальной узел тревоги в груди, не дававший полноценно вздохнуть с самого утра, наконец-то развязался. — Значит, мы напрасно волновались. — Лучше перебдеть, чем недобдеть, — пожал плечами Марволо. И Гарри был с ним полностью согласен. Следующие полчаса они провели в уютном молчании. Гарри неторопливо жевал свой бутерброд, наслаждаясь последними спокойными мгновениями. Учитывая опыт предыдущих лет обучения в Хогвартсе, юноша не сомневался в том, что, стоит ему только пересечь ворота школы, как о спокойной жизни можно будет забыть. — Инферналов на всякий случай оставим в доме, — первым нарушил затянувшееся молчание Марволо. — Не стоит посторонним знать, что дом пустует. — Хорошо, — покладисто согласился Гарри. — Ты сможешь периодически наведываться сюда и подпитывать их магией? — Смогу, — заверил его Лорд. — Кричер мне в этом поможет. — Кричер рад служить Тёмному Лорду, — важно кивнул эльф, стоявший чуть в стороне, возле печи, и внимательно прислушивающийся к разговору. — Кричер позаботится о доме в отсутствие Хозяина. — Я в тебе нисколько не сомневаюсь, — улыбнулся эльфу Гарри, после чего повернулся к Лорду. — Чем ты планируешь заниматься, пока я буду в школе? Как-то так получилось, что в последнее время они обсуждали исключительно проблемы и планы самого Поттера, и теперь юноша чувствовал небольшую вину перед Марволо за невнимательность. — Северус обещал забрать для меня из Выручай-комнаты диадему Кандиды Когтевран, — сообщил Лорд. — Так что я надеюсь в ближайшие выходные присоединить ещё один осколок души. — Тогда останется ещё четыре, если считать вместе со мной, — кивнул Гарри. — Ты ведь собираешься вернуть их все? — Все, которые смогу, — подтвердил Марволо. — Один осколок — самый первый, заключённый в дневнике, — утерян безвозвратно, — Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но Волдеморт жестом заставил его замолчать. — Не нужно, Гарри, я ни в чём тебя не виню. Но факт остаётся фактом: вместо семи осколков осталось только шесть. Два я себе уже вернул. Чаша Пенелопы Пуффендуй пока недоступна, поскольку хранится в сейфе Лестрейнджей, а все Лестрейнджи сидят в Азкабане. Но это как раз поправимо. Уверен, благодаря пересмотру дел Советом Лордов, по крайней мере, Беллу точно удастся оправдать: на момент нападения на Лонгботтомов она уже была не в себе, и это подтвердит любой, кто общался с ней в то время. — Ещё есть мы с Нагайной, — напомнил Гарри. — Да, ещё есть вы, — Марволо внимательно посмотрел в глаза юноши. — Но я пока не уверен, что смогу извлечь из вас осколки своей души, не навредив. В рукописях Слизерина не описан ни один удачный ритуал по извлечению осколка души из живого крестража: либо разрушалась душа, либо погибал сосуд. — При всём моём уважении к Основателю, он не был некромантом, — заметил Гарри. — Так что, думаю, нам стоит обратиться к библиотеке Певереллов. Наверняка там мы сможем найти что-то полезное. — Возможно, — согласился Марволо. — Но не сейчас. Лучше всего на Рождественских каникулах. А до этого времени тебе стоит сконцентрироваться на учёбе и ведении дел своих Родов. Мы с Люциусом и Северусом, разумеется, тебе поможем, но даже не надейся, что мы взвалим на себя всю работу. — Я понимаю это, — улыбнулся Гарри. — Ладно, раз здесь всё в полном порядке и моего вмешательства не требуется, я, пожалуй, загляну в Малфой-мэнор. Я обещал Нарциссе поужинать с ней. Да и Блэков заодно навещу. — Хорошо, — Волдеморт поднялся из-за стола и изящно одёрнул рукава своей мантии. — Где меня найти в случае необходимости ты знаешь. Гарри согласно кивнул, а затем порывисто вскочил со своего места, обошёл стол и стиснул Лорда в крепких объятиях. — Я буду скучать, — приглушённо проговорил юноша, чувствуя, как сильные руки нежно обнимают его в ответ. — Ты всегда можешь со мной поговорить ментально, — напомнил Лорд. — Да и сбежать из Хогвартса при необходимости не составит для тебя труда. Кроме того, уверен, если ты попросишь, Северус позволит тебе воспользоваться своим камином. Да и сам я под оборотным могу встретиться с тобой в Хогсмиде. Гарри согласно кивнул и на мгновение ещё теснее прижался к Волдеморту, после чего неохотно разжал объятия. — Будь осторожен, — мягко сжав его плечо, попросил Марволо. — Хотя бы в этом году не суй свою любопытную голову во все дыры и не нарывайся на неприятности. — Я постараюсь. Волдеморт не особо верил в это поттеровское «постараюсь», однако повлиять ни на что не мог. И это злило больше всего. Будь его воля, он ни за что бы ни отпустил Поттера в Хогвартс. Домашнее обучение, в конце концов, никто не отменял. Но Гарри на это не согласится. Поэтому Марволо оставалось только смириться и морально быть готовым в любой момент броситься на выручку своему шебутному подопечному. А в том, что Поттер непременно во что-то вляпается, причём, скорее всего, в самое ближайшее время, мужчина ни на секунду не сомневался.Глава 92
23 марта 2021 г. в 23:16
После собрания Гарри, не обращая внимания на многочисленных желающих пообщаться с новоиспечённым Герцогом, прямой наводкой направился к лорду Пруэтту.
— Дамиан, — достаточно громко, чтобы услышало максимально возможное количество людей, обратился юноша к Пруэтту. — Благодарю вас за поддержку во время Совета. Признаюсь честно, не ожидал, что вы примете мою сторону.
— Первая обязанность вассала во всём поддерживать своего сюзерена, — прохладно ответил на это Дамиан. В голубых глазах мужчины светилось напряжение. — Кроме того, ваше стремление к справедливости, Гарри, — Пруэтт подчёркнуто обратился по имени, безропотно принимая правила игры, которые ему навязывал юноша, — вызывает уважение.
— Благодарю, — гриффиндорец склонил голову в знак уважения. — Надеюсь, что и впредь мои благие начинания найдут поддержку с вашей стороны. Но ещё больше я рассчитываю на то, что вы, Дамиан, решительно дадите мне отпор, если я заиграюсь и перейду черту.
Мужчина коротко кивнул, и в его взгляде, направленном на Поттера, проскользнуло одобрение: только что юноша при всех признал, что Пруэтты не бесправные слуги Певереллов, а равные союзники, с чьим мнением будут считаться.
Тепло попрощавшись с Пруэттом, Гарри направился в сторону Атриума, чтобы переместиться камином в Блэк-хаус и удостовериться в том, что в особняке за время его отсутствия ничего не произошло, но на полпути Поттера окликнул знакомый вкрадчивый голос с надменными нотками.
— Герцог Певерелл.
Резко остановившись, Гарри обернулся и с искренним недоумением уставился на Малфоя, неторопливо идущего к нему, негромко постукивая тростью по мраморному полу.
— Лорд Малфой?
Гарри с лёгкой тревогой посмотрел в стальные глаза мужчины. Ни о каком разговоре после Совета — во всяком случае, прилюдно, — раньше не было и речи. После Совета Гарри собирался ненадолго заскочить в Блэк-хаус, удостовериться, что там всё в порядке, затем провести некоторое время в компании Марволо, после чего поужинать в Малфой-мэноре и отправиться в Хогвартс.
Люциус подошёл вплотную к юноше и остановился в каком-то шаге от него. Взгляд Гарри сам собой остановился на платиновой броши в виде павлиньего пера — Поттеру было приятно видеть, что Малфою настолько пришёлся по душе подарок, что сиятельный лорд надел его даже на официальное мероприятие.
— Ваше сегодняшнее выступление было впечатляющим, Герцог, — губы Люциуса растянулись в фальшивой вежливой улыбке, являющейся неотъемлемой частью его социальной маски. — Признаться, не ожидал от вас подобной прыти.
— Рад, что сумел вас удивить, лорд Малфой, — Гарри постарался придать лицу нейтральное выражение, силясь понять, что именно затеял блондин.
— Я уверен, что вы ещё не раз удивите меня в будущем, Герцог, — в стальных глазах вспыхнули задорные огоньки, после чего Люциус сделал ещё один шаг вперёд, сокращая и без того мизерное расстояние, разделявшее их. Поттер краем глаза отметил, что все маги, находящиеся в зале, замолчали, даже не скрывая собственной заинтересованности в их разговоре. — Гарри, как вы смотрите на то, чтобы поужинать в каком-нибудь тихом, уютном ресторанчике и обсудить перспективу наших дальнейших взаимоотношений? Род Малфой и Род Блэк крепко связаны между собой не только родственными узами. Мне бы не хотелось потерять такого перспективного делового партнёра из-за некоторых недоразумений, имевших место быть между нами в прошлом.
Гарри оставалось только мысленно восхититься наглостью этой сиятельной задницы, внезапно решившей, не посоветовавшись с ним, начать демонстрировать широкой публике их изменившиеся отношения.
— Только делового партнёра? — насмешливо изогнув бровь точь-в-точь как Снейп, уточнил гриффиндорец, решив подыграть Люциусу, только вот не совсем так, как тот рассчитывал. — А мне казалось, что вы так настаивали на разводе с Нарциссой, и даже согласились на все мои условия по отступным, потому что намеревались наладить между нами более близкие отношения, нежели деловые. Или я вас неправильно понял, Люциус?
В стальных глазах Малфоя вспыхнул тёмный огонь, вызвавший у гриффиндорца чувство глубокого удовлетворения.
— Боюсь, лорд Малфой, у меня не получится сегодня составить вам компанию за ужином, — максимально официальным тоном проговорил юноша. — У меня ещё есть некоторые дела, требующие моего внимания, а затем мне необходимо будет отправиться в Хогвартс. — Гарри выдержал театральную паузу, а затем мягко и светло улыбнулся. — Впрочем, я буду совсем не против, если вы составите мне компанию во время прогулки в Хогсмиде на этих выходных.
— С удовольствием, Герцог.
Люциус поклонился, наградив Поттера несколько раздражённым взглядом, после чего резко развернулся и скрылся в хитросплетении коридоров Министерства Магии.
«В следующий раз, прежде чем играть на публику, будешь сначала советоваться со мной», — подумал Гарри, зачерпывая летучий порох из изящной урны, стоящей на каминной полке.
Переступив через каминную решётку, Поттер бросил себе под ноги летучий порох и твёрдо проговорил: — Блэк-хаус.