ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Часть 134

Настройки текста
      Позавтракав в гнетущей тишине, которую никто не решился нарушить, Марволо, Северус, Гарри и Люциус перебрались в маленькую уютную гостиную на первом этаже, где расторопный Кричер уже успел растопить камин и даже оставил на столе вазу с фруктами, тарелку с закусками и бутылку виски в окружении четырёх стеклянных бокалов.       — Давайте для начала все успокоимся и сложим волшебные палочки на столе, — предложил Гарри и добавил, нервно рассмеявшись: — Мне бы не хотелось смертоубийства в собственном доме.       Люциус без вопросов вытащил палочку из корпуса трости и положил её на стол, после чего опустился в кресло спиной к камину и лицом к дивану. Северус с Марволо обменялись настороженными взглядами.       — Всё настолько серьёзно? — Снейп пристально взглянул в лицо сына.       — Серьёзней некуда, — вместо Поттера ответил Малфой. — Боюсь, то, что я сейчас расскажу, вам с Лордом очень не понравится.       — Настолько, что мы попытаемся тебя убить? — Марволо удобно расположился с Северусом на диване и буравил нечитаемым взглядом Малфоя.       — Да.       — Интересно… — задумчиво протянул Лорд. — Звучит многообещающе.       Волдеморт вытащил из кармана мантии волшебную палочку и положил её на стол рядом с малфоевской. Северус после короткого колебания последовал его примеру.       — Спасибо, — слабо улыбнувшись, поблагодарил их Гарри, занимая второе кресло. — Если никто не возражает, это я на время конфискую. — Не дожидаясь ответа, юноша забрал все палочки, сделал замысловатый пас рукой, и те исчезли в воздухе.       — Что ты сейчас сделал? — ошеломлённо спросил Марволо.       — Переместил палочки в тайник, — ответил Гарри. — Это был всего лишь простенький трюк, который я освоил на днях. Но речь сейчас не об этом. — Гарри обеспокоенно посмотрел на Малфоя. — Люциус, ты готов?       — Ни в коей мере, — заверил его тот. — Но это не имеет значения. Они должны знать.       Сделав глубокий вдох и внутренне подобравшись, Люциус прямо взглянул в глаза Волдеморту и замер: только сейчас Малфой заметил, что с внешностью Лорда произошли некоторые изменения.       — Что, хорош? — ухмыльнулся Марволо, правильно истолковав внезапную заминку.       — Как?       — Присоединил ещё один осколок души, — равнодушно сообщил Лорд. — Не отвлекайся. Ты собирался нам что-то важное рассказать.       Люциус кивнул.       — Сегодня ночью в Атриум Министерства магии подбросили голову Долорес Амбридж. Её установили на шесте возле фонтана, а в воздухе над ней наколдовали Тёмную Метку.       Зрачки Волдеморта резко сузились.       — Голова Амбридж в Министерстве — меньшая из наших проблем, — заметил Гарри. — Хотя Фадж и его люди наверняка обвинят меня в убийстве. И даже смогут добиться приговора, если на суде будут задавать правильные вопросы.       — Что ты имеешь в виду? — нахмурился Снейп.       — Мы с Люциусом видели убийство Амбридж, — дрогнувшим голосом признался Гарри: ему всё ещё было не по себе от воспоминаний об этой жуткой, бесчеловечной расправе. — Однако ничего об этом рассказать не сможем.       — Особый вид чар конфиденциальности, не позволяющий разглашать посторонним информацию, — пояснил Люциус, не дожидаясь вопросов.       — Так, подождите, — Северус поднял руку, призывая к тишине, одновременно пытаясь быстро обдумать полученную информацию. Пока картинка не складывалась. — Давайте начнём с самого начала. Как так получилось, что вы оба оказались под чарами конфиденциальности в месте, где проводилась казнь Амбридж?       Люциус обречённо вздохнул: вот и пришло время истины.       — Это будет долгий рассказ, — предупредил он. — И он вам с Марволо крайне не понравится.

***

      Люциус говорил долго, обстоятельно рассказывая всё, что знал о Главе и его деятельности за последние тридцать лет.       Во время его речи Гарри не спускал настороженного взгляда с Марволо и Снейпа: оба сидели неподвижно, точно мраморные статуи, ничем не выдавая своих эмоций, отчего юноше стало по-настоящему страшно. Подобное ледяное спокойствие не сулило ничего хорошего.       — Ты хочешь сказать, Люциус, что все эти годы мы с Дамблдором, точно заводные игрушки, плясали под дудку некоего Главы, которого ты ни разу лично не видел и чьего имени не знаешь? — вкрадчиво спросил Марволо, стоило только Малфою замолчать. Люциус осторожно кивнул. — И практически все мои Пожиратели подчиняются ему?       — Я не знаю. Не со всеми его сторонникам я знаком. Но, да, многие Пожиратели, так же, как и их родители, находятся под его пятой. Только вот мало кто из них делает это по своей воле. Глава не тот человек, которому можно отказать: все, кто говорил ему «нет», погибали страшной, мучительной смертью.       — И зная это, ты всё равно потащил к нему Гарри, — в голосе Марволо звенела сталь. — Я могу понять, почему ты все эти годы молчал, мой скользкий друг, в конце концов, все Малфои прирождённые интриганы, испокон веков в любой войне умудряющиеся воевать сразу за всех и одновременно ни за кого. И то, что ты, как и Абраксас, предал меня, не такая уж и неожиданность. Но подвергать жизнь Гарри опасности, чтобы прикрыть собственную шкуру…       — Это я его попросил, — перебил Поттер. — Перси тоже получил приглашение на Собрание, и Дамиан обратился ко мне за помощью. Как сюзерен Пруэттов, я наложил вето на участие Перси в этом балагане. Чтобы Дамиан и его семья не пострадали, я должен был сообщить о своём решении Главе лично. Люциус лишь проводил меня до места проведения Собрания, а также сделал всё от него зависящее, чтобы обеспечить мою безопасность.       — Почему вы всё не рассказали нам? — Северус мрачно посмотрел сначала на сына, а затем на Малфоя. — Вы должны были это сделать сразу же, как только Глава высказал свою заинтересованность Гарри!       — Я подумал, что справлюсь сам, — ответил гриффиндорец. — Признаю, переоценил свои возможности. Но идя на Собрание, я искренне верил, что моих сил будет достаточно, чтобы разобраться с кем угодно, всё-таки я возглавляю сразу два Рода, да ещё и являюсь Повелителем Смерти.       Снейп что-то нечленораздельно пробормотал сквозь стиснутые зубы. Потянувшись вперёд, он взял со стола бутылку с виски и наполнил два бокала, один из которых вручил Марволо.       — Благодарю, — коротко кивнул Лорд, делая солидный глоток.       Буря, ожидаемая Гарри, не грянула. Волдеморт был спокоен, как буддийский монах, да и Снейп не выглядел взбешённым. Это было странно.       — Люциус, думаю, тебе лучше сейчас вернуться в мэнор и не попадаться мне на глаза ближайшую пару дней, — заметил Марволо, задумчиво крутя в руках бокал с виски и избегая даже мимолётного взгляда в сторону Малфоя. — За то, что всё ещё жив, а не стал мелко нашинкованным кормом для Нагайны, можешь сказать спасибо Гарри — только его к тебе симпатия удерживает меня от немедленной расправы.       — Спасибо, — вместо Люциуса сказал Гарри. Перегнувшись через подлокотник кресла, юноша положил руку на предплечье Лорда и слегка сжал его. — Я очень ценю твою заботу.       Марволо криво улыбнулся.       — Я не собираюсь уходить, — неожиданно твёрдо заявил Люциус. — Во всяком случае, не раньше, чем объяснюсь.       Снейп резко поднялся с дивана, подошёл к Малфою и с размаху ударил его кулаком в нос. Раздался противный хруст, и лицо Люциуса тут же залила кровь.       — По-твоему, ты ещё недостаточно сказал? — зло прошипел Северус, сейчас как никогда напоминая рассерженную змею. — Ты, жалкий самовлюблённый павлин, которому наплевать на всех, кроме своей сиятельной задницы. Все эти годы я считал тебя другом! А ты использовал меня.       Гарри нервно закусил губу, но не предпринял ни малейшей попытки вмешаться, понимая, что отец имеет полное право задать Малфою небольшую трёпку. Тем более что жажда отмщения зельевара, похоже, полностью удовлетворилась одним сломанным аристократическим носом. Во всяком случае, других ударов не последовало.       — Северус, оставь его, — тихо проговорил Марволо, — он того не стоит.       Презрительно скривившись, Снейп вернулся на диван под бок к Лорду.       Облегчённо вздохнув, Гарри вытащил свою волшебную палочку, направил её на Люциуса и сказал: «Эпискей». Сломанная переносица с громким хрустом вправилась, а кровотечение остановилось. Малфой благодарно кивнул Поттеру, после чего вынул из кармана белоснежный носовой платок и аккуратно вытер кровь с лица.       — А чего ты ещё ожидал, Северус? — прямо спросил он, с лёгким вызовом глядя на зельевара. — Когда мы познакомились, ты был всего лишь жалким нищим полукровкой, в то время как я — единственным наследником древнего и знатного Рода. Ты, правда, полагал, что можешь быть мне ровней? Что я могу захотеть просто так назвать тебя своим другом? — Малфой коротко рассмеялся. — Ты был, бесспорно, талантлив и магически одарён. И только поэтому я уделял тебе внимание в школе, а потом оказал поддержку после неё.       Малфой перевёл взгляд на Волдеморта.       — К слову о нищих полукровках. При всём моём уважении к вам, милорд, вы тоже всё это время наивно полагали, что мой отец и его друзья — тоже, к слову, наследники древних фамилий, — стали возиться с вами просто так? То, что вы называли себя наследником Салазара Слизерина, ничего для них не значило. Вы были сильны магически, умны, а главное, амбициозны. В вас видели потенциал и использовали в качестве тарана, способного пробить в Министерстве необходимые законы. — Малфой скривился и добавил: — Вы никогда не были для них своим. И никогда бы не стали, что бы ни сделали.       Гарри обречённо вздохнул и на мгновение прикрыл глаза: слова Люциуса больно резанули по сердцу, открыв старую рану. Он сам всю свою жизнь был изгоем: сначала для Дурслей, потому что был волшебником, потом для аристократов-волшебников, потому что не разделял их идеи о чистоте крови. Даже сейчас, получив главенство сразу над двумя Родами, может ли он рассчитывать хоть на чью-то искреннюю поддержку в Палате Лордов? Разумеется, нет. На его стороне будут ровно до тех пор, пока это выгодно. Даже Дамиан с ним только потому, что Верданди вынудила подтвердить давнюю вассальную клятву. Если бы не она, лорд Пруэтт даже не взглянул в сторону новоиспечённого Герцога Певерелла.       В комнате повисла гнетущая, напряжённая тишина, нарушаемая лишь треском огня в камине. Волдеморт буравил Люциуса нечитаемым взглядом. Чёрные глаза Снейпа полыхали яростью. Сам Малфой был спокоен и абсолютно уверен в собственной правоте.       — Пошёл вон, — тихо проговорил Марволо, зловеще сверкнув глазами, чья радужка с пугающей скоростью налилась красным, вернув себе первоначальный вид.       Люциус повернулся к Гарри.       — Тебе, действительно, сейчас лучше уйти, — согласился Поттер, послав Малфою предостерегающий взгляд.       — Как будет угодно.       Величественно поднявшись из кресла, Люциус коротко поклонился всем присутствующим и покинул комнату.       Стоило только за Малфоем закрыться двери, Гарри тут же пересел на диван с другой стороны от Волдеморта и крепко обнял того за плечи.       — Люциус — идиот, — уверенно заявил гриффиндорец, успокаивающе поглаживая Тёмного Лорда между лопаток. — Не принимай его слова близко к сердцу.       Марволо промолчал. В его груди тугой спиралью свернулась ярость, и эта спираль могла распрямиться в любой момент — последствия этого были весьма предсказуемы. И крайне разрушительны.       — Ты остаёшься в замке, — коротко велел Волдеморт Поттеру, резко поднимаясь на ноги. — Ни во что не лезешь и ни с кем не общаешься до моего возвращения.       — А ты? — Гарри с тревогой вглядывался в закаменевшее лицо Марволо, сейчас напоминающее восковую маску.       — Буду решать проблемы, — Волдеморта слегка потряхивало, но он старательно сдерживался, чтобы ненароком не напугать новоиспечённого крестника. — Палочку мне, кстати, верни. Она мне ещё понадобится.       Гарри видел, что с Марволо творится что-то неладное, но перечить ему не стал, просто призвал из тайника тисовую палочку и вернул её владельцу.       — Я иду с тобой, — категорично заявил Снейп, от внимательного взгляда которого не укрылось, что Лорд уже находится на грани.       Не дожидаясь просьбы, Гарри вернул зельевару его волшебную палочку.       — Нагайна останется с тобой, — на прощание бросил Волдеморт, притягивая к себе Снейпа для парной аппарации. — Если что-то случится, не геройствуй и сразу же перемещайся вместе с ней к нам.       — Хорошо.

***

      Из подпространства Лорд со Снейпом вышли посреди просторной поляны, окружённой густым непроходимым лесом.       — Нужно спустить пар? — понимающе спросил Северус, пытливо вглядываясь в напряжённое лицо.       — Да, — подтвердил Волдеморт. — Возражения?       — Никаких.       Получив устное согласие, Марволо полностью отпустил себя и со всей яростью, скопившейся внутри, атаковал Снейпа несмертельными, но весьма болезненными чарами. Северус изящно ушёл с траектории заклинания, в ответ запустив в Лорда Петрификус Тоталус, вызвавший у того лишь больший гнев.       — Не сдерживайся! — зло бросил Марволо, посылая в Северуса сложную связку темномагических чар. — Что за заклинания из школьной программы?       — Тебя забыл спросить!       Столь дерзкий ответ, сказанный презрительным тоном, лишь подлил масла в огонь. Окончательно растворившись в собственном гневе, Марволо полностью отдался сражению, на некоторое время окончательно утратив связь с реальностью. Когда же сознание вернулось, Волдеморт обнаружил вокруг себя поваленные деревья и выжженную землю, посреди которой стоял запыхавшийся и растрёпанный, но абсолютно целый и невредимый Снейп, если не считать пары незначительных ожогов на плече и глубокого пореза на скуле под правым глазом.       — Северус, я… — голос Марволо дрогнул.       — Выпустил пар, — закончил за него зельевар, криво усмехнувшись. — Не бери в голову, сейчас, с поддержкой Певереллов и Принцев, я, фактически, равен тебе по силе. Так что случайно ты меня прибить бы точно не смог.       Марволо болезненно скривился и прикрыл глаза дрожащей рукой.       — Как ты можешь так легко об этом говорить? — с горечью спросил Волдеморт. — Я только что совершенно не контролировал себя и, будь ты чуть слабее или менее опытен, уже оказался бы трупом.       — Но я не слабее тебя, и боевого опыта у меня более чем достаточно, — возразил Снейп. — И я бы не вступил с тобой в бой в таком состоянии, если бы не был уверен в том, что справлюсь. Я всё-таки не гриффиндорец, чтобы почём зря рисковать собственной головой.       Марволо коротко рассмеялся. Убрав волшебную палочку в карман, он подошёл к Северусу и стиснул его в своих объятиях.       — Я люблю тебя, Северус, — пылко выдохнул Лорд на ухо Снейпу, подкрепив слова страстным поцелуем. — Люблю, сумасшедшее ты создание.       — И я тебя, — ответил зельевар, крепко обнимая Марволо в ответ. — Как насчёт того, чтобы перебраться в твой особняк и обсудить сложившуюся ситуацию?       — Да, хорошая идея, — согласился Лорд. — Нужно разработать новый план с учётом внезапно объявившейся третьей стороны.       — И позаботиться о том, чтобы убийство Амбридж не повесили на Гарри.       — Пусть попробуют. То, что от них останется, в спичечном коробке придётся хоронить. Это я как лорд Волдеморт обещаю.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.