***
После двухчасового мозгового штурма, в результате которого Гарри пропустил завтрак, на урок по Защите от Тёмных искусств Поттер шёл злой, как голодная мантикора. Снейп с Аурелиусом разнесли его план по похищению кольца Морриган в пух и прах, признав полностью негодным. В связи с чем было решено разработать новый план. — Гарри, — Гермиона окинула друга встревоженным взглядом, едва только он приблизился к однокурсникам, столпившимся возле двери кабинета. — Всё в порядке? — Не особо, — честно признался Поттер. — Ты снова не ночевал в башне, — Гермиона нахмурилась. — Если об этом узнает директор… — Гермиона, оставь его в покое, — осадил подругу Рон. — Где ночевать — дело Гарри. И с директором или деканом он тоже сам разберётся, не маленький уже. Гермиона наградила Рона недовольным взглядом. А затем залезла в свою сумку и достала пару сэндвичей с ветчиной и сыром, завёрнутых в салфетку. — Тебя не было на завтраке, я подумала, ты можешь быть голодным, — заметила Грейнджер, протягивая Поттеру свёрток. — Спасибо, Гермиона, — Гарри благодарно взглянул на подругу. — Прости, что веду себя, как придурок, и заставляю тебя волноваться. — Я уже привыкла, — пожала плечами Гермиона. — Кто-нибудь знает, зачем мы сюда пришли? — громко спросил Дин Томас. — Профессор Амбридж ведь того, всё. Значит, занятий не будет. — Я бы на вашем месте не была столь категорична в своих заявлениях, мистер Томас, — раздался недовольный голос профессора Макгонагалл. Гриффиндорцы расступились, давая дорогу своему декану. Макгонагалл, к слову, была не одна. Рядом с ней, высокомерно вздёрнув подбородок, стоял Люциус Малфой собственной персоной, облачённый, разнообразия ради, в строгую чёрную мантию без каких-либо изысков, кроме изящной платиновой броши в виде павлиньего пера, украшавшей грудь мужчины. — Проходите в класс, — строго велела студентам Макгонагалл, взмахом волшебной палочки открывая дверь. Гриффиндорцы, негромко переговариваясь между собой, поспешно вошли в аудиторию и расселись по местам. — С этого дня лорд Малфой будет преподавать Защиту от Тёмных искусств, — без лишних предисловий сообщила Макгонагалл, даже не потрудившись войти в класс, оставшись стоять в дверном проёме. — Лорд Малфой, — профессор трансфигурации наградила Люциуса холодным взглядом, — желаю вам удачи. — Благодарю, профессор Макгонагалл, — в тон ей ответил сиятельный лорд. Дождавшись, пока за деканом Гриффиндора закроется дверь, Люциус прошествовал к доске и повернулся лицом к студентам, наградив тех насмешливым взглядом. — Доброе утро, дамы и господа. Моё имя Люциус Малфой и, как вам уже сообщили, теперь я буду вести у вас курс Защиты от Тёмных искусств вместо профессора Амбридж. Тут же рука Гермионы резко взметнулась вверх. — Да, мисс Грейнджер? — голос Малфоя звучал ровно и был начисто лишён каких-либо эмоций. — Разве у вас, сэр, имеется достаточная квалификация, чтобы преподавать в Хогвартсе? — с вызовом глядя на аристократа, прямо спросила Гермиона. — У меня звание Мастера по Чарам и Защите от Тёмных искусств, — спокойно ответил Люциус. — Оно даёт мне полное право вести преподавательскую деятельность. — Малфой усмехнулся и обвёл взглядом аудиторию. — Ещё вопросы? На этот раз руку поднял Гарри. — Да, мистер Поттер? — ни голос, ни взгляд Малфоя не изменились ни на йоту. — Разве у вас, лорд Малфой, есть время для работы преподавателем? — Гарри старательно копировал интонацию Люциуса, но получалось у него, откровенно говоря, плохо — мешал клокотавший в груди гнев. — У вас ведь так много дел в Министерстве Магии, да ещё и бизнес, семья. — Благодарю за заботу, мистер Поттер, однако я вполне в состоянии совмещать преподавание и личную жизнь, — во взгляде Малфоя читалась откровенная насмешка. — Профессору Снейпу, например, это прекрасно удаётся. Да и директор Дамблдор до недавнего времени занимал множество ответственных постов в министерстве, что не мешало ему руководить этой школой. Больше желающих задать вопрос новому преподавателю не нашлось, и Люциус начал урок. И с первых же минут стало ясно: такого преподавателя Защиты в Хогвартсе ещё не было. У Малфоя был прекрасно поставленный, мелодичный голос, звучание которого завораживало, лишало воли и не давало ни малейшего шанса отвлечься не то что на посторонние дела, а даже на ненужные мысли. Своё первое занятие Люциус посвятил разнообразным видам порчи и сглазов, способу их обнаружения и, что самое главное, методам защиты. — Следующее занятие будет практическим, — сообщил Малфой в конце урока. — Будем отрабатывать защитные чары. Домашнее задание — прочитать главу в учебнике, посвящённую методам защиты от порчи, и выучить три указанных в ней заклинания. На этом занятие закончено. Все свободны. — Идите без меня, — коротко бросил Гарри Рону с Гермионой. — Я вас потом догоню. Гермиона послала Поттеру обеспокоенный взгляд, но внезапно проявила чудеса тактичности и не стала задавать лишних вопросов, просто молча собрала свои вещи в сумку и покинула класс вместе с остальными студентами. Едва только аудитория опустела, Гарри наложил чары конфиденциальности и повернулся к Малфою. — Что ты здесь делаешь, Люциус? — строго спросил Поттер, глядя в стальные глаза напротив. — Преподаю Защиту от Тёмных искусств, — спокойно ответил Малфой. — Если ты не забыл, одним из заданий Главы было привести в школу как можно больше Пожирателей Смерти. — То есть ты решил совместить приятное с полезным? — поутихнувшее за время лекции раздражение вспыхнуло в груди Гарри с новой силой. — И задание Главы выполнил, и заодно получил возможность шпионить за мной. — Я уже сказал вчера: у тебя слишком большое самомнение, — губы Люциуса изогнулись в презрительной гримасе. — Мир не вертится вокруг тебя, Гарри. Да, у меня есть определённые причины находиться здесь. Но шпионить за тобой… Пусть этим занимается Северус, в конце концов, ты его сын. У меня же есть дела поважнее. А теперь, если ты не возражаешь, я бы хотел подготовиться к следующему уроку. Гарри шумно вздохнул — слова Люциуса прозвучали, как пощёчина. — Что ж, не буду больше вас задерживать, лорд Малфой, — Гарри отвесил Малфою поклон, приличествующий между двумя лордами, бросил короткое «Фините», отменяя заглушающие чары, после чего пулей вылетел из кабинета. Малфой проводил удаляющуюся спину юноши нежным взглядом. «Один-ноль в мою пользу, — подумал Люциус, внутренне аплодируя собственному актёрскому мастерству. — Следующий ход за тобой, Гарри».Часть 155
23 ноября 2022 г. в 04:14
Примечания:
Спасибо за терпение) Всё, текущие дела я разгребла, и теперь могу с чистой совестью вернуться к творчеству. Следующая глава будет в понедельник.
Утром Гарри и Северус вернулись в Хогвартс. Поттер — используя новоприобретённые знания в области некромагии, а Снейп — каминной сетью. Однако пункт назначения у них был один — личные апартаменты зельевара.
— Будем надеяться, твоё исчезновение на всю ночь осталось незамеченным, — мрачно заметил Снейп. — Будь добр, хотя бы до конца недели, пока в школе идёт проверка, веди себя прилично и не влезай в неприятности.
— Я постараюсь, но ничего обещать не могу, — Гарри улыбнулся. — Тебе прекрасно известно, что неприятности зачастую сами меня находят.
— Потерпи с неприятностями хотя бы до субботы.
— Почему именно до субботы? — удивился гриффиндорец.
Северус смущённо опустил взгляд и коснулся большим пальцем золотого кольца с чёрным бриллиантом на безымянном пальце. Гарри, заметивший этот жест, изумлённо вздохнул.
— Это что, обручальное кольцо? — недоверчиво уточнил Поттер.
— Да.
— Вы с Марволо решили пожениться?
— Пока только провести ритуал помолвки, — поправил Северус. — Он состоится как раз в эту субботу. Полагаю, ты захочешь присутствовать.
— Конечно, захочу! — в изумрудных глазах сияло неподдельное счастье. — Ты даже не представляешь, как я рад за вас.
— В таком случае, я перехвачу тебя в субботу по дороге в Хогсмид.
— Не нужно, — отказался Гарри. — Я и сам в состоянии добраться до дома. Заодно попрактикуюсь.
— К слову о практике, — Северус наградил сына строгим взглядом. — Повремени пока с активным использованием некромагии. Особенно на территории школы.
— Почему?
— Потому что мы с Марволо выяснили, что у Альбуса есть артефакт, который может влиять на некромагию — именно он спровоцировал вчера у тебя приступ.
— А, ты об этом, — Гарри улыбнулся. — Я уже в курсе, что Дамблдор, как всегда, мутит воду. Не волнуйся, я знаю, как лишить директора его игрушки.
— Самонадеянность до добра тебя не доведёт, — не скрывая недовольства в голосе, заметил зельевар. — Не нужно недооценивать Альбуса, иначе это выйдет нам всем боком.
Гарри нахмурился.
— Я не недооцениваю директора, — абсолютно серьёзно заявил гриффиндорец. — Я просто сообщаю, что знаю способ, как стащить у него кольцо.
— Только попробуй! — рыкнул Снейп. — Тебе сегодняшних приключений мало показалось, да? От Главы ноги только чудом унёс, так ещё с Альбусом решил поиграть? Совсем последние мозги потерял?
Гарри опешил от подобного напора и поднял руки вверх в знак капитуляции.
— Ладно-ладно, никуда я лезть не буду, — растеряно пробормотал Поттер. — Ты чего так взвился вдруг? Я ведь сам не собираюсь лезть в кабинет к директору.
— Неважно, полезешь ты туда сам под мантией-невидимкой, пошлёшь эльфа или сделаешь что-то ещё — Альбус всё равно узнает. И ответит так, что мало тебе не покажется.
— То есть ты предлагаешь ничего не делать и позволить Дамблдору дальше развлекаться? — недовольно спросил Гарри. — Что вы за с Марволо такие перестраховщики? Если всё время сидеть, зарывшись головой в песок, точно страус, можно пропустить мощный пинок под зад.
— А если всё время совать голову во все дыры, рано или поздно её тебе оторвут, — легко парировал зельевар. — Причём скорее рано, нежели поздно.
— Сразу видно, кто в семье слизеринец, а кто гриффиндорец, — глухо прозвучал голос Аурелиуса из-под мантии Снейпа. — Северус, ну-ка, достань меня, я с внуком поговорю.
Недовольно поджав губы, Снейп вытащил из-под ворота камзола медальон с портретом лорда Принца.
— Гарри, — чёрные глаза Аурелиуса строго взглянули на гриффиндорца. — Ты вроде юноша умный, Герцог и лорд, но ведёшь себя крайне неосмотрительно. Прежде чем лезть на рожон, — и тем более бросать вызов кому-то настолько сильному и влиятельному, как Дамблдор, — нужно всё хорошенько обдумать и спланировать, а не действовать нахрапом.
— У меня вообще-то есть план! — возразил Гарри.
— План — это хорошо, — согласился Аурелиус. — Но что будет, если он не сработает? Иметь на руках один единственный, пусть даже детально проработанный, план недальновидно и опасно. В любой момент что-то может пойти не так, и план сорвётся. Что тогда?
Гарри скрестил руки на груди, невольно копируя излюбленный жест Снейпа.
— Тогда буду импровизировать, — ответил Поттер. — Раньше мне это всегда удавалось!
— То, что тебя в детстве уронили в котёл с Феликсом Фелицисом, ещё не значит, что стоит действовать опрометчиво, полагаясь лишь на удачу, — заметил Снейп. — Если тебе вот прямо так не терпится подёргать тигра за усы и украсть у Альбуса кольцо Морриган — хорошо, давай украдём. Но подходить к вопросу надо серьёзно и ответственно, а не вот так с бухты-барахты.
— Ты даже не выслушал мой план! — обиженно заявил Гарри, глядя на отца.
— Быть может, потому что знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не сомневаться в его проработанности? — ядовито уточнил зельевар. — Напомни, пожалуйста, кто, будучи одиннадцатилетним мальчишкой, вместе со своими друзьями отправился спасать философский камень, даже примерно не представляя, что его ждёт? А через год влез в Тайную комнату, точно зная, что там живёт василиск, но при этом не представляя, как будет с ним сражаться? И этот список можно продолжать до бесконечности!
Вот тут Гарри возразить было нечего. Все их «приключения» с Роном и Гермионой были, мягко говоря, непродуманными.
— Ладно, возможно, я не мастер составлять планы, — неохотно признался он. — Но это не значит, что мой план совсем плохой!
— Ну, так поведай нам его, — предложил Аурелиус, неожиданно решивший выступить третейским судьёй в данном споре, чего от человека со столь сварливым характером было сложно ожидать. — А мы с Северусом поможем его доработать, если это понадобится.