ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Часть 185

Настройки текста
      Как Антонин и обещал, мадам Помфри исцелила сломанную ногу Фреда всего за пару часов и оставила мальчика на ночь в Больничном крыле. Зато утром он вместе с братом предстал пред очами разъярённой Макгонагалл.       — Чем вы вообще думали, мистер и мистер Пруэтт, когда посреди ночи отправились в Запретный лес? — яростно сверкая глазами, вопрошала декан Гриффиндора. — Неужели неясно, что Запретный лес не место для игр, тем более ночью? А если бы профессор Долохов не оказался рядом? Вы могли умереть!       — В семнадцать лет всем кажется, что они будут жить вечно и никакая угроза им не страшна, — заметил Антонин, тоже присутствовавший при разбирательстве. — Полагаю, не стоит тратить время на внушения, Минерва — просто снимите с них баллы и назначьте какую-нибудь неприятную отработку. А душеспасительные беседы оставьте лорду Пруэтту. Уверен, у него это получится намного лучше.       Фред с Джорджем синхронно вздрогнули: к крикам Макгонагалл, снятым баллам и отработкам у Снейпа или Филча они были готовы. Но если о случившемся узнает дед…       — Профессор Макгонагалл, пожалуйста, не нужно писать лорду Пруэтту, — дрогнувшим голосом обратился к декану Джордж. — Клянусь, мы будем вести себя как пай-мальчики до самого конца года, будем выполнять домашние задания и не доставим никаких хлопот. Только, умоляю, не сообщайте о случившемся деду!       Антонин весело фыркнул: он, в общем-то, даже не сомневался, что именно Дамиан окажется самым страшным бабайкой для юных Пруэттов.       — И доставать профессора Долохова своими глупыми розыгрышами тоже перестанете? — уточнила Минерва строгим голосом.       — Да, мэм, — хором ответили близнецы.       — Что ж, отлично, — Макгонагалл наградила студентов расчётливым взглядом. — В таком случае, минус пятьдесят баллов с Гриффиндора за нарушение комендантского часа и подвергание своих жизней смертельной опасности, а также отработка с мистером Филчем на два месяца. Но если я услышу хоть от кого-то об очередной вашей проделке, господа, я сразу же напишу лорду Пруэтту. Вы поняли меня?       — Да, профессор.       — В таком случае, свободны. Завхоз вас уже ждёт.       — Вас можно поздравить с выигрышем, Минерва? — весело уточнил Антонин, как только за близнецами закрылась дверь. — Вы ведь ставили на то, что они сдадутся первыми?       — Кто-то должен был прекратить этот балаган, — пожала плечами Макгонагалл, не испытывавшая ни малейших угрызений совести. — Преподавателю не пристало соревноваться в розыгрышах со студентами.       — И очень жаль, — заметил Антонин. — Возможно, если бы вы все не были такими занудами, студентам было бы интересней учиться? Кроме того, вы уж простите меня, профессор Макгонагалл, но дети есть дети, в них бушуют гормоны и копится энергия, требующая выхода. А у вас в школе нет ни одного кружка, кроме хора! Где такое вообще видано?! В Дурмстранге есть секция по рукопашному бою, по фехтованию, даже по танцам и рисованию! А в Хогвартсе дети предоставлены сами себе, вот и творят всякую опасную ерунду — им просто нечем себя занять.       — Вы, в самом деле, беспокоитесь о детях? — Минерва с подозрением уставилась на Долохова. — Не смешите меня, Антонин! Вы могли обмануть Визенгамот и наивных обывателей, но не меня! Я видела вас в бою в семидесятых — вы были свирепы и беспощадны, даже опытные авроры не могли справиться с вами.        — И? — Антонин растерял всю весёлость и серьёзно посмотрел на Макгонагалл. — Я — боевой маг. Солдат, чьё главное умение — убивать. Да, мы с вами в прошлой войне были по разные стороны баррикад. Однако война закончилась, и сейчас мы на одной стороне. И как бы вы ни относились ко мне, Минерва, я вас уважаю как прекрасного бойца, сильную женщину и преданного своему делу преподавателя.

***

      На прогулку в Хогсмид Джинни, Рон и Гермиона направились вместе.       — Предлагаю сначала заглянуть в «Сладкое королевство», а потом посидеть в «Трёх мётлах», — сказал Рон.       — Хорошо, — легко согласилась Гермиона. — Только после «Сладкого королевства» зайдём в книжный, и только потом в «Три метлы».       Возражений ни у кого не нашлось, и троица двинулась в сторону лавки со сладостями. Однако внезапно путь им преградил грузного вида мужчина. Он с силой толкнул Гермиону, так что та, не устояв на ногах, рухнула на землю, пребольно ударившись локтём о мостовую. В этот же момент с нескольких сторон на Джинни и Рона наскочили какие-то люди и попытались аппарировать вместе с ребятами, однако Дамиан снабдил внуков защитными амулетами, препятствующими насильственной аппарации, так что затея провалилась, а нападавшие потеряли эффект неожиданности.       Джинни тут же заголосила во всё горло, причём кричала не стандартное «на помощь», а «насилуют», чем привлекла намного больше внимания. Началась суматоха. Рон послал в нападающих парочку Ступефаев, которые, естественно, были легко отбиты, Гермиона же наложила на двоих похитителей чары помех, а поверх присовокупила Инкарцеро и Силенцио. Джинни же и вовсе хаотично разбрасывала вокруг себя все подряд заклинания, способные причинить хотя бы минимальный вред, не позволяя приблизиться.       — Хватит играть с ними в бирюльки! — крикнул один из нападавших. Маскировочные чары слетели с него, и вместо сухонького старичка перед всеми предстала высокая широкоплечая фигура в чёрном балахоне и с маской Пожирателя Смерти на лице. — По башке и в мешок!       — Себя в мешок засунь, Селвин.       Раздался внезапно ласковый голос. Обернувшись, «Пожиратель» получил мощный хук справа, отчего маска слетела с него, а обнаружившийся под ней лорд Селвин попятился, в ужасе уставившись на мрачного Долохова.       — Убейте его! — заверещал Селвин, прекрасно понимая, что Антонин, раз уж ввязался в бой, не позволит осуществить приказ Главы. Во всяком случае, будучи живым.       Около дюжины прохожих разного возраста и пола, начиная с подростков и заканчивая стариками, выглядевшие совершенно безобидными, вытащили волшебные палочки, сбрасывая маскировочные чары и представая перед широкой общественностью в образе типичных Пожирателей смерти.       — Как мило, сборище фанатов-косплееров, — ядовито прокомментировал Антонин, вставая так, чтобы Рон, Джинни и Гермиона оказались за его спиной. — Я польщён. — Долохов бросил быстрый взгляд на ребят и спросил: — Все целы?       — Да, профессор, — практически синхронно ответили те.       — В таком случае, отойдите к стене и окружите себя щитовыми чарами. Со всем остальным я разберусь сам.       И, не дожидаясь атаки, бросил в ближайшего противника Бомбарду, присовокупив к ней чары дымовой завесы, скрыв за ними свои перемещения. Продержалась завеса, конечно, недолго, но немного времени выиграла, а Антонин благодаря ней сумел обезвредить троих «Пожирателей».       Завязался жаркий бой. Разноцветные лучи проклятий летели во все стороны, оставляя глубокие выбоины в стенах домов. Случайные зеваки с воплями разбежались кто куда. Привлечённая криками, в какой-то момент из-за домов выскочила Макгонагалл и, за долю секунды оценив расстановку сил, присоединилась к Долохову.       Селвин, сообразив, что дело пахнет жаренным, пользуясь отвлечением главного противника, попытался добраться до подростков, но Джинни, дрожавшая от ужаса и прятавшаяся за спиной брата, наслала летучемышиный сглаз — целая куча летучих мышей облепила голову мужчины, царапая его лицо крыльями и оставляя на шее и руках крохотные укусы. Видя временную недееспособность противника, Гермиона применила к Селвину Петрификус Тоталус. И одновременно откуда-то из-за домов в Пожирателей смерти полетели лучи проклятий — к профессорам подоспела подмога. Оказавшись в меньшинстве, нападавшие поспешно аппарировали, бросив своих раненных товарищей на произвол судьбы.       — Фух, кажется, справились, — облегчённо вздохнул Долохов и медленно осел на землю, зажимая окровавленной ладонью бок в районе подмышки. — А вы всё так же хороши, Минерва, что и двадцать лет назад!       — Паяц! — укоризненно воскликнула Макгонагалл, однако в её взгляде отчётливо читалась тревога. — Сильно задело?       Антонин лишь легкомысленно отмахнулся.       — Ерунда, царапина. Как говорят магглы, до свадьбы заживёт.       Нахмурившись, Минерва вызвала Патронус, строго проговорила сообщение: «В Хогсмиде нападение, есть пострадавшие», — и отправила его Снейпу.       — Стоит и Аврорат вызвать, — заметил подошедший к коллегам Флитвик — именно он собрал старшекурсников и обеспечил с их помощью поддержку коллегам.       — Здравая мысль, — кивнул Долохов, а затем перевёл взгляд на Пруэттов и Грейнджер. — Ребята, вы большие молодцы. Особенно мисс Пруэтт, ваш крик «насилуют» было слышно даже на другом конце деревни!       Джинни смущённо зарделась, а Рон одобрительно похлопал сестру по плечу.       — Никто не сомневается в правильности действий детей, — Минерва окинула бесчувственные тела своих недавних противников мрачным взглядом. — Но кто это, Мордред их задери, такие? И чего они хотели?       — Они пытались похитить Рона и Джинни, — подала голос Гермиона. — Но не смогли аппарировать — амулеты лорда Пруэтта не позволили.       — Вот видите, Минерва, вопросов на один меньше, — хмыкнул Антонин. — Ну, а кто это такие, мы спросим у них чуть позже, когда они очнутся. Если же господа не захотят говорить с нами добровольно, Северус всегда найдёт альтернативный способ получения информации.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.