ID работы: 8169949

Тени

Гет
NC-17
В процессе
94
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 243 страницы, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 290 Отзывы 21 В сборник Скачать

Часть третья. Глава 8. Черный лес.

Настройки текста
      Грандмастер шел тихо, почти беззвучно, словно рысь, они все так передвигались, это был приобретенный рефлекс. Мягкая, сырая почва чуть пружинила под его стопами, сквозь прошлогодние листья едва пробивалась трава, слишком тяжелы были кроны этого древнего леса. Только ближе к закату сюда пробивались одинокие лучи света, они казались ему струнами огромной арфы и он обожал бродить здесь в уединении, встречать вечер и, если повезет, возвращаться под покровом ночи, но такую роскошь он редко мог себе позволить. Он знал названия всех деревьев в лесу, всех трав и кустарников, некоторых он помнил еще маленькими ростками и желудями. Он любил эту землю, этот воздух и когда он вдыхал его прохладу, то покой проникал в его кровь вместе с кислородом. Судьба ему никогда не выказывала какого-то особого расположения, да и милосердна она не была, она ни к кому не была, но в эти минуты, когда он оставался наедине с лесным ветерком и безмолвием, он становился ей благодарен за этот покой. Еще десяток метров и тропинка свернет вправо, через чащу, а затем откроется поляна и серебряный, шумный ручей. Лиенг, было, прибавил веселый шаг, но вдалеке зашелестело еще что-то, и это было совсем не похоже на шум воды. Он прислушался, слух его никогда не подводил. В эту глушь никто не заглядывал, слишком далеко от какой-либо цивилизации, даже первая, микроскопическая, почти заброшенная деревенька километрах отсюда в двадцати — тридцати, да и никто не рискнет слоняться по Черному лесу Лин Куэй. Он растворился в тенях. У ручья, на поваленное дерево села девушка, явно не местная. Было очевидно, что она заблудилась, но совершенно неясно, как она могла здесь оказаться, совершенно одна, в этой неподходящей одежде, с такими удивительными золотистыми волосами. Грандмастер наблюдал за ней, как она пыталась залезть повыше на дерево, чтобы поймать сеть, как вертела в руках бумажную, бесполезную карту, как удрученно бросила все это и села на травку, обхватив свою голову руками. С первого взгляда на нее он ощутил странное чувство, нечто, схожее с дежавю и оно неприятно усиливалось. Сердце его забилось чаще, что-то тревожное распространялось по телу. Он медлил. Он не мог понять причину, но девушка была ему неприятна, вернее, она вызывала волнение, которое было неприятно. Что-то в ней было ему будто знакомо, но он отчетливо знал, что видит ее впервые, он бы запомнил такое лицо. Нужно было подойти к ней, помочь. Ей совершенно точно нечего было делать одной в лесу, тем более в этом. Он сам себе удивился, когда почти силой заставил свои ноги идти, до того ему не хотелось подходить к ней, заговаривать. Всего его тут же охватило отвратительное предчувствие, его словно силой удерживали на месте. Не было никакой причины, никакого повода для подобных мыслей, он собрался, повел плечами, встряхнулся и вышел из тени. Она ощутила чье-то присутствие, только когда он почти вплотную к ней подошел, она перепугалась, подскочила и отпрыгнула в сторону. — Простите, что напугал, я думал, вы видели, как я подходил, — он слабо улыбнулся, нехотя. Блэр пыталась отдышаться. Она пристально смотрела на незнакомца. Она столько брела одна по этим тропам, что уже отчаялась найти хоть кого-то живого. Не смотря на то, что ей и было страшно, но она была рада, что наконец-то встретила человека. Вопреки всему случившему с ней, перспектива остаться ночью в лесу одной до сих пор была кошмарнее всего. Она выбилась из сил, она очень устала, столько тревог она пережила, столько страхов, столько зловещих картин вставало у нее перед глазами и самое жуткое из всего, пока она пробиралась сквозь сизые, сплошные кусты черники, было неотвязное ощущение, словно за ней кто-то наблюдал. Она останавливалась, убегала, снова бросала все и осматривалась, вглядывалась сквозь зеленоватый мрак. У нее были расцарапаны руки, волосы растрепались, а тяжелые ботинки на небольшой платформе облепила липкая грязь. — Вы заблудились? Неужели вы здесь совсем одна? — Грандмастер медленно приблизился к ней, Блэр сделала шаг назад. — Я не знаю… Черт возьми, я уже сама не знаю, что я здесь делаю, куда иду! — она снова рухнула на дерево и закрыла ладонями глаза, начала тереть их. Наконец-то встретив здесь живую душу, она будто утратила последние силы, самоотверженность ее иссякла. Она слишком измучилась, она хотела, чтобы ее забрали отсюда. Бренненгем знал только название местности и невнятное описание — «На востоке от деревни Ро, у подножия сумеречных гор». И вот она здесь, ищет этот восток, эти подножия, а их все нет и нет, только мошки, да крапива. — А куда вам надо? — Ему стало ее жалко, это немного вытеснило ощущение неприязни. Она снова подняла на него красные глаза и он почти искреннее улыбнулся. — Точно сказать не смогу. Знаю лишь название — Лин Куэй. Это какой-то клан, или какая-то секта или что-то еще, боже мой, я хожу здесь почти весь день и вы первый, кого я вижу с этого чертового утра! Здесь что, все вымерли? Вы знаете, где этот Лин Куэй? Грандмастер хоть и был сильно удивлен, но предчувствие его не обмануло, она здесь не просто так, неудивительно, что она с первого взгляда его так встревожила. — Хм… А зачем вам туда? Вы точно здесь одна? Незнакомец выглядел благообразно, поэтому Блэр хоть и побаивалась его, но ему хотелось довериться, у него были красивые темные волосы и смотреть на них было больно. — Мне нужен один человек. Точнее два. Мне сказали, что они отсюда, из этого Лин Куэй. Так вы знаете, где это? — Как интересно, — криомант хмыкнул. — А кто вам нужен? — А кто вы такой? Вы не ответили на мой вопрос, — Блэр снова насторожилась. — В общем-то, вы почти пришли. Но откуда вы можете знать про Лин Куэй? Не подумайте ничего плохого, просто это все очень странно, вот я и расспрашиваю, я удивлен. Очень удивлен. Никто не ищет Лин Куэй и тем более такие… люди, как вы, похожие на вас… — он замялся, разглядывая ее обувь, ее массивные африканские серьги, черный лак на длинных ногтях. — Вы знаете, куда идти? Вы покажете, где это? Она настаивала, взгляд ее был похож на нож, он отвел глаза. Все вокруг, такое знакомое, почти родное, вдруг стало чужим, непривычным, он давно не чувствовал себя так неуютно. Рядом с ней ему было некомфортно, она не нравилась ему все больше и больше, чем больше она рассказывала, тем более он напрягался. Было совершенно дико, что она ищет Лин Куэй. Но выбора у него не было, во-первых, он уже не мог бросить ее одну, во-вторых, не мог же он вот так просто ее теперь отпустить. Он указал направление и они пошли. Молчали. Она шла чуть впереди и он мог незаметно рассматривать ее. Блэр бегло оглядывалась, она была как на ладони, ей тоже было неуютно, но она так истерзала себя этими поисками, что практически полностью доверилась этому человеку, просто от безвыходности. — Веские же должны быть причины, чтобы одной искать в этом лесу Лин Куэй, — не было ясно, спрашивает он или нет. Он подождал, но она не ответила. Снова молчание. Они зашли под кроны, запах дубовых листьев был густой, словно пар. Его сердце забилось чаще. — А вы что здесь делаете? Вы местный? — она вдруг заговорила, обернувшись. — Можно и так сказать. — Тут почти нет троп, это все один сплошной непроходимый лес, хотя вроде бы не так далеко от деревни, я имею в виду, это не тайга, но людей тут будто никогда не было. Даже мусора нет, странно… Сейчас и лесов-то почти таких не осталось, везде, знаете, скамейки, вай-фай, велодорожки… Он улыбнулся, теперь уже без усилия. — Вы знаете, что это за место? Куда мы идем? — Вы ищите Лин Куэй и не знаете, что это такое? — он поднял красивые брови, его поразила ее непосредственность. — Честно говоря, не имею понятия. Я ищу человека… Двух, наверное… — Она отвернулась, взгляд ее не хотел на нем задерживаться. — Знакомые? — Не совсем. Только один. — Вы проделали такой путь, чуть не остались ночью в лесу только чтобы увидеть знакомых? Видимо, это очень важная встреча, — он пытался разузнать. Он видел, что она не опасна, она не врала, хоть и говорить особенно не хотела. Но ему требовались объяснения ее происхождения на их территории. С каждой минутой, что он ее наблюдал, его предчувствие усиливалось, в ней было что-то необъяснимо знакомое ему, чего он не мог никак разгадать. — Вам было совсем не страшно идти сюда одной? — С недавних пор я уже мало чего боюсь по-настоящему. Блэр остановилась. — Мы здесь уже проходили, я помню эту канаву. Мы ходим по кругу. Кто вы такой? — Я могу проводить, куда вам нужно, но мне надо знать, кого вы ищите, для чего? — Это личное дело. — В Лин Куэй нельзя просто прийти по личному делу. Вы просто не сможете туда войти. — Почему? — Как это почему? — Грандмастер развел руками, он был ошеломлен ее наивностью. — Это же не гольф-клуб… Откуда вы вообще знаете про Лин Куэй? — Знакомый рассказал. А вы? — Если я вам скажу, что знаю, как туда попасть, вы мне скажете, кто вам нужен? Поверьте, я не желаю вам зла, наоборот, я хочу помочь. — Мне нужен человек, его зовут Куай Лиенг, если не ошибаюсь. Мне необходимо его найти. Головой он понимал, что причин так волноваться у него нет ни малейших, да и мнителен он никогда не был, но поделать с собой ничего не мог, у него вспотели ладони. Он мог только гадать, откуда она знает его имя, для чего. Предчувствие завладело им в полной мере, став уже не опасением, а ожидаем неминуемого, чего-то плохого, обязательно плохого. Он молча пригласил ее следовать за собой, солнце садилось, а сердце его наполнилось непривычным холодком. Они вошли через боковой, закрытый проход, пройти так мог только он, их встретила недоумевающая стража, грандмастер никогда не приводил женщин, по крайней мере, таких, во всяком случае, демонстративно. В какой-то момент Блэр будто очнулась, ее сковал такой ужас, что она застыла на месте, а вокруг были совсем чужие люди, некоторые лица закрывали маски и только их взгляды, ледяные и безмолвные беспощадно сновали по ней. Он заметил, что она отстала, ему пришлось вернуться за ней, он видел, что она напугана, стала совсем бледной и в сумеречном свете она была особенно красива и ему стало больно от этой красоты. Мгновение ему казалось, что он что-то вспомнил, но тут же ощущение исчезло, но разгадка будто бы была у него в руках, словно вертелась на языке. Наконец-то они вошли в помещение. Здесь было тепло, деревянный пол сухо поскрипывал, они остались вдвоем. Блэр рассматривала старомодную комнату, огромные книжные шкафы в потолок, мягкие коричневые кресла, старенький, но чистый ковер на досках под ногами, это не было похоже на логово маньяка, уже лучше, это ее обнадеживало, она почувствовала себя увереннее. Он подошел к массивному письменному столу, выдвинул ящик и извлек золотой графин. Сам он почти не пил, поэтому ему пришлось протереть стопку от пыли. Он поднес ей напиток, и она сделала крохотный глоток, только тогда она поняла, как сильно замерзла. — Мы теперь на месте. Я Куай Лиенг, — он решил покончить с этим сейчас же. Рюмка выпала из ее пальцев, но не разбилась, раздался глухой стук. Через несколько секунд оцепенения она, было, кинулась к луже, начала извиняться, но он остановил ее, ему пришлось удерживать ее за руки. Она то поднимала, то хмурила брови, всматриваясь в него. Ее охватило бессилие, хотелось расплакаться. — Так зачем же вы меня искали? Кто вы? — он не отпускал ее рук, ему были необходимы ответы, хоть он теперь и боялся их получить. — У вас же есть брат? Его пальцы расцепились. Предчувствие никогда не обманывало. — Уже очень давно нет. Он умер. Откуда вы знаете, что у меня есть брат? — Я не понимаю, я ничего не понимаю… С этими словами она села на корточки и начала тереть лоб. Она повторяла себе под нос, что ничего не понимает больше и ему пришлось поднять ее с пола, усадить в кресло и принести еще рюмку. Сам он сел напротив. Потихоньку, монотонно она стала рассказывать, слишком отрывисто, он с трудом улавливал ход ее мыслей, за своими же он вообще не успевал. — Его звали Би-Хан. Но он отказался от этого имени очень давно, — его взгляд обреченно блуждал по ее лицу. Самый последний раз он видел брата в каком-то закрытом казино, там играли в рулетку капо и жирные боссы семей, он разыскивал его, но Би-Хан тогда пропадал неделями, у него была отвратительная связь с баснословно богатой дочерью потомственного промышленника и женой одного дона. Ей надоело содержать бесполезного мужа, она хотела избавиться от него и сама возглавить семью. Она была намного старше Би-Хана и будущий грандмастер приходил в ужас, когда до него доносились слухи о том, что его старшего брата то здесь, то там замечали в компании этой блондинки. Было недопустимо иметь какие-то отношения с заказчиками, это просто было запрещено, а он даже не пытался ничего скрывать, в него будто демон вселился. Би-Хан разгуливал с этой женщиной без маски, публично, и сам рассказывал (и показывал) младшему, что получает от нее чеки на огромные суммы и лишь смеялся, выслушивая возмущения и уговоры это все прекратить. Когда слухи об этом наконец-то дошли до старших Лин Куэй, они в бешенстве отправили Лиенга за братом, без него возвращаться ему запретили, если слухи поползли бы дальше, позор ожидался неслыханный. Лиенг обожал брата, восхищался им с детства, он любил его страшно и был ужасно привязан к нему, но он никогда его не понимал. Би-Хан был закрытой книгой, удивительной и очаровательной, но она была написана на неведомом ему языке. Он любовался им издалека, словно смотрел на огромное пламя пожара где-то вдалеке, оно так влекло к себе, но было недосягаемо для него, губительно, смертельно. Некоторое время, когда у старшего начали появляться девушки, он безумно ревновал его к ним, ему приходилось делить его, против воли, и он плакал ночами от одиночества и злости, когда тот пропадал с ними и возвращался только с восходом солнца. Став чуть старше, ревность предсказуемо исчезла, но его поразила уже другая болезнь, куда более опасная, чем детская зависимость. Блэр рассказывала и он снова переживал ту последнюю их встречу, когда он нашел Би-Хана, полулежащего на черной плюшевой кушетке, а рядом его любовница крутила рулетку в окружении молоденьких мальчиков, из кожи вон лезших, чтобы поскорее занять его место. Эта женщина была очень красива, вызывающе красива и младший криомант робел рядом с ней, он хотел скорее забрать брата, как-то уговорить, но тот был совершенно отрешен, его зрачки были расширенны и он мутно и бессмысленно улыбался, слегка обнажая белоснежные зубы. Она не отпускала их, Лиенг чувствовал себя беспомощной мошкой на ее фоне, он трусливо выпрашивал у нее разрешения уйти, что-то мямлил, а она только смеялась над ним раскатистым, звенящим хохотом. Его словно парализовало, он ничего не мог сделать, даже двигаться едва мог и только смотрел в ее слегка раскосые, изменчивые глаза. Она тогда подошла вплотную к нему, погладила когтистыми пальцами его щеку, а потом впилась горячими, жадными губами в его холодный рот. Эта зараза отравила его кровь, словно мышьяк и он был бы и рад тому, если бы не был так услужливо предан Лин Куэй. Ему пришлось на себе тащить брата до самых ворот. Все, что имело хоть какое-то отношение к Би-Хану составляло и часть Лиенга, связывало их незримыми, но живыми нитями. То, что теперь говорила Блэр было похоже ни то на чудо, ни то на оживший кошмар. Была уже ночь и он не мог теперь после всего услышанного трезво соображать, его голова раскалывалась от мыслей, от боли. -Останься здесь, Блэр. Тебе нужно отдохнуть, мне тоже… Ты все мне расскажешь, но ты едва сидишь, пойдем, я отведу тебя, ты поспишь здесь. Не бойся, тебя никто не потревожит. Только останься, пожалуйста, я тебя не отпущу никуда ночью, куда ты пойдешь, кругом один лес. Ей было уже все равно куда идти, что делать. Он обещал рассказать ей о брате и она придумает, что со всем этим делать, но пока нужно было лишь спать. Она не обратила никакого внимания на комнату, куда ее привели, она легла на застеленную мягкую кровать и провалилась в сон, прямо в ботинках. Грандмастер в эту ночь не сомкнул глаз.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.