ID работы: 8170039

Искусство видеть/The Art of Seeing

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
607
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
126 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
607 Нравится 17 Отзывы 139 В сборник Скачать

12

Настройки текста
Разглядывание стены быстро становится любимым хобби Энди. Она хочет написать любовное письмо изобретателю определителя номера - она успешно избежала трех звонков от Нейта, двух от Дуга и Лили и одного от ее родителей. Она не хочет с ними разговаривать. Она хочет поговорить только с одним человеком, которому не позвонит. Она не ела весь день. Она должна встать и сделать бутерброд, но ее это не беспокоит. В ее потолке есть очаровательная трещина, которая, она уверена, там недавно. Надо позвонить домовладельцу. Телефон звонит снова и она тупо смотрит на маленький экран. "Подиум." Сердце Энди подскакивает к горлу и она быстро отвечает, не думая о том, что звонки от Миранды идут с ее мобильного. "Алло?" "Как насчет того, чтобы немного подзаработать и провести время со своим хорошим приятелем Найджелом?" Сердце Энди замирает и она стонет в трубку. "Ты заставляешь или у меня есть право голоса?" "Технически ты не подчиняешься мне, поэтому я не могу тебя заставить, но я умоляю тебя... Пожалуйста, не заставляй меня просить кого-то еще. Я думаю, ты единственный здравомыслящий человек, оставшийся на "Подиуме." Энди выдавила из себя сухой смешок. "Ха! Здравомыслящий. Правильно." "Пожалуйста, Шесть? Я не настолько горд, чтобы не умолять." "Найджел, мне сегодня совсем не хочется быть красоткой." "Мне просто нужно, чтобы ты помогла организовать мой кабинет. Там бардак. Никакой красоты не требуется." "Ну, спасибо, Нейдж." "Не то чтобы ты уже не была хорошенькой." "Слишком поздно. Момент убит. Я тебе не верю." "Будем только ты и я. Ты можешь носить свитер, мне все равно." "Да...и в этот момент Миранда решит заехать." "Никаких шансов, что произойдет. Она уехала на выходные." "Что?" "Она тебе не сказала?" "Очевидно, нет." Энди чувствует, как ее желудок сжимается в кулак, снова и снова ударяя в живот. "Куда она?" "Не сказала. Просто сказала, что они со Стивеном уедут на выходные и просила не беспокоить ее если здание не в огне." "О."- Мир вокруг Энди начинает крениться. "И скатертью дорога, верно? В последнее время она так надрывается, что, возможно, все, что ей нужно - это хороший секс." В горле поднимается желчь. "Так что скажешь, Шесть? Ты будешь моим рыцарем в сияющих доспехах?" "Меня...тошнит..." Энди отключает звонок и еле успевает в туалет. Она извергает содержимое желудка и начинает рыдать. ------------- Если бы Энди не пряталась от остального мира, она бы позвонила матери и спросила, есть ли у них в семье безумие. Должно быть. Она чувствует, что полностью сходит с ума и не может ничего сделать, чтобы остановить это. После утреннего разговора с Найджелом ее дважды рвало, она непрерывно плакала и даже сломала несколько вещей. Разбив кастрюлю, она, как и предполагала, ничего не добилась - все закончилось тем, что она тут же выкинула ее и умудрилась порезать ногу осколком стекла. Только безумец будет переживать из-за женщины, пытающейся воскресить свой брак. Она должна смотреть на Миранду снизу вверх, не так ли? Ее должно впечатлить, что такая гордая женщина, как Миранда, пытается не обращать внимания на измены мужа, чтобы спасти их брак. Она не впечатлена. Она обижена, сердита, расстроена и не знает, что делать. Она стонет в комковатую диванную подушку. Она не хочет думать о Миранде. Она больше не хочет этого чувствовать. Энди знает, что это конец. Она падает во что-то очень похожее на любовь и знает что некому поймать ее. Она раздраженно пинает подлокотник дивана. Диван скрипит и она быстро втягивает ноги. Последнее, что ей нужно, это чтобы диван рухнул на нее. В любом случае, он на последнем издыхании - ей действительно нужно поискать в списке Крейга новый. Нейт нашел этот, когда они только переехали. Это был их первый предмет мебели. Кровать уже стояла в квартире- им посчастливилось снять ее частично меблированной. Они были так горды и взволнованы тем, что у них есть что-то общее, как настоящие взрослые, готовые пуститься в увлекательное приключение. Ради чего. Ей действительно нужно сделать здесь ремонт, может быть, заменить кое-какие мелочи и сделать все более личным. В конце концов, Энди единственная, кто это увидит. В этот момент судьба решает пнуть ее в голень, так как раздается стук в дверь. Она решает проигнорировать это. "Твой рыцарь в сияющем Армани здесь," - кричит голос, вновь стуча в дверь. Найджел. Энди вздыхает и тяжело поднимается с дивана, не заботясь о том, что выглядит и пахнет так, словно выползла из болота. "О боже, тебя должно быть правда тошнит," - говорит Найджел, протягивая ей пластиковый контейнер. Затем заходит сам. "Это суп. Тебе нужно поесть." "Спасибо," - говорит она, бросая пакет на стол. " Что случилось с твоей работой?" Он пожимает плечами. "Я тормоз." Энди вежливо улыбается. "Я беспокоюсь о тебе, Шесть," - заявляет Найджел, прижимая ладонь к ее лбу. "Не лихорадит. Это же хорошо, правда?" "Думаю, что да." Энди откидывается на спинку дивана. "А если и так, то это не имеет большого значения." "Ооооо," - насвистывает он, - "Я понял, что это. Это любовь, не так ли?" Энди резко поворачивает голову и смотрит на него так быстро, что мелькает перед глазами. - "Что? Нет. Что навело тебя на эту идею?" "Ты. Только что." Энди откидывается на спинку дивана. Ей действительно нужно работать над тем, чтобы не быть такой чертовски очевидной. "Я справлюсь с этим." "Кто сказал, что с этим надо справляться?" "Так надо. Это невероятно плохо для меня, Найджел ... но я ничего не могу с собой поделать." "Значит, твоя голова говорит тебе одно, а сердце-другое?" "Да." "Послушай, малыш...любовь-это путешествие. Кто бы ни подсадил тебя на крючок, этот парень счастливчик - я бы убил за то, чтобы кто-то так ко мне относился." У Энди не хватает духу поправить его. Когда она не отвечает, Найджел продолжает: "Послушай, я, конечно, понятия не имею, что с тобой происходит, раз ты так любезно отказываешься сообщить мне подробности - не то, чтобы я совал нос не в свое дело, - но это должен быть кто-то особенный, раз ты так переживаешь. Мы не чувствуем себя так из-за тех, кто этого не стоит, понимаешь?" Энди моргает. "В последнее время я заметил в твоей походке дополнительную пружинистость...не может же все быть так плохо, правда?" "Это ... сложно." "Малыш, а что не сложно?" "Хорошая точка зрения." "Я понимаю. Я обычная старая добрая фея, не так ли?" Энди улыбается впервые за эти дни. "Так и есть. Я же не собираюсь снова превратиться в тыкву, правда?" Найджел задумчиво прижимает палец к губам. "Вот что я тебе скажу. У тебя есть шанс на настоящего прекрасного принца, так что если ты не воспользуешься шансом найти счастье в этом богом забытом городе, я превращу тебя в самую сморщенную, непривлекательную тыкву на свете." "Я не знаю, как это сделать, Найдж...не думаю, что этот человек вообще думает обо мне." "Он дурак если не делает этого." Энди слегка краснеет, едва сдерживая желание заявить, что Найджел только что назвал Миранду дурой. "А теперь слушай тетю Найджела и готовься к еще одной веселой неделе на работе. Потрать остаток выходных, чтобы придумать план нападения и собраться с силами, чтобы показать этому парню, кто бы он ни был, что ты сильная женщина, которая не сломается под небольшим давлением." "Отлично." "Ты говоришь так, чтобы выгнать меня из этой очаровательной обители." Энди сердито смотрит на него. " Ладно, ладно, я ухожу." "Спасибо за суп." "Без проблем. Просто соберись, чтобы мы оба могли наблюдать за улучшением настроения Миранды, когда она придет на работу в понедельник." Энди хмурится и заставляет себя кивнуть, наблюдая, как он уходит. В животе урчит и она рассматривает суп на столе. Как, черт возьми, Энди собирается бороться за женщину, которая не хочет быть побежденной?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.