ID работы: 8170039

Искусство видеть/The Art of Seeing

Фемслэш
Перевод
NC-17
Завершён
607
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
126 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
607 Нравится 17 Отзывы 139 В сборник Скачать

20

Настройки текста
Поездка в аэропорт Кеннеди проходит в тишине, если не считать того, что Миранда спрашивает о гостиничном номере. Она, кажется, недовольна тем, что комната Энди вообще находится на другом этаже, но как только они обе понимают, что говорят о гостиничных номерах и начинают думать о том, что может произойти в этих номерах, обе замолкают. Энди находит время, чтобы отправить несколько сообщений. В своей истерике "обожеяедунасекссМирандой" она почти забыла сообщить всем, что покидает страну. Она пишет родителям, Лили и Дугу. Она не может скрыть ухмылку на лице, когда получает ответ от Лили "Не позволяй леди-дракону слишком сильно ездить на тебе!" Ухмылка исчезает с ее лица при мысли о Миранде на ней сверху, потной и запыхавшейся. Энди избавлена от необходимости думать о деталях по прибытии в аэропорт. Они с Мирандой легко перемещаются по переполненному зданию, добираясь до своего терминала с запасом времени. К ее огромному облегчению, у окна несколько свободных мест. Миранда проносится мимо и садится, глядя на пустую взлетно-посадочную полосу. Энди сидит рядом, неловко барабаня пальцами по сумочке. Миранда смотрит на ее руки, потом поднимает бровь и смотрит на Энди. "Прости," - бормочет та. Миранда достает телефон и звонит Найджелу, которого предупреждает о плотном графике глупо составленном Энди. Первым побуждением Энди было обидеться, но потом она увидела вспышку в глазах Миранды. "Совершенно некомпетентна," - с ухмылкой тянет Миранда. Энди дрожит. Энди достает из сумочки путеводитель по Барселоне и испанский разговорник. Она изучала немецкий в средней школе и встречалась с испанцем за несколько недель до того, как встретила Нейта. Она надеется, что Миранда достаточно хорошо знает язык, чтобы справиться. На нее нападает мысль о том, как язык Миранды катает эти " Р " И "Л" и ей приходится подавить стон. "Планируешь отпуск?"- Спрашивает Миранда, поднимая бровь на книгу. " Я...я просто хотела подготовиться." Энди выпрямляет спину, не желая съеживаться. "Я не уверена, чего ты от меня ждешь." Миранда облизывает губы. " Я не уверена, чего я ожидаю сама." " Я иду на твои рабочие мероприятия?" "На некоторые. Например, ты не нужна на сегодняшнем собрании." "Ты должна дать мне знать, когда я понадоблюсь." "Я так и сделаю, верно? " Миранда ерзает в кресле. "Подозреваю, что завтра днем у тебя будет свободное время. Жду тебя к ужину." "Ты хочешь, чтобы я пошла с тобой на ужин?" Миранда закатывает глаза. "Андреа ..." - нетерпеливо произносит она. "Если бы ты внимательно изучила маршрут, то поняла бы, что завтра вечером я свободна." "О. Так что... мы ужинаем вместе?" "Разве это не очевидно?" "Ну, ты могла бы спросить меня. Не телепат, помнишь?" "Ты поужинаешь со мной завтра вечером, Андреа?" Сердце Энди чуть не выпрыгивает из груди. "Да, Миранда. С удовольствием." "Тогда решено. Оденься соответственно." "У меня есть соответствующее платье." "Ты предвидела это?" "Я надеялась..." - усмехается Энди. "Я оптимист." Уголок рта Миранды приподнимается в улыбке. "Что ты будешь делать в свой свободный день?" Она кивает на книгу. Энди усмехается. " Наверное, на пляж времени не хватит," - говорит она, листая путеводитель. Она смотрит на несколько помеченных страниц. "Национальный музей искусства Каталонии звучит довольно увлекательно. Я бы с удовольствием это проверила. И вот эротический музей Барселоны. Я действительно думаю, что ты должна прогулять, чтобы пойти со мной." "Будь серьезнее." Ее щеки вспыхнули. " Я серьезно." Она раскрыла путеводитель и показала Миранде изображение музея. "Это настоящее искусство." Миранда захлопнула книгу и отвернулась. "Тысячи лет люди изучают сексуальность."- Энди убрала книгу. "Я все понимаю.." "Принеси нам "Старбакс". И побыстрее." Энди вздыхает. "Поняла." Она идет по широкому коридору, встает в очередь в кафе. Она сердится на себя за то, что так легко подчинилась. Она знает, что не должна себя мучить, но что она могла сказать? Попросила бы Миранду самой принести кофе? Она заказывает обычный кофе для Миранды и зеленый чай для себя. Она выбирает булочку с черникой, газету и хмурится. Как бы им этого ни хотелось, это не романтическое путешествие. Это босс везет свою помощницу в командировку. Это босс и ассистент, планирующие переспать. Независимо от того, что произойдет в Барселоне, они вернутся в качестве коллег. Энди сворачивает газету и засовывает ее в сумочку, прежде чем отнести напитки. Она садится и протягивает кофе Миранде, гадая, сколько еще времени пройдет, прежде чем она сломается. ------------- Несмотря на почти девять часов в самолете, день проходит как в тумане. Вместо сна она слушала аудиокнигу на айподе и читала газету. Ради забавы она редактировала некоторые колонки и с тоской вспоминала, как когда-то сама была редактором. Погрузившись в чтение газеты, она вспомнила, зачем приехала в Нью-Йорк. Она скучала по журналистике. Она скучала по реальной жизни. Она никогда бы не призналась, что не верит в реальность моды, но, учитывая состояние дел, Энди знала, что мир не изменится из-за хорошо сшитого платья. Мысли о карьере могут подождать. Сидя на заднем сиденье машины и глядя на прекрасный город перед собой, она решает, что не собирается упускать предоставленную ей возможность. Она в Барселоне и ей тут чертовски нравится. Она смотрит на Миранду и смотрит на часы, взволнованная тем, что они еще не в отеле. Уже почти 9 вечера и у нее встреча с фотографом в баре Del Majestic в 9: 30. Она вздыхает с облегчением, когда машина наконец замедляет ход, но совершенно не готова к тому, что видит. Отель Majestic выглядел потрясающе на веб-сайте, но, увидев его лично, Энди потрясена. Она никогда не останавливалась в таком великолепном месте и чувствует себя так, будто собирается отправиться в другую реальность, в которой она больше, чем просто скромный помощник из Нью-Йорка. Она решает, что если с Мирандой, "Подиумом" и журналистикой ничего не сложится, Энди заложит все свои вещи и переедет сюда. Выходя из машины, она смотрит на отель, любуясь его неоклассической архитектурой. Это одно из самых красивых зданий, которые Энди когда-либо видела. Миранда нетерпеливо фыркает и Энди перестает таращиться, следуя за ней, решив получше рассмотреть все при дневном свете. Она должна бороться с ее провинциальным отношением, но когда она входит внутрь, ее челюсть падает. Стойка регистрации просторная и светлая. Звук ее каблуков, стучащих по полу, отражается от стен и наполняет ее головокружительным чувством восторга. Это ее игровая площадка на три дня? "Зарегистрируйся, " - говорит Миранда, проверяя телефон. Она нажимает несколько кнопок и отступает в сторону, становясь рядом с большой цветочной витриной в центре комнаты. Энди слишком возбуждена, чтобы сердиться. Она подходит к длинному зеленовато-серому мраморному столу и сообщает консьержу информацию. Он протягивает ей ключ-карту в ее классический номер и, придерживая ключ-карту номера Миранды, обходит стол, чтобы лично проводить их наверх. Из ниоткуда появляется коридорный с сумками, Миранда заканчивает разговор. Пока консьерж сообщает им о многочисленных удобствах отеля, Энди не может не усмехнуться тому факту, что Миранда находится в лифте с тремя другими людьми. Они останавливаются на третьем этаже, консьерж ведет их в комнату Энди. Она потрясена. Плюшевые бордовые ковры и кремовые стены - идеальный фон для большой кровати размера "Queen-size", стола красного дерева и большого панорамного окна, которое утопает в толстых бежевых шторах. Она видит огни города, мерцающие сквозь щели. Она роется в сумочке, чтобы достать чаевые, чувствуя себя идиоткой из-за того, что не разменяла несколько долларов заранее. Она все равно передает купюры консьержу и коридорному, благодаря их. Она идет за ними к двери, а Миранда внимательно наблюдает за ней. "Хочешь, я поднимусь с тобой наверх?" Энди спохватывается, нервно смеется и краснеет. "Я хочу помочь тебе устроиться." "Все в порядке. Я уверена, что справлюсь сама. Отдыхай." Энди борется с разочарованием. "Удачи на встрече." Миранда пожимает плечами. "Это просто формальность. Я буду в постели к одиннадцати." "Тогда спокойной ночи," - тихо говорит Энди. Миранда улыбается и это зрелище так прекрасно, что сердце Энди разрывается. "Dulces sueños," - шепчет Миранда. Она снова проводит взглядом по всему телу Энди, прежде чем скрыться в лифте с двумя мужчинами. Энди закрывает дверь и прислоняется к ней спиной, больше всего на свете желая, чтобы Миранда осталась. Вместо того чтобы хандрить, она осматривает комнату. Она принимает горячий душ, надевает халат и наливает себе выпить из мини-бара. Она не устала, хотя знает, что должна попытаться заснуть. Она знает, что завтра будет чувствовать себя ужасно из-за смены часовых поясов, но даже этого недостаточно, чтобы заставить ее лечь в постель. Она смотрит местный канал и выпивает еще. Ром давит ей на веки. Она думает о Миранде, внизу, в баре. Она думает о том, что Миранда наденет в постель. Она думает о том, что Миранда сделает завтра за ужином. Она спрашивает себя, будет ли Миранда делать первый шаг или она ответственна за соблазнение. Ей кажется, что она снова в старшей школе, крадется, чтобы поцеловаться под трибунами. Только это намного лучше, чем в школе. Это Миранда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.