ID работы: 8170631

Легенда о Зорро 2

Зорро, Kaiketsu о Zorro (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
53
Размер:
504 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
53 Нравится 145 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть I. Глава 7 Под прикрытием

Настройки текста
      Волны бескрайнего Тихого океана в нетерпеливом жесте бились о борт корабля, что плыл под флагом славной Испанской империи. На корме сияла яркая гравировка «Солнце», выведенная золотыми буквами будто в чьей-то росписи.        На палубе было много людей. Каждый жил в своём обычном ритме, не уступая режиму корабля. Все были чрезвычайно активны и даже излишне полны энергией, но всё же был человек, выбивающийся из общего потока пассажиров. Он был один, молчалив и никто из присутствующих на палубе доподлинно не знал его имени. Мужчина был одет в расшитый серебром камзол, скрывающий под собой идеально-белую рубашку с небрежно распахнутым воротом. Вместо пояса на нём был широкий зелёный кушак. Волосы были уложены неровно, а благодаря их цвету, который можно было бы сравнить с языками пламени, можно было бы подумать, что у человека на голове начался самый настоящий пожар.        Мужчина скрестил руки на груди, оперевшись на грот-мачту, и хмурым взглядом всматривался в берега Нового Света. Если ему повезёт, то это будет его последнее дело…        Наконец корабль причалил, о чём оповестил громкий звон корабельного колокола. Загадочный незнакомец не стал тратить время зря и, пока все остальные пассажиры собирали вещи или благодарили капитана за безопасное плавание, он сошёл с палубы, мгновенно исчезая в толпе. Он расталкивал всех, но в то же время никто не посмел ему возразить, так как его угрюмый вид и весьма внушительная комплекция мгновенно отнимали все слова у обиженных горожан.        Он направлялся в форт…        — Доброе утро, сеньор! — с энтузиазмом поприветствовал гость лейтенанта Габриэля. — Моё имя — Леонардо Кортес, — наконец представился мужчина.        Лейтенант был крайне изумлён столь неожиданным визитёром, ведь он ещё два часа назад отдал приказ никого не пропускать в гарнизон, однако, оглядев респектабельный вид нежданного гостя, он смягчился и решил его выслушать.        — Доброе, сеньор Кортес, — произнёс военный, скрещивая руки на груди. — Ваш визит так неожидан…        — Харизма открывает любые двери, а мне очень нужно было попасть сюда, — ответил Леонардо.        Габриэль усмехнулся.        — И что Вам от меня требуется, сеньор Кортес? — спросил он.        — Всего лишь чтобы Вы приняли меня в армию, сеньор.        — Как Вы докажите свою лояльность? — спросил Габриэль, облокотившись на поверхность стола.        — Я с детства мечтал стать солдатом, — начал восторженно рассказывать Леонардо, — мне повезло попасть сюда. И ещё вот, — он вытащил из-за пазухи надёжно спрятанное письмо с рекомендациями и протянул его лейтенанту.        — Что же, — протянул Габриэль, бегло проскальзывая взглядом по письму, — раз так, то я просто обязан дать Вам место в наших рядах.        — Благодарю, сеньор. Инструкции были получены ещё в Испании: я готов нести пост хоть сейчас! — с готовностью отозвался Кортес.        — Хорошо. Сержант Гонсалес, покажите нашему новобранцу форт и выдайте ему форму, — приказал он солдату.        — Есть! — отозвался Гонсалес, врываясь в кабинет по первому зову. — Следуйте за мной, рядовой Кортес, — позвал сержант новичка.        «Прекрасные рекомендации, прекрасный человек, — сказал сам себе Габриэль. — Но всё же почему-то подозрительный».

***

       После весьма продолжительного разговора с сержантом Гонсалесом, который успел показать ему всю крепость всего лишь за полчаса, Леонардо отозвал в сторону один из солдат, который принёс ему личное послание от коменданта. В записке командир очень тонко, но в то же время очень ясно намекнул ему, что новобранцу пока не стоит жить в казарме и следует переселиться в гостиницу.        Кортес был в полном недоумении и в то же время он понимал, что этот спектакль: эта записка, переезд из казармы, — не что иное, как жест недоверия со стороны старшего по званию. Новобранец не стал спорить и покорно снял гостиничный номер на собственные деньги. Пришлось, конечно, спрятать форму военного, чтобы не распространяться о его новой службе, и назвать другое имя.        — Как Вы сказали? — переспросил хозяин, которого Леонардо воспринял для себя, как глуповатого человека.        — Сеньор Винсент Мартинес, — сцепив зубы, — повторил приезжий в который раз. Хозяин мучил его этим вопросом уже минут пять к ряду.        — О! Конечно! — Владелец заведения нырнул под стол в поисках бумаги для записи имён постояльцев и хитро усмехнулся, зная, что сейчас его никто не увидит. Сеньор Модесто был отнюдь не глупым человеком и на редкость скупым. Всё, что тревожило его разум, — деньги и выгода. Все знали об этом, но не Леонардо. Он-то был приезжим, а потому считал, что Модесто просто издевался над ним.        — Ну? Я смогу, наконец, получить ключ от номера? — не выдержал Кортес, поторопив хозяина.        — Ох! Я совсем забыл, куда подевал эти ключи, — скорчил жалобную гримасу старик, выпрямляясь. — Может быть, что-то освежит мою память, — он посмотрел на постояльца сверкающими глазами, и тут новоиспеченный солдат всё понял. Он потерял терпение, а потому, не церемонясь, выхватил шпагу, направив её кончик прямо на горло скупца. Тот мгновенно потерял дар речи, но о деньгах думать не перестал.        — Это подойдёт? — спросил Кортес, совершенно не обращая внимания на тихие перешёптывания за своей спиной.        — Н-не сов-всем, сеньор, — пролепетал хозяин гостиницы, — я д-думал о чём-то более м-материальном, н-например… О, Господи!        Договорить он не успел, ибо постоялец, державший его у своего клика, чуть приблизил лезвие, едва не рассекая кожу негодяя.        — Достаточно «материального» на сегодня? — спросил Леонардо, усмехнувшись.        — Да, сеньор! Вот Ваши ключи, — прохрипел хозяин гостиницы, бросая на стол ключ. Шпага тотчас отдалилась от его шеи на безопасное расстояние.        — Благодарю, сеньор. А теперь, прошу меня извинить, — он откланялся и поспешил подняться по лестнице наверх в свою комнату.        Каждый из присутствующих в тот момент людей думал об одном и том же. Этот голос, эти жесты, взгляд… Неужели? Не может быть, чтобы сеньор Мартинес был настолько похож на…

***

       Уже в этот же день новость о поступке сеньора просочилась за пределы гостиницы и вышла в город. Хозяин гостиницы молчал, как рыба, не отвечая ни на один из многочисленных вопросов от горожан, что, однако, лишь подогрело их интерес. Каждый рассказывал свою версию событий. Кто-то вставал на сторону приезжего, а кто-то (таких было значительно меньше) как могли защищали Модесто. В основном, группа последних составляла торговцев или таких же скупцов, как и сам пострадавший.        В таверне у старика Пауэлла как всегда было много народу. Все столики были заняты, а официантки то и дело подливали в чарки вино, перемещаясь по всему заведению разом.        За одним из столиков нашлось место для Хосе и его друзей. Молодые люди частенько посещали это место, на спор прибегая ко двери первыми, ещё до открытия. Хосе почти всегда побеждал.        — Так что вы думаете о том сеньоре из гостиницы? — неожиданно решил спросить один из друзей Хосе, резко сменяя тему разговора.        — Как по мне, этого жирного сеньора Модесто давно пора было наказать, — живо вклинился в разговор ещё один из товарищей, поднимая кружку с вином высоко над головой.        — Согласен с тобой, Медина, — протянул Хосе, задумчиво смахивая пыль со стола. — Этот сеньор Мартинес весьма и весьма смел, если решился на такое…        — Я бы тоже смог так! — отрезал Медина, расплёскивая напиток. — Помахать шпагой у горла безоружного, пф-ф!        — Говорят, что сеньор Мартинес — Зорро, — тихо произнёс Хосе, делая ощутимый глоток из чарки.        Он сказал это так спокойно и непринуждённо, будто речь шла о погоде, а не о тайне загадочного героя Калифорнии.        — Кто говорит? — с подозрением спросил его друг.        Хосе махнул рукой.        — Все те, кто были в гостинице. Он как две капли воды похож на него. Но это не он, — всё так же невозмутимо продолжал молодой человек.        — Откуда ты знаешь? — Медина вцепился в рукав его пиджака с явным намерением узнать как можно больше.        — Ну… Просто слышал, — почему-то смутился Хосе, чем заставил своих товарищей улыбнуться.        — Уж не говори, что тебе об этом сама Кончита рассказала? — всё так же улыбаясь спросил Медина.        Хосе залился краской настолько, что цвет его лица был почти неотличим от красного вина.        — Неважно, Медина, — ответил он, отворачиваясь. — Что мы вообще пристали к этой теме? Мартинес — это Зорро! Пф-ф! Чушь! — Хосе повернул голову, быстро делая глоток. — Я слышал кое-что другое…        Его товарищи вжались в свои стулья, с трудом сдерживаясь, чтобы не вскочить и не поторопить рассказчика.        — В армии появился новый шпион из мятежников, — заговорчески произнёс Хосе, ведь ему, как и его друзьям, было совсем не всё равно на любые действия бунтовщиков. Они были готовы и сами в любой момент сорваться с места и пойти заколоть первого же бандита с улицы, но что-то их всё же останавливало.        — Прекрасные новости, — также шёпотом отвечал Мигель — третий друг из компании местных сорвиголов. — Теперь-то военным точно не поздоровится! В последнее время мятежники стали очень активно набирать себе союзников. Наверное, хотят поднять бунт. Берегитесь, солдаты! — воскликнул молодой человек на всю таверну, впрочем, быстро благоразумно умолкая.        — Но не Зорро, — добавил Хосе.        — Он не набирает себе союзников? Но почему? — удивился Медина. — Да, все знают, что Зорро работает один, но…        — Скорее всего, он просто не хочет иметь много своих людей. Это было бы слишком опасно. Неизвестно можно ли им доверять, — разумно отметил Мигель.        — Возможно, ты и прав, Мигель, — со вздохом протянул Хосе. — Сейчас, действительно, нельзя никому доверять. Эти псы в униформах скоро сведут меня с ума.        — Ты вспомнил про случай Рикардо Креспо?        — Нет, я говорю о недавнем аресте сеньора Дельгадо. Солдаты разгромили его лавку, а когда появился Зорро и спас его пожитки, его арестовали. Солдаты сказали, что, если Зорро так быстро узнал об этом происшествии, значит, он как-то связан с торговцем, а значит, сам торговец — мятежник.        — Но это глупо! — возмутился Мигель. — Если это будет продолжаться, скоро можно будет арестовать любого из жителей! Даже меня!        Хосе невесело усмехнулся, отлично зная, как его друг боится тюрьмы.        — Что мы можем сделать, чтобы не навредить им?..        — Здравствуй, Хосе, Мигель, Медина, — неожиданно поздоровался кто-то позади молодых людей, отрывая их от обсуждения плана по освобождению пленного торговца. Вся троица практически одновременно повернулась в сторону приветствовавшего их и увидели Диего.        — Здравствуй, Диего, — поздоровался Хосе, продолжая задумчиво сидеть и размышлять о чём-то своём, что стало мелькать за ним всё чаще. Мигель и Медина также поздоровались. — Прошу прощения, сеньор! — неразлучная троица посмеиваясь передвинулась, чтобы освободить место для Диего.        — Прошу, можно без этих официальностей, — попросил младший Вега, подсаживаясь к ним. Он ещё совершенно не привык к этому пафосу, тем более от старых знакомых.        — Разумеется, с… Диего, — ответил Хосе, улыбнувшись. — Мы разговаривали про арестованного торговца.        — Да, я уже слышал об этом, — грустно ответил Диего. — Арестован за помощь Зорро! Что за нелепица.        — Так-то оно так, но отпускать его пока не собираются. Более того, солдаты собрались арестовать всякого, кто осмелится «помогать» Зорро.        — А… От кого исходит приказ? — спросил Вега младший, чуть нахмурившись.        — От командира Иаго, Диего.        В этот же день, на площади…        Шпага солдата, которую он, казалось бы, крепко сжимал в руке, вылетела из его руки и всего лишь через секунду оказалась в противоположной от обладателя стороне.        Зорро направил кончик своего оружия прямо в грудь упитанного сержанта, в который раз побеждённого, и спросил, метая грозные молнии взглядом:        — Неужели так трудно заплатить, сержант?        Гонсалес открыл было рот, чтобы ответить, как внезапно на героя в маске со стороны его незащищённой руки прыгнул солдат в униформе рядового. Зорро увернулся от смертоносного удара и немедленно встал, подобно статуе, в твёрдую уверенную стойку. Солдат повторил его действие, стальной хваткой вцепившись в эфес оружия. Звякнула сталь, и военный перешёл в наступление.        Впервые благородный разбойник столкнулся с соперником, техника которого была настолько уникальна. Солдат держался молодцом: рука его была непоколебима, глаза смотрели исключительно на ведущую руку оппонента, каждый выпад был прямым и попадал бы в цель, если бы человек, противостоявший военному не был настолько искусен в фехтовании.        Внезапно рядовой отступил на шаг назад и, не слушая более подбадриваемые речи сержанта Гонсалеса, отбросил свою шпагу себе за спину.        — Вы победили, сеньор Зорро, — произнёс он, усмехаясь. Победитель сперва было опешил от таких слов, но быстро взял себя в руки, напоминая о своей цели.        Зорро вернулся к сержанту, который, как и все остальные, был в полнейшем шоке от поступка новобранца. Он не успел среагировать, как молодой человек забрал у него привязанный к поясу мешочек с деньгами, которыми Гонсалес планировал рассчитаться с лавочником, последнее время отказывавшего ему в кредите. Зорро бросил мешочек Медине, которого солдаты чуть было не арестовали, так как вовсе не собирались платить за то, что съели.        — Ай! — сержант попытался втянуть живот, чувствуя укол шпаги мятежника, но Зорро резко убрал своё оружие. — Стой, Зорро, ты арестован! — воскликнул Гонсалес, видя, что герой в маске собирается сбежать от него в который раз.        — Отлично, сержант, Вы делаете успехи, — рассмеялся молодой человек, взбираясь на крышу дома по лестнице, которую кто-то, видимо, забыл убрать. — Но, к сожалению, мне уже пора идти. Давайте Вы арестуете меня как-нибудь в другой раз, хорошо?        Гонсалес яростно зарычал, приказывая солдатам преследовать Зорро. Военные все, как один, ринулись на крышу по той же лестнице, что и их вожделенная цель. От такого напора лестница едва не разломилась. Однако всё же, когда один из солдат почти добрался до крыши, герой в маске внезапно оказался слишком близко к её точке опоры. Всё, что произошло дальше, было так стремительно, что некоторые из присутствующих солдат даже не смогли толком понять, что именно произошло. Приставная лестница внезапно отдалилась от крыши слишком далеко, падая вместе с солдатами на крышу соседнего дома. Таким образом военные, что сейчас держались за её ступени, оказались буквально верх ногами. Большинство, однако, не смогли удержаться и упали ещё до того, как лестница достигла точки невозврата.        Зорро между тем спокойно перепрыгнул на соседнюю крышу, балансируя на самом конце приставной лестницы, а затем повторил свой трюк: толкнул её ногой. Лестница вновь оказалась в прежнем положении, а все служивые распласталась на земле.        Гонсалес яростно приказывал солдатам подняться, но те были просто не в состоянии сделать это. Вся эта «качеля», которую им устроил Зорро, вымотала их не хуже погони за воздухом.        Герой в маске отсалютовал солдатам, сорвав с головы шляпу, и скрылся за домом, за которым он, видимо, оставил своего коня, ведь очень скоро до слуха несчастного сержанта и остальных долетели звуки конского ржания.        — Когда-нибудь, Зорро, я стану человеком, который поймал тебя! — пообещал себе Гонсалес.        Он повернулся к Медине, который всё ещё находился на площади и почему-то грустно вздохнул.        — Прости, Медина, но я вынужден арестовать тебя, — сказал сержант с горечью.        — Но за что?! — возразил продавец, прижимая к груди деньги.        — Зорро не смог бы так быстро появиться здесь, если бы ему не донесли о происшествии немедленно. Это значит, ты — один из мятежников, — объяснил сержант, кажется, сам не веря в свои слова.        — Но тогда вы можете арестовать любого из города, — возразил Медина.        — Однако должен арестовать тебя. Солдаты! — вновь громко крикнул Гонсалес. И только тогда военные поднялись, очень вяло передвигаясь.        Оскорблённый торговец больше не спорил и позволил себя арестовать. Он знал, что если этому позволил случиться Зорро, значит, так было нужно, и герой обязательно освободит его в скором времени. Обязательно.

***

       — Диего, у меня ужасные новости! — взволнованно сообщил Бернард другу, бесцеремонно врываясь в его комнату без стука.        — Я уже знаю, — хмуро ответил молодой человек, скрестив руки на груди.        — Откуда? — удивился и немного расстроился Бернард.        — Неважно. Но только, боюсь, я совершил ошибку.        — Какую ошибку? Что произошло? — допытывался Бернард.        Диего вздохнул.        — Солдаты сейчас арестовывают каждого, кому в той или иной степени помог Зорро. Похоже на то, что они специально провоцируют конфликты, чтобы заставить Зорро появиться.        — Это ужасно, — разочарованно произнёс мальчик.        — Не могу не согласиться, — кивнул молодой человек, задумчиво вышагивая по комнате. — Но меня смутило другое… Когда Зорро уже собирался вернуть деньги Медине, на него вдруг набросился один из рядовых… Это был смелый поступок и всё же он полностью перечеркнул его, когда выбросил своё оружие, сдавшись.        — Может, он просто отвлекал внимание? — предположил его друг.        — Может быть… Но, знаешь… Я вот тут подумал, стоит навестить сеньора Мартинеса в гостинице.        — Зачем?        — Предчувствие. Мне кажется, он скрывает гораздо больше, чем может показаться.

***

       Леонардо Кортес, известный в городе под именем Винсент Мартинес, вернулся из крепости в полном изнеможении. Майор Гальего только что едва ли не в глаза сказал ему, что думает о его недавней выходке на площади. Но он не мог поступить по-другому!        Кортес бросил изрядно помятый мундир на пол и с явным отвращением спрятал его под кровать.        «Это невыносимо! — буквально прошипел солдат, падая на кровать, раскинув руки. — Ну ладно… По крайней мере, я увидел его…»        Леонардо ещё несколько секунд потратил на то, что просто лежал и молча обдумывал одному ему известные планы, а затем поднялся и закрыл дверь на ключ. Потом он подошёл к столу и, нервно оглянувшись на приоткрытое окно, выдвинул ящик стола. Мужчина вытащил из него несколько листов бумаги и тут же занял стул. Он придвинул к себе поближе чернильницу с пером и начал что-то быстро строчить, не останавливаясь ни на секунду. Вскоре он закончил; шторка на окне нетерпеливо шелохнулась. Солдат вскочил, выхватывая из-за пояса короткий кинжал.        — Кто здесь? — громко спросил он, не доходя до окна несколько шагов. — Отвечай!        Но ответом ему послужила безмолвная тишина.

***

       — Бернард, что с тобой случилось? — вскинул брови Диего, когда увидел мальчика. — Ты, что подрался?        — Да, нет, — протянул Бернард, оглядывая свою рубашку и руки. Он только что вернулся после своего удачного посещения номера загадочного Мартинеса и был очень доволен собой. Вот только, когда он уже собирался уходить, его чуть было не заметили, поэтому мальчику пришлось изрядно постараться, чтобы спрятаться от постояльца под окном. Но, к сожалению, он не смог долго удерживаться на подоконнике, и поэтому упал прямо в кусты, которые смягчили удар. Однако вскоре возникла ещё одна проблема: кусты, в которые он упал, оказались не чем иным, как розами, которые выращивала жена хозяина гостиницы.        — Ну и что ты узнал? — спросил Диего, решив на время отложить расспросы по поводу внешнего вида маленького шпиона.        — Не очень много. Во-первых, Мартинес ведёт с кем-то настолько секретную переписку, что закрывается на три оборота ключа, — докладывал Бернард. — Во-вторых, он не очень-то жалует солдат. И, в-третьих, он сам солдат, — на одном дыхании выложил мальчик.        Молодой человек изумлённо вскинул брови.        — Солдат?.. Уж не рядовой ли?        — Наверное. Он так быстро спрятал мундир под кровать, что я не успел разглядеть его звание.        — Хорошо. Ну что же, придётся ещё раз навестить сеньора в гостинице, — задумчиво произнёс младший Вега.        — Отлично. Я пойду переоденусь! — воодушевлённо воскликнул мальчик.        — Не нужно, Бернард.        — Но ты?.. А я?.. — запнулся мальчик.        — Хм… Ладно. Всё же тебе придётся…        Бернард не стал дослушивать и пулей метнулся в свою комнату.

***

       Все постояльцы гостиницы собрались внизу, весело распивая вино и, кажется, что-то празднуя, поэтому никто не заметил неприметного старика, который зашёл в гостиницу и целеустремлённо пошёл по лестнице на второй этаж. Незваный гость плотнее укутался в чёрный дорожный плащ, укрываясь в тени. Он подошёл к двери постояльца так, что даже хозяин гостиницы, проходивший мимо, не заметил его. Выждав немного, чтобы удостовериться, что сеньор Модесто ушёл, незнакомец немедленно прошёл внутрь номера известного постояльца.        Комната оказалась на редкость чистой и светлой. Вещей того, кто проживал здесь, совсем не было видно; неизвестный смог заметить лишь стопки книг, сложенных аккуратно под кроватью и на столе.        Первым делом, мужчина решил осмотреть ту стопку, что лежала на столе, так как ему было доподлинно известно, о письмах, хранящихся там. Он с лёгкостью отодвинул гору книг в сторону и сразу же увидел ещё незапечатанный конверт. Нежданный гость только было протянул руку, чтобы взять письмо без адреса, как вдруг входная дверь громко хлопнула, привлекая к себе внимание. Старик резко обернулся в ту сторону и увидел стоящего в проёме постояльца.        — Добрый вечер, сеньор, — спокойно поприветствовал его незнакомец, откидывая глубокий капюшон плаща.

***

       Командир Иаго довольный сидел в кресле, откинувшись на спинку в полном спокойствии; а на софе, расположенной у одной из стен кабинета, в идентичной позе разместился Лино.        — Я слышал, у Вас появился новый солдат, — решил начать разговор Капитал.        — Да. За последние несколько лет, у нас вообще не было новичков-добровольцев.        — Поэтому он живёт в гостинице, а не в крепости, — догадался мужчина.        — Да, — коротко ответил командир. — До меня не так давно дошли слухи о том, что в Калифорнию был отправлен шпион вице-короля, поэтому я решил, что лучше пока рядовому затаиться там, где он будет далеко и в то же время близко ко мне.        — Близко? — переспросил Лино. — Вам не кажется, что гостиница — это не так уж и близко?        Иаго коротко усмехнулся.        — Это ближе, чем Вы думаете, сеньор Лино.        — Но Вы не думаете, что всё это — напрасная трата времени? Ведь Кортес ещё не давал повода усомниться в себе.        — Он давал. Он не схватил Зорро, когда мог.        — Гонсалес мог преувеличить действительность, чтобы выставить себя героем, — развёл руками Лино.        — Там было ещё одиннадцать солдат и все они говорят одно и то же.        — Но, может, тогда…?        — Нет, — жёстко оборвал его комендант. — Зачем Вы его так упорно защищаете, Лино?        — Просто не хочу делать поспешных выводов, — оправдывался Капитал. — Вы просто привыкли, что все наши планы проваливаются, поэтому и…        — Хватит, — резко ответил Иаго, метая глазами молнии. — Если Вы так хотите, я сегодня же прикончу рядового.        — Будьте благоразумны! — воскликнул Капитал, вскакивая. — Если Вы убьёте шпиона вице-короля, Вас повесят! Вы погубите всё наше дело!        Иаго рассмеялся.        — Шпион, значит. А Вы уверяли меня, что ничего не знаете об этом человеке.        Лино вновь опустился на софу, поняв, что проболтался.        — Мы пересекались с ним ещё до того, как я сменил имя и внешность, — произнёс владелец торговой компании. — Я задолжал ему кое-что и он потребовал молчать, если мы вдруг пересечёмся вновь.        — И Вы готовы рискнуть собственной жизнью ради какого-то обещания от Капитала?        — Теперь Вы можете убить его, — равнодушно пожал плечами Лино. — В любом случае своё обещание я выполнил.        — О, я непременно сделаю это, — пообещал командир. — Но всё же, к сожалению, я сегодня ужасно занят. — Он не спеша вынул из тумбочки пистолет и, засыпав в него горсть пороха, протянул Лино. — Вы.        — Я?! Но я…        С улицы донеслись выстрелы и громкие крики солдат.        — Вы, — ответил командир, перекладывая оружие в его руку с презрительной ухмылкой.

***

       — Скорее, нам пора уходить! — позвал Зорро, взмахом руки пленников.        Только что он и его союзники самым злостным образом вторглись на территорию гарнизона. К счастью, на стороне справедливости теперь был ещё один человек: Леонардо Кортес.        После того, как нежданный гость сеньора Мартинеса скинул капюшон, последний узнал в нём легендарного разбойника Зорро, с которым так недавно затеял шутливый поединок на площади, чтобы изучить его стиль и приёмы. Но тогда они скрестили шпаги по-настоящему. Каждый из них яростно сражался, пытаясь одержать верх, но посреди боя в комнату неожиданно залетел голубь с запиской. Молодые люди одновременно дёрнулись к окну, пытаясь дотянуться до послания, но в тот раз повезло Леонардо: он первым отвязал с лапы птицы письмо. Зорро в свою очередь не стал терять времени и, пока его оппонент чрезмерно увлёкся посланием, что предназначалось не ему, герой в маске всё же выудил из конверта злополучное письмо. Всего несколько строк дали ему ясно понять, кем являлся таинственный сеньор Мартинес. Но и Леонардо не остался в неведении. В письме, что Маленький Зорро отправил с голубем своему напарнику, было сказано, что охрана у тюрьмы была сегодня гораздо сильнее, чем обычно и что так просто спасти пленников им не удастся. В письме же, что прочитал Зорро, было сказано о том, что майор Гальего не был похож на врага короля. Тогда всё стало на свои места. Для них обоих…        — Зорро, — только и смог выдавить из себя Медина при виде героя народа.        Все освобождённые заключённые проследовали за своим тёмным спасителем. Это был их последний лучик надежды в непроходимой тьме, словно их тёмный ангел-хранитель. Скольким же были обязаны ему жители города…        — Стоять! — громко крикнул лейтенант, преграждая путь мятежнику. — Тебе конец!        Зорро мельком взглянул на освобождённых им пленников. Нет! Он не мог их подвести. Габриэль вынул шпагу и первым ринулся на своего врага, но молодой человек легко парировал выпад, успев нанести лейтенанту рану в правую руку. Теперь Габриэль ещё долго не смог бы держать шпагу.        — Теряешь сноровку, Габриэль, — усмехнулся герой в маске, с удовольствием наблюдая за реакцией солдата, которая была просто бесценна. Но всё же им нужно было спешить, задерживаться нельзя.        Борец за справедливость вместе с освобождёнными им пленниками поспешили покинуть тюрьму и вышли в патио гарнизона.        Зорро очень насторожило то, что военный так быстро их отпустил, но выйдя на открытое пространство, он нашёл ответ на свой вопрос. Они были окружены со всех сторон. У всех солдат были заряжены ружья, а на возвышении стоял Лино, крепко зажавший пистолет с довольной ухмылкой. Капитан Джейкилл, очевидно, руководящий отрядом; молодой солдат в мундире майора также были там. Не было лишь командира Иаго.        Мятежник обвёл взглядом всю толпу солдат, совершенно отрешившись от мира. Сейчас его волновало только то, как спасти невинных людей. Даже страх за собственную жизнь не смог затуманить разум молодого человека. Единственное, что пугало его, — это то, что люди могут пострадать.        «Даже, если я сейчас начну бороться с каждым из солдат, всё равно они могут использовать с целью шантажа невинных людей. Хотя здесь капитан Джейкилл… Но ему могут сказать, что это вышло случайно или что всё это делается во имя блага короля. Я не имею права рисковать».        — …!        Зорро не разобрал ни слова из того, что выкрикнул Джейкилл, но эта неразборчивая реплика быстро вернула его в реальный мир. Однако, когда он увидел перед собой Маленького Зорро и Леонардо Кортеса, которые направляли острия своих шпаг на командира Иаго, невесть откуда взявшегося здесь, всё как будто посветлело…        — Отпустите этих людей! — грозно приказал Кортес, ещё сильнее упираясь остриём в спину командира. — Я дважды повторять не стану!        Зорро облегчённо выдохнул. Он вспомнил, что он был не один, он вспомнил, что ещё до вторжения придумал план действий вместе с Леонардо. Он вспомнил это, и лицо его перестало быть мрачным, что придало надежду и остальным людям.        Иаго жестом приказал солдатам отпустить всех пленников, мысленно всё же желая убить их взглядом.        — Рядовой, что Вы себе позволяете? — возмутился майор Гальего, выступая вперёд. — Вы предали своего короля! Знаете, что бывает за измену?        — Я больше не рядовой! — без тени сожаления выкрикнул Кортес, резко срывая с себя шляпу. — И я очень рад, что Вы, бывший майор, знаете, что бывает за измену.        — Что? — изумлённо спросил офицер. — Да кто ты такой, чтобы увольнять меня?!        Леонардо Кортес вместо ответа вытащил из-за пояса небольшую карточку, на которой был изображён герб испанской королевской семьи, а внизу написано имя: Леонардо Кортес.        — Вы арестованы по подозрению в незаконных действиях против короны, сеньор, — ответил бывший рядовой.        Командир, всё ещё находясь в опасной близости с клинком шпиона, злобно сцепил зубы. Так значит, удар можно нанести лишь изнутри. Ну что же умно… Хоть и бессмысленно.        — Ложь! Я верен короне! В отличие от Вас, сеньор! — чуть истерично ответил майор.        — Да? Неужели? А не Вы ли арестовали каждого, кто посмел перейти Вам дорогу? Не Вы ли выкупили рудник в Сан-Педро, чтобы потом использовать там арестантов для добычи золота? Не Вашими ли руками было совершено убийство уважаемой сеньоры?        — Всё это вздор и чепуха! Какие у Вас доказательства?        — Эти люди, едва ли не доказательство, — он обвёл рукой кучку бывших пленников. — Они могут подтвердить, что их арест был совершён незаконно.        — Это не моя вина! Все эти поступки совершил… — тут послышался громкий выстрел. Майор покачнулся, затем упал на колени, вниз и больше не шевелился.        — Кто это сделал? — громко спросил Кортес. — Я спрашиваю Вас: кто застрелил его?        Но все молчали. Пока вдруг один из солдат не выступил вперёд, сжимая в руке всё ещё дымящийся пистолет. Он шагнул неестественно, будто кто-то толкнул его…        — Он! Он это сделал, Ваша честь! — воскликнул Лино, который стоял совсем рядом с этим военным.        Зорро нахмурился, внимательно наблюдая за высокомерными жестами своего врага.        — Зачем Вы это сделали, капрал Рейес? — сурово спросил Иаго, пользуясь ситуацией, уходя из-под клинка бывшего солдата.        — Я… Я этого не делал… — только и сумел выдавить из себя бедный капрал, после чего осел на землю. Сержант Гонсалес, с которым виновный состоял в хороших отношениях, немедленно проверил его пульс и дыхание.        — Он в обмороке, — сообщил он наконец.        — Отлично. Арестуйте его, — приказал Иаго.        Кортес сжал зубы, но не посмел возразить. Хотя он и не верил, что майора застрелил именно этот несчастный солдат, доказательства его вины были неоспоримы.        — Простите, сеньор комендант, что пришлось взять Вас в заложники, — извинился Леонардо, когда Иаго вновь подошёл к нему.        — О, я рад служить на благо короля, так что Ваши извинения не так уж необходимы, — ответил командир. — Но, сеньор Кортес, раз уж Вы здесь, то, может, разрешите мне арестовать Зорро?        — Я запретил трогать его пока все незаконно арестованные горожане не покинут форт, — повторил шпион.        — Да, но ведь они уже давно свободны, — нетерпеливо ответил командир.        — Как и Зорро, — усмехнулся Кортес. Иаго резко обернулся к тюрьме и действительно не увидел Зорро в гарнизоне. Он был очень зол, но не посмел проявить своих чувств при представителе вице-короля.        Дело было закрыто…

***

       — Благодарю за помощь, Зорро, — улыбнулся агент, поднимаясь на борт корабля. — Я этого не забуду.        — Да, конечно. Но, прошу Вас, Леонардо, отпустите капрала, — в который раз повторил свою просьбу молодой человек. — Он невиновен, стрелял другой человек.        — Простите, сеньор Зорро, но я не могу, — вновь ответил Леонардо. — Его вина доказана, поэтому я должен доставить этого солдата в Испанию и отдать под справедливый суд.        На этот раз Зорро не стал упрашивать шпиона в выполнении своей просьбы. Молодой человек кивнул и, ещё раз попрощавшись с обретённым товарищем, вместе с Маленьким Зорро скрылся в тени деревьев, что росли у причала.        — Жди здесь, — велел молодой человек своему напарнику и пришпорил коня.        К счастью, корабль ещё не отплыл. Герой в маске беспрепятственно пробрался на судно и, быстро выяснив, где находится каюта с солдатом, отправился туда…        Ровно через полчаса корабль поднял якорь и все паруса, держа курс на юг. Всем путникам предстояла долгая дорога до Испании. Зорро посмотрел вслед уплывающему судну, которое очень быстро скрылось среди ярких лучей восходящего солнца. Он буквально видел и слышал всё, что говорил или делал Кортес, не обнаруживший в каюте по арестанта. Но он был обязан поступить правильно, даже поступившись дружбой представителя вице-короля.        — Нам пора, Маленький Зорро, — произнёс молодой человек с глубокой печалью в голосе.        Его друг, как всегда понял всё без слов, направляя жеребёнка в уже знакомую сторону гасиенды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.