ID работы: 8170631

Легенда о Зорро 2

Зорро, Kaiketsu о Zorro (кроссовер)
Джен
PG-13
Завершён
54
Размер:
504 страницы, 46 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 145 Отзывы 18 В сборник Скачать

Часть III. Глава 11 Разоблачение

Настройки текста
Солнце скрылось за горизонтом. Дон Алехандро Вега сидел в мягком кресле библиотеки, откинувшись на спинку. Он читал какой-то томик Вольтера. Дон перевернул страницу, однако мысли в голову не шли. Говорят, что жизнь состоит из белых и чёрных полос… Похоже, что у дона началась чёрная. Сначала пропали лошади; урожай совсем скудный, а Диего… Надеяться на какие-либо перемены уже бесполезно. Командир продолжает медленно уничтожать Сан-Таско, люди страдают, а в Капистрано сейчас разворачивается самое настоящее противостояние. Вега старший устало вздохнул и перевернул ещё одну страницу. В юности он не был таким, как его сын. Тихим, легкомысленным… Это очень сильно повлияло и на самого дона. Всегда такой спокойный и рассудительный Алехандро Вега, к которому многие приходили и продолжают приходить за мудрым советом, вновь почувствовал себя молодым. Его сознание полностью заполонили мысли о восстании: он хотел что-то менять. Ведь жить в таком городе!.. Удивительно, что в Калифорнии до сих пор остались аристократы с такими налогами! — пожилой дон чувствовал, как в крови от таких мыслей закипает адреналин и ему это даже нравилось. Он чувствовал себя, как мальчишка, который забрался в чужой сад за яблоками. Чёрные глаза Алехандро загорелись ярким пламенем, которое сегодня наконец достигло своего пика. Дон отложил недочитанную книгу в сторону и решительно поднялся на ноги. Да, возможно, он поступает опрометчиво, но кто-то же должен начать действовать! Вега подошёл к небольшому столику, на котором стояла музыкальная шкатулка, выполненная на заказ из дорого дерева, и вытащил из выдвижного ящичка кипу листов бумаги.  — Мария, — позвал дон Алехандро служанку — та мгновенно появилась в библиотеке.  — Да, сеньор? — услужливо спросила Мария.  — Принеси, пожалуйста, сюда несколько перьев и две — три чернильницы, — попросил дон, и домохозяйка, не задав ни единого вопроса, умчалась исполнять просьбу. «Грядущий вечер обещает быть очень длинным», — подумал дон Алехандро, загадочно улыбаясь.

***

На пыльной дороге — пути в Монтерей из Сан-Таско — послышался стук копыт, а затем на горизонте появился отряд из солдат, в числе которых был и временный комендант города Сан-Таско — сержант Гонсалес.  — Капрал Рейес, смотрите очень внимательно, — предупредил Гонсалес. — На этих дорогах очень много бандитов.  — Спасибо, сержант, — Рейес, ехавший рядом с сержантом, мёртвой хваткой вцепился в поводья, осматривая окрестности. — А откуда Вы знаете? — всё же решил спросить капрал, удивлённо глядя на сержанта.  — Ну, знаете ли, — Гонсалес на миг отвлёкся от дороги, поворачиваясь к Рейесу. — Опыт… И вообще, не задавайте глупых вопросов, капрал! Следите за дорогой! — резко отрезал солдат, и Рейесу ничего не оставалось, как подчиниться. До Монтерея оставалось не больше мили. Капрал Рейес, прищурившись, вглядывался в каждый миллиметр дороги, и в какой-то момент у него даже начали болеть и нещадно слезиться глаза.  — Сержант! — капрал вытер рукавом мундира глаза. — Можно кто-нибудь меня заменит? — спросил он у коменданта, когда вдруг он заметил нечто, что заставило его буквально вжаться в седло, чтобы не упасть. — Там человек! — громко воскликнул Рейес, указывая рукой в сторону тени. — И, похоже, он ранен! Сержант отдал приказ половине отряда продолжать путь, а сам с капралом и ещё несколькими солдатами приблизился к неподвижно лежащей фигуре; около неё все, как по команде, спустились с лошадей. Один из солдат подошёл к человеку и опустился на корточки. «О, Боже мой!» — сорвалось с его уст, и вскоре его товарищи поняли, почему. Бессознательным человеком оказался их командир. Вот только он был сильно не похож на себя. Золотистые волосы были сильно растрёпаны, некогда красивый офицерский мундир был изодран, лицо похудело, осунулось, а на руках виднелись кровоточащие царапины.  — Командир! — Гонсалес встряхнул начальника за плечи. — Сеньор, что с Вами? Иаго не шелохнулся, но вскоре он, не размыкая глаз, хриплым голосом произнёс: «Раймонд!.. Я не знал… Не мог знать… Убийство… Мартинес… Судья… Золото…» «Так!.. — сержант отпустил плечо командира и выпрямился. — Всё понятно», — он повернулся к уланам и погромче, чтобы его все услышали, сказал: — Командир нездоров! Его нужно срочно доставить к врачу! Рейес, Мануэль! — повернулся он к солдатам. — Вы поедете со мной в гарнизон.  — Хорошо, сержант, — хором отозвались военные. Рядовой, названный Мануэлем, отвернулся и, не удержавшись, закатил глаза. Командира посадил на лошадь перед собой один из солдат. Тут лошади эскорта разошлись. Трое всадников отделились от общей группы и направились обратно, а остальные продолжили свой путь в Монтерей…

***

Лёгкий полумрак, который был присущ этому помещению, сегодня отступил: шторы были раздвинуты, и в комнату проникал свет. Хозяин кабинета нетерпеливо мерил шагами пол, ожидая новостей. И вот наконец в дверь постучали, и внутрь вошёл человек в серой накидке с капюшоном, однако на сей раз он был опущен. Мужчина со звериной скоростью обернулся в сторону вошедшего человека и при виде своего союзника чуть сузил глаза.  — Есть новости? — спросил он у посетителя; тот медленно подошёл к столу и опёрся на него рукой.  — Мне говорить правду или то, что Вы хотите услышать? — спросил он, смерив собеседника ледяным взглядом. — Прошло столько времени, а Вы до сих пор не научились держать себя в руках. Главарь бандитов вспыхнул и бросил яростный взгляд на союзника.  — Я уже больше не тот человек, которого Вы знали до этого, — процедил он, злобно и с неприязнью глядя на гостя. — Где Вы были всё это время? Если бы не Ваш брат… Человек в сером плаще предупредительно вскинул вперёд руку.  — Прошу не перегибать палку, — от его интонации у оппонента по коже пробежали мурашки. — И мой брат здесь совершенно не при чём.  — Неужели? Тогда откуда он знает о медальоне, который Вы показывали только мне? — он выразительно посмотрел на союзника, но, к его удивлению, тот рассмеялся.  — Признаться, не ожидал, что Вы сможете сделать элементарный логичный вывод, — произнёс мужчина с неприятной усмешкой.  — Вы совершенно меня не знаете!  — Конечно, — с нотками сарказма протянул его собеседник. — Как и Вы не знаете меня. Главарь опешил. От его союзника исходила такая уверенность и хладнокровное спокойствие, что он совершенно не знал, как реагировать. Человек в плаще сделал несколько размеренных шагов по кабинету, сложив руки за спиной. Но вот он наконец остановился и медленно произнёс:  — Что Вы обо мне знаете, лейтенант? Хозяин кабинета отступил на шаг назад.  — О Вас не было ничего слышно в течении шести месяцев, — сказал он. — Неужели Вы думаете, что те два месяца, которые я провёл в тюрьме по Вашей вине, забылись и больше никогда не всплывут?  — Разумеется, нет. — Его оппонент всё больше и больше пугал его. — Неужели Вы не понимаете очевидных вещей?  — Вы испытываете моё терпение.  — Иаго сбежал, его нашли солдаты на пути в Сан-Таско, — сказал посетитель: он явно спланировал этот разговор, до мельчайших подробностей…  — После того, как ему всё стало известно, Вы позволили ему сбежать? — мужчина холодно посмотрел на человека, стоявшего перед ним. — Вы правы. Похоже, я о Вас совершенно ничего не знаю, — сказал он со вздохом. Его собеседник усмехнулся.  — Я могу лишь ободрить Вас тем, что ситуация в Капистрано склоняется в сторону наших людей. Ещё несколько дней и он будет в Вашем распоряжении.  — «Наших» людей, — изогнув бровь, поинтересовался главарь. — У меня нет слов!..  — Они и не нужны. Скоро Капистрано будет в наших руках и тогда останется только…  — Сан-Таско… — тихо протянул преступник.  — Нет. Зорро, — поправил его собеседник и криво усмехнулся.

***

На следующий день в Сан-Таско уже ярко сияло солнце. По пыльной дороге, находившейся прямо под палящим солнцем, ленивым галопом скакали две лошади. Одна из них была небольших размеров жеребцом, а другая, более быстрая и маневренная, была лошадью по имени Фурия. На последней восседал не кто иной, как Диего Вега, а рядом с ним ехал Бернард, который без умолку о чём-то расспрашивал своего напарника.  — Угу, — произнёс Диего в ответ на очередной вопрос. Сейчас он никак не мог сосредоточиться на отдыхе от дел: уж слишком он был обеспокоен поведением своего отца… В последнее время дон Алехандро вёл себя, действительно, необычно. Всё чаще и чаще запирается в библиотеке и всё реже молодому человеку удаётся поговорить с отцом, как раньше. Складывалось впечатление, что Вега старший старательно избегал общества сына. Конечно, Диего это очень расстраивало, но что он в сущности мог сделать? Навязывать своё общество юноша не собирался даже в мыслях, поэтому единственное, что ему оставалось, — это смириться с ситуацией. В конце концов, ведь это именно он убедил отца в том, что Диего Вега — бесхарактерный ленивый трус…  — Мы приехали, — сообщил Бернард восторженным тоном. — Кажется, Мария приготовила что-то вкусное, — мальчик принюхался. — Да… Паэлья… Диего слабо улыбнулся, наблюдая за тем, как мальчик чуть ли не на крыльях залетел в кухню, а сам направился к главному входу. Как ни странно, в холле было тихо. Молодой человек ещё раз осмотрелся, но всё, что он услышал, — это далёкий топот чьих-то ног. Наверное, Бернард уже утащил кусочек кушанья и сейчас заперся в своей комнате. Однако в следующий миг юноша понял, что ошибся в своих предположениях. В следующую секунду ему на грудь прыгнула огромная тёмная тень, едва не повалив его на землю. Вскоре всё лицо молодого человека было полностью мокрым, а перед глазами возникла радостная морда собаки.  — Текл! — рассмеялся Диего, безуспешно пытаясь снять с себя пса. — Я тоже рад тебя видеть! — ему наконец удалось снять с себя счастливое животное и потеребить его за уши. — Только тихо, дружок, — попросил молодой Вега, поглаживая собаку по мягкой шерсти. — Ты знаешь, где сейчас отец? — Текл радостно завилял хвостом и высунул язык, расплываясь в своей, собачьей, улыбке. — Отлично. Отведёшь меня к нему? — спросил юноша. Пёс согласно тявкнул и пошёл вперёд. Диего последовал за ним, стараясь двигаться как можно тише. Вскоре пёс привёл его к библиотеке. — «Библиотека? — шёпотом спросил он самого себя. — Но мне казалось, я слышал голоса…» И юноша не ошибся. Прислушавшись, он понял, что из-за неплотно закрытой двери библиотеки доносились голоса. Но как молодой человек не старался, не мог разобрать ни слова. Молодой Вега обречённо вздохнул и подошёл к небольшому стеллажу с книгами около камина. Одно точное движение руки в нужное место — и вот уже тайная часть гасиенды в его распоряжении. Диего неслышно проскользнул внутрь и закрыл за собой дверь. Текл грустно посмотрел ему вслед и вышел во двор, где его уже ждали Фигаро и Бернард.  — Эй, Текл! — мальчик радостно погладил собаку. — А ты случайно не знаешь, где Диего? — Пёс согласно гавкнул. — Отлично! Покажешь? — Текл посмотрел на Бернарда как-то по-особенному, не так, как всегда, по-человечески… Между тем собрание в библиотеке, которое организовал дон Алехандро было в полном разгаре. Собравшиеся были в основном представители знатных семей, землевладельцы и ранчеро, поэтому сейчас доны уже отчаянно спросили по поводу мотивов дона Веги.  — Господа, прошу вас! — сказал Алехандро, призывая всех к спокойствию. — Прежде, чем вы примете решение, нам, наверное, будет лучше обсудить, как обстоят дела в Сан-Жуан Капистрано. Наверняка вам известно, что там сейчас идёт борьба за власть, и я бы не хотел, чтобы со всей Калифорнией было так… — Он ненадолго умолк, но затем ещё увереннее продолжил: — Моё предложение звучит не как подстрекательство к мятежу, а лишь как призыв к действию.  — Дон Алехандро, мне не верится, что всё это говорите Вы, — произнёс один из присутствующих.  — Люди меняются, дон Хуан, — серьёзно ответил Вега. — В свете последних событий, я буду сильно удивлён, если не произойдёт ни одного бунта.  — Хорошо, — один из сеньоров поднялся. — Я подпишусь и вступлю в организацию, но лишь при условии, что она будет признана официально.  — Разумеется, дон Ортега, — Вега кивнул. Вскоре и все остальные доны последовали примеру Ортеги и подписались на каком-то листе бумаги. Алехандро поставил свою подпись сверху последним и, свернув список в трубочку, выразительно посмотрел на господ.  — Уверяю вас, сеньоры, вы не пожалеете о принятом решении, — заверил их он. Диего ошеломлённо замер, прижавшись ухом к небольшому отверстию в потайной стене.

***

Лжесудья мерил шагами пол комнаты, отведённой ему в крепости. В его походке угадывалось сразу несколько чувств: раздражение, ненависть и страх… Сеньор Доминго очень боялся, что как только Барсуку станет известно, что настоящий королевский судья сбежал, то тот не захочет оставлять его в живых. Как же доказать ему, что в нём есть толк? Ведь, когда он, дон Доминго Торрес, соглашался на эту затею, он совершенно не подозревал, что всё обернётся подобным образом. Иаго узнал его сразу же… Да ещё и этот Бриллиант… Кто он такой?.. Быть может, его имя является лишь игрой слов?.. Нет! Это абсурд и просто нелепое совпадение! Судья в напряжении потёр виски и обернулся к окну, словно ожидал там найти ответы на все, волнующие его, вопросы. Но после того, как командир Иаго сбежал, Барсук конечно же станет холоднее относится к Бриллианту, ведь именно он позволил пленнику улизнуть. Сеньор Торрес ещё не один час провёл в рассуждениях на тему спасения собственной шкуры, а потому не заметил, как наступила глубокая ночь. Из коридора уже доносились привычные размеренные шаги часовых, однако на сей раз Доминго почему-то придал им большего значения, чем в прошлый раз. Он точно знал, что в этом коридоре всегда дежурит трое солдат, но в этот раз их шаги слились с чьими-то ещё… Судья судорожно осмотрел комнату в поисках чего-то, хоть отдалённо напоминающего оружие, но, не найдя ничего подходящего, был вынужден схватить со стола дорогой подсвечник и, прикрываясь им, как щитом, аккуратно выглянуть в коридор. Возможно, он и преувеличивает с предосторожностями, но с его прошлым по-другому и не получится…

***

Не издавая ни единого звука, знаменитый герой в маске продвигался вперёд, минуя часовых и всё ближе подбираясь к распахнутому настежь окну. Он был настолько увлечён дорогой к нему, что не услышал практически бесшумных передвижений лжесудьи, а потому оказался в ловушке. Сеньор Торрес подошёл к благородному разбойнику сзади и, замахнувшись своим грозным оружием, ударил того по голове. Мятежник медленно осел на пол. Дон Домингес, роняя из дрожащих рук канделябр, отступил на шаг от бессознательного противника. Неужели, вот так просто?! Через минуту он уже склонился над ночным вторженцом, внимательно изучая его. Часовых, как назло, вокруг не оказалось, хотя Домингес и слышал их шаги до этого, поэтому тому пришлось самому заняться мятежником. «Постойте, — внезапно подумал судья, — если я раскрою Барсуку личность Зорро, он точно не убьёт меня!» — после этой мысли действия его стали увереннее и быстрее. Он снял с лица поверженного оппонента маску. Хотя сеньор Торрес раньше никогда и не был в Сан-Таско, черты лица этого молодого человека показались ему знакомыми. Он ещё некоторое время внимательно смотрел на него, как вдруг он вспомнил… Испания 1798 год. Молодой человек внимательно разглядывал каждую деталь королевского дворца. Некоторым студентам университета, в котором он учился, выпадала уникальная возможность представления королю, но, так как все в равной степени пытались добиться этого, то рано или поздно каждый юноша был представлен Его Величеству. В тот день во дворце было особенно много людей. Возможно, что в этот день проводились переговоры или организовывался бал. Этого юноша не знал, но это не помешало ему внимательно изучать всех гостей дворцовых палат. Взгляд его больше, чем на других, задержался на высоком мужчине в бежевом камзоле с золотым шитьём. Надо сказать, смотрелся он на нём просто отменно. Да и сам мужчина держался уверенно и достойно, словно носил корону. Он был высок и широк в плечах, у него были волнистые золотые волосы и характерная для испанца смуглая кожа. На вид ему было чуть больше двадцати лет. Вскоре к нему присоединился ещё один человек. Внешностью он был весьма непримечателен: характерная для испанца загорелая кожа; тёмные волосы, которые были аккуратно уложены; тёмно-карие глаза и тонко завитые усики.  — Вега, — к молодому человеку сзади неслышно подошёл учитель, который сопровождал их. — Что-нибудь случилось? Почему Вы остановились?  — Нет-нет, — торопливо отозвался Диего, отводя взгляд от дворян, заинтересовавших его. — Всё в порядке. Через некоторое время молодые люди уже возвращались назад. Во дворе, как и предполагал юноша, организовывался приём для знати, а так как все юноши, представленные Его Величеству, были голубых кровей, то король предложил им остаться, а от таких предложений не отказываются. Вновь оказавшись в главном зале, Вега начал искать глазами тех странных мужчин, которые привлекли его внимание ещё в первый раз. И вскоре он нашёл то, что искал. Мужчина в костюме с золотым шитьём стоял около стола с напитками, на этот раз в одиночестве, зажав между пальцев бокал с белым вином одного дорогого сорта. Молодой человек приблизился к столу и, сделав вид, что выбирает себе напиток, внимательно изучал этого человека. Он и сам толком не мог объяснить, чем его так привлёк этот зеленоглазый аристократ, но было в его образе нечто такое, что заставило Диего насторожиться  — Добрый день, — прервал рассуждения молодого человека низкий голос. Он обернулся и увидел, что это тот незнакомец решил заговорить с ним. Хотя, чему он удивляется, ведь на таких приёмах и принято общаться.  — Добрый, — поздоровался юноша в ответ, выпрямляясь в полный рост.  — Вы, я полагаю, дон Диего Вега, — начал говорить объект пристального внимания Диего.  — Да, — молодой человек не отводил взгляда с лица мужчины. — Дон Иаго де Мендоса? — спросил он. Его собеседник изумлённо вскинул брови и, отставив бокал с вином, изящно поаплодировал ему.  — Очень проницательно, — похвалил сеньор де Мендоса. — Приятно знать, что я не один такой, как соизволил выразиться мой добрый друг: «скучный», на этом приёме. Молодой человек скептически изогнул одну бровь.  — Я даже не знаю, воспринимать ли это, как комплимент.  — Считайте, что это — моё Вам почтение, — Иаго слегка склонил голову. — Но если мои слова каким-то образом задели Вас, прошу меня извинить и принять этот скромный подарок, — де Мендоса аккуратно извлёк из кармана медальон на золотой цепочке и отделанный топазами по краям и протянул его своему новому знакомому. — Он Ваш. Диего изумлённо вскинул брови.  — И это только лишь за то, что я не понял шутки? Сеньор, не слишком ли высокая плата у Вас на уме?  — Ни в коем случае. Если Вы не возьмёте, я буду вынужден настаивать, а это не всегда заканчивается хорошо, — в глазах Иаго замаячили предостерегающие огоньки, и Диего поспешил взять медальон.  — Благодарю. Это большая честь.  — Взаимно, сеньор. Надеюсь, мы ещё когда-нибудь встретимся.  — Как? Уже уходите?  — Да, к сожалению. — Молодой человек почтительно попрощался с де Мендоса и вновь оставил его одного.  — Вы всё слышали? — едва шевеля губами спросил Иаго, будто сам у себя.  — Да сеньор, — отозвался второй голос.  — Отлично!.. — он довольно потёр руки. — Ну что же, посмотрим, что будет дальше поставлено на карту. Смех… Вспомнив все детали того дня, Домингес вновь перевёл взгляд на молодого человека, однако не увидел его перед собой. «Дьявол!» — это была последняя мысль, мелькнувшая в голове судьи той ночью, ведь дальше думать было излишним. Из внутреннего двора гарнизона донеслись выстрелы и громкие воинственные крики людей…

***

Зорро выбрался на крышу, подначиваемый возгласами снаружи, но то, что он увидел, заставило его замереть на месте. Пятьдесят человек во главе с доном Алехандро шли на штурм гарнизона. Молодой человек не мог поверить своим глазам. Ведь он же только два часа назад отговорил их от этой затеи! Два часа назад Зорро посетил гасиенду Вега и стал присутствующим на очередном собрании.  — Поступило предложение, — громко говорил дон Алехандро, — сегодня ночью напасть на гарнизон и освободить незаконно обвинённых пленников. Кто за?  — Я! — вскинул руку дон Фернандес.  — Я! — присоединился к нему ещё один влиятельный дон.  — Я… — начал было дон Ортега, но кто-то прервал его, закончив за него фразу:  — Я против. Эта фраза, сказанная абсолютно спокойным тоном, произвела на собравшихся эффект взрыва. Все резко обернулись к окну, от которого предположительно исходил этот завораживающий голос, и замерли. Прямо около окна, небрежно облокотившись на раму и наблюдая за реакцией донов, стоял тёмный герой Калифорнии.  — Добрый вечер, сеньоры, — Зорро снял шляпу и сделал приветственный поклон. — Прошу простить меня за столь внезапное вторжение, но на это есть соответствующие причины. Ещё на некоторое время установилась звенящая тишина, но наконец хозяин дома набрался смелости и решил хотя бы поприветствовать гостя:  — Добрый вечер, сеньор Зорро. И какова же причина столь позднего визита? Молодой человек наклонил голову.  — Спасибо, дон Алехандро. Итак, как я уже говорил, я здесь по совершенно определённым причинам, господа.  — И каким же, сеньор Зорро? — уточнил дон Вега.  — Я имею несчастье выступить против Вашей затеи, дон Алехандро, — произнёс благородный разбойник, внимательно глядя на дона.  — Что, простите? — переспросил Вега: он был удивлён не меньше остальных присутствующих, ведь Зорро раньше никогда не заходил в жилые дома, без соответствующих на то причин. А что сейчас?..  — Сеньоры, идти в гарнизон сейчас — полное безумие, — предостерёг Зорро собравшихся.  — Откуда Вам это известно? — подал голос дон Фернандес. Молодой человек улыбнулся.  — Вспомните моё имя, сеньоры.  — Ах да, — задавший столь бессмысленный вопрос махнул рукой. — Вы ведь Зорро.  — Хорошо! — произнёс дон Алехандро. — Мы услышали Вас, сеньор Зорро и постараемся сделать всё возможное, чтобы попытаться понять.  — Спасибо, господа, — Зорро вновь снял шляпу. — Какая красивая картина у Вас, дон Алехандро, — неожиданно сказал молодой человек, указывая за спины собравшихся. Все, как по команде, посмотрели туда.  — Какая…? — начал Вега, ожидаемо не увидев на стене ничего, напоминающего предмет живописи, но осёкся, поняв, что ему больше некому задать этот вопрос. Зорро исчез… Да, Зорро понимал, что слова одного человека вряд ли изменят хоть что-нибудь, но он точно не был готов к такому развитию событий. Когда молодой человек неслышно подъехал к крепости, он не видел ни одного из людей дона Алехандро, а это значит, что они решились на этот шаг не сразу. Но герой в маске не обратил внимание на то, что солдат около главного входа было сегодня меньше, чем обычно, а следовало бы… Он, бесшумно минуя часовых, пробрался в комнату Серкио Мартинеса, боясь, что опоздал. Внутри было темно, а слой пыли и неподвижно лежащий на кровати Серкио послужили ему ответом на его опасения… В комнате он надолго не задержался. Забрав у погибшего из рук небольшой предмет и спрятав его под плащ, он вышел в коридор. И именно тогда появился судья. Молодой человек невольно притронулся к голове — месту, куда его ударил обезумевший от страха сеньор Торрес, — и поморщился. Да, не самое приятное ощущение. Зорро вновь сфокусировал взгляд на внутреннем дворе гарнизона и решил, что пора бы ему уже вмешаться. Он быстро покинул наблюдательный пункт и вскоре оказался прямо на поле боя. Дворяне, выступившие против военных, дрались, как львы, но и солдаты с не меньшим рвением защищали свою территорию. Пока что побеждали солдаты, оттесняя мятежников всё дальше и дальше, к главным воротам. И всё бы, наверное, закончилось именно так, если бы в последний момент не появился Зорро.  — Уходите, быстро! — велел он бойцам, вступая в бой с несколькими противниками сразу. Толпа солдат заметно поредела…  — Зорро! — воскликнул кто-то из солдат. Вскоре информация о пребывании на территории героя в маске дошла и до сержанта Гонсалеса.  — Стрелки! Быстро, по позициям! Убейте Зорро, помните о награде!!! — кричал он, перекрикивая звуки боя. Сержант уже понял, что все восставшие были дворянами, поэтому приказал стрелкам отойти ещё до начала боя, ведь если хоть кто-нибудь из аристократов умрёт, это будут огромные неприятности для него, временного коменданта. Однако теперь, когда в бой ввязался Зорро, это перестало волновать сержанта, ведь у него появился уникальный шанс наконец поймать этого пресловутого мятежника. Вскоре послышался первый выстрел, который пришёлся в плечо одного из солдат. После этого битва продолжилась с ещё большим рвением. Но вот просвистела ещё одна пуля, однако на этот раз она поразила более крупную цель. Дон Доминго Торрес, выбежавший в патио совсем недавно, согнулся, сражённый пулей в спину, и упал замертво.  — Быстро! Уходите отсюда! — вновь попытался образумить дворян борец за справедливость. На этот раз его, действительно, послушались. Многие стали отступать, пока наконец не остался только дон Алехандро и Зорро. — Я задержу их, бегите! — молодой человек встал между пожилым доном и группой солдат, надеявшихся схватить его. Дон Алехандро взобрался по лестнице наверх, когда вновь грянул выстрел. Вега старший пошатнулся и в бессилии перевалился за стену. «Нет!» — Зорро резко парировал выпады пятерых солдат сразу и, пользуясь их замешательством, выбрался на крышу, легко перемахнул через стену, только чудом избежав свинцовых пуль, выпущенных в его адрес. Там его уже ждал верный конь, а возле него стоял ещё один маленький жеребёнок. Подле стены слабо пошевелилась чья-то тень.  — Маленький Зорро, — обратился молодой человек к своему помощнику, который безуспешно пытался поднять раненого дона Алехандро, и, лёгким взмахом руки остановив словесный поток мальчика, продолжил: — Уведи солдат подальше от города. Я возьму на себя дона Алехандро.  — Хорошо, Зорро! — мальчик понял, что медлить нельзя, и немедленно взобрался в седло. — Удачи! — воскликнул он и пустил свою лошадь в неудержимый галоп. Сразу же за ним последовал отряд из солдат, очевидно, посланных в это направление Гонсалесом. Зорро поднял Вегу в седло и направил Вьенто в сторону гасиенды. Через десять минут белый жеребец остановился у заднего входа на гасиенду. Герой в маске спустился с седла и помог спуститься раненому. Дон в бессилии лёг на траву и прикрыл глаза. Дыхание его было тяжёлым и порывистым, а на белой рубашке на правом боку алело кровавое пятно. Внимательно осмотрев раненого, молодой человек поднялся с колен и, сняв с плеч чёрный плащ, оторвал от него полосу, сделав из неё что-то наподобие бинта.  — Пуля прошла навылет, — произнёс Зорро, аккуратно перевязывая ранение. — Вам повезло, но понадобится помощь врача. Дон Алехандро почти не слышал того, что говорил ему его спаситель. Взгляд его чёрных глаз был сосредоточен на лице молодого человека.  — У меня такое чувство, что я Вас знаю, — сказал Вега слабым голосом, чуть улыбаясь. — Но это лишь глупые мечты старого человека, — произнёс он, словно сам себе. — Я так надеялся, что мой сын, вернувшись из Испании, станет таким, как Вы… Но сейчас, мне кажется, что стоит только руку протянуть и под Вашей маской окажется столь знакомое мне лицо, — Вега протянул руку, но Зорро перехватил её и покачал головой. Дон Алехандро вновь улыбнулся. — Но я не сниму маску. Не хватит духу… К тому же, эта тайна должна остаться с Вами, сеньор Зорро. Герой Калифорнии как-то странно посмотрел на дона Алехандро, но вскоре, отведя взгляд, произнёс:  — С Вами всё будет в порядке, — он помог раненому подняться и подставил своё плечо, за которое дон поспешил ухватиться.  — Конечно, сеньор Зорро, — согласился мужчина. — Всё будет хорошо…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.