ID работы: 8171027

Game over

Джен
R
Завершён
13
автор
Размер:
17 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Citrinitas I Skye

Настройки текста
В зале суда не было слышно потоков ливня, бушевавшего снаружи. Неясный свет бра подрагивал на стеновых панелях. Потолочные барельефы и верхние ярусы галереи, откуда наблюдала за действием Лана, тонули в полумраке — основное освещение не работало из-за грозы, и для продолжения заседания пришлось воспользоваться аварийным. Впрочем, суд не должен был затянуться надолго. — Таким образом, ваша честь, — голос человека за трибуной защиты звучал неспешно и ровно, словно заранее заученная речь, — доказать, что именно мой подзащитный увез мисс Столен с детского праздника в вечер её исчезновения не представляется возможным. — Протестую! — разорвавшее воздух возражение заставило Лану вздрогнуть. — Её ДНК была найдена криминалистами на рычаге переключения передач в его автомобиле. А отпечатки её пальцев — на его мобильном телефоне. Адвокат развел руками. — Мой подзащитный общался с пропавшей девочкой, — ответил он с едва заметной ухмылкой. — Несколько свидетелей видели их, смотрящими видео про котят на его телефоне. Естественно, там остались отпечатки. А следы её ДНК могли попасть в его машину на одежде, о чём свидетельствует заключение независимой, — акцент на последнем слове резанул слух, заставив Лану нервно стиснуть зубы, — экспертной лаборатории. Прокурор приподнял полы шляпы краем папки с материалами дела. — Ваша честь, — обратился он напрямую к судье, проигнорировав колкость в сторону криминалистов полицейского управления. — Я прошу вас выделить время для дополнительного расследования. Как видите, мнения экспертов противоречат друг другу. В Техасе не казнят невиновных. Но против подсудимого имеются серьезные косвенные улики и свидетельские показания. А в истории поиска на его компьютере были найдены запросы, посвященные усыплению ребенка хлороформом… — По-вашему, прокурор, — вставил слово адвокат, — если в вашей истории поиска обнаружат запросы, посвященные убийству лошади каплей никотина — зоозащитникам стоит насторожиться? — Я согласен со стороной защиты, — кивнул судья. — Ходатайство обвинения отклонено. — Но… — прокурор отшатнулся, как от бесшумного выстрела. — У вас было достаточно времени для полноценного расследования, прокурор Маршалл, — покачал головой судья. — Обвиняемый, пройдите к трибуне. Я готов огласить вердикт. Любитель котят и детей с самодовольной улыбкой прошествовал к трибуне. Судья занес молоток. Лана прикрыла глаза — с тех пор, как она стала помощником главного прокурора и вела только редкие, особо резонансные дела, неудачи её людей воспринимались ею особенно болезненно. — Мистер Кит Неппер… Внезапно под потолком зала прокатился раскат грома. Лана обернулась — ветер снаружи распахнул окно? Но — нет. Это не возмущенная несправедливостью стихия ворвалась под высокие своды. Это была её младшая сестра. — Постойте! — воскликнула Эма, размахивая запаянной в целлофан папкой и стараясь не поскользнуться на каблуках. Взъерошенная, запыхавшаяся и до нитки промокшая, она казалась уставшей и взвинченной. Но по оживлённому блеску в её глазах Лана поняла — они выиграли если не это дело, то, хотя бы, время на дополнительное расследование.

***

Бушевавшую за окном кабинета помощницы главного прокурора грозу заглушала легкая расслабляющая музыка. Раньше Эма была здесь частым гостем, но в последнее время заглядывала все реже и реже. У неё появился собственный угол в полицейском управлении, и даже стол в лаборатории — с тех самых пор, как она получила повязку криминалиста в восемнадцать лет. — Сама не знаю, что на меня нашло, — со смесью смущения и гордости призналась Эма, за обе щеки уминая буррито — небольшое поздравление от мисс Старр с первым раскрытым делом. — Просто хотела посмотреть расписание автобусов и поняла, что экран у телефона заляпался. Подышала на него. И тут меня осенило! Я скорее в суд, за телефоном обвиняемого, а оттуда — в лабораторию. И вот оно! ДНК нашей пропавшей на ветрозащите! А туда оно никак случайным образом не попадет. — А ведь надежда пересечь владения Виннету невредимым уже забрезжила у подлеца перед глазами, — протянул Нил, пристроив замшевую жилетку на вешалке вместе со шляпой. — Но ты отняла её у него единственным выстрелом. Он уже сообщил нам местонахождение пропавшей девочки, следователь Гудман выехал на место. — Гора с плеч, — выдохнула Эма. — Теперь её найдут и вернут родителям. Лана, неспешно поедавшая рис с кальмарами из розовой коробочки, смахнула с плеча сестры крошки и улыбнулась. — Сними повязку — испачкаешь же. — Нет, я её теперь ни за что не сниму, — запротестовала Эма. — Я с ней сроднилась! — Я то же самое говорил твоей сестре про это пончо, когда мы были напарниками, — хмыкнул сидевший по правую руку Джейк Маршалл. — И — как видишь — однажды она сдалась и признала его частью моей униформы. — Но теперь оно просто часть твоей свободолюбивой души, — вздохнул его брат. — Да, я ведь даже не патрульный, — пожал плечами Джейк. — И путь на ваш праздник жизни мне заказан. Но я не мог не прийти. И прийти с пустыми руками — тоже не мог. На гладкую лакированную столешницу со звонким стуком опустилась бутылка виски. — Ого! — воскликнула Эма, поправив очки. Лана покачала головой, но тут же получила ответ: — Я уже совершеннолетняя! — Первая победа — всегда самая ценная. Она рождает уверенность, — пояснил Джейк. — Поэтому надо отметить её. И запомнить. Звук поддавшейся под натиском ножа-мачете пробки эхом прокатился под потолком. Нил пододвинул брату четыре чайных кружки — бокалов под что-то, покрепче чифиря, в кабинете прокурора Скай не водилось. — Жаль, что нам так и не удастся поработать вместе теперь, когда ты — настоящий криминалист! — Мистер Машралл, — полюбопытствовала Эма, когда Джейк, закончив разливать спиртное в три тары, закупорил бутылку. — А вы чего? Не будете? Тот покачал головой. — Это не для меня, — в его вечной усмешке сквозила горечь.

***

— В тот день погода была такая отвратительная… Порыв ветра с силой захлопнул тяжелую стеклянную дверь. Распахнувшаяся оконная створка толкнула цветочный горшок на окне, и от звона разбитого стекла Энджелл невольно насупилась. Но, повернув голову, выдохнула. — Я уж, было, подумала, что ты снова пытаешься засунуть бутылку виски на полочку для цветов, — произнесла она негромко, осторожно взяв Джейка под руку. — На этот раз я принес рюмки, — отозвался он. Молодого человека в замшевой шляпе, с улыбкой смотревшего на них с фото на стене крематория, они навещали часто. Прокурор Нил Маршалл стал единственной официально доказанной жертвой массового убийцы Джо Дарко несколько лет назад. Как всем хотелось верить, последней. Хотелось… В середине длинного коридора, в нескольких метрах от него — две свежих таблички. Молодые женщины, наблюдавшие из границ фоторамок за посетителями, были неуловимо похожи и, в то же время, совершенно разными. Но даже с навсегда застывшего изображения старшей из них, чувствовался проницательный взгляд бывалого следователя. Перехватив поудобнее корзинку, Энджелл наблюдала за тем, как Джейк, затаив дыхание, пытается пристроить рюмку возле фоторамки, словно строит карточный домик. Дело SL-9 сломало множество жизней. Ещё больше — унесло. Откровения комиссара Ганта на суде по делу Ланы Скай повергли всех присутствующих в шок. Этот человек, хладнокровный, способный идти по трупам, не глядя под ноги, с улыбкой признался, что помогал своей напарнице скрыть преступление её сестры. Не хотел, мол, ломать девчонке жизнь. А оно вон как вышло — вовлеченные в дело следователи почуяли подлог, прокурор Скай запаниковала и убила одного из них в состоянии аффекта. Вместе со своим адвокатом она почти переложила вину на Ганта, но недооценила силу правосудия. И силу его связей. Комиссар почти не пострадал от своих признаний. А сестры Скай отправились за решетку под траурное молчание зрителей в галерее. Вторая рюмка звякнула возле фотографии младшей — Эмы. — Не рано ли ей? — откинув длинную челку, поинтересовалась Энджелл. Она принесла своим мертвецам другие дары. Рис с кальмарами и буррито. Кажется, раньше она получала от них подобные заказы. — В этом году ей исполнилось бы восемнадцать, и она получила бы повязку криминалиста, — бесцветным тоном отозвался Джейк. Встав напротив небольшой именной таблички, он прижал к груди свою шляпу и наклонил голову. — Жаль, что нам так и не удастся поработать вместе, когда ты станешь настоящим криминалистом, бурка.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.