ID работы: 8171188

Knocked Up

One Direction, Harry Styles (кроссовер)
Гет
Перевод
NC-17
В процессе
68
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 71 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 21 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
Я не стала спрашивать Гарри, куда мы едем. Я села на заднее сиденье, чтобы присматривать за Джеком, пока Молли располагалась на переднем. Я чувствовала на себе взгляд Гарри, пока он вел машину. Мои подозрения подтвердились, когда я посмотрела в зеркало заднего вида и на секунду встретилась с ним взглядом. —Так... Может, послушаем музыку? — спросил он, нарушая неловкое молчание. Я знаю, что сейчас я слабо контролирую свое тело, но что-то определенно влечет меня к нему. Даже малейший взгляд заставляет мой желудок сжаться. Я должна попытаться это контролировать, я не должна показывать, что что-то чувствую к нему. Даже если чувства взаимны. — Хорошая мысль! Можно я выберу песню? — спрашивает Молли, уже хватая айпад с базы. — Конечно. — Говорит Гарри, крепче сжимая руль. Мелодия заполняет салон автомобиля, и я мгновенно узнаю ее. Это "Shake It Off" Тейлор Свифт. — Обожаю эту песню! — говорю я, приготовившись петь. — Черт возьми, только не она. — Гарри выключает музыку, на что мы с Молли возмущаемся в унисон. — Почему-у?? — я надуваю губы, просунув голову между сиденьями. — Это очень хорошая песня. Он закатывает глаза и снова включает ее. — Ладно. — Отвечает Гарри, слегка хмуря брови. Мы с Молли весело выкрикиваем слова песни, немного пританцовывая. Гарри все это время безразлично вел машину. Его губы сжались в тонкую линию. Песня закончилась, и я откинулся на спинку. Заиграла следующая композиция "Out of the Woods", с того же альбома 1989. — Так все, достаточно Свифт. — Он поворачивает направо и паркуется на пустом месте. — Отсюда мы можем дойти пешком. Он ведет себя странно. Несколько минут назад он был счастлив и улыбался, взволнованный предстоящим пикником. Я решаю притвориться, что не заметила смены его настроения. Я отстегиваю Джека от кресла, беру сумку и выхожу из машины. Мы нашли отличное место под деревом, которое отбрасывало небольшую тень. Он положил на траву плед и корзину. Я опустила Джека на землю, играя его маленькими ножками. Гарри лег рядом с ним с другой стороны. — Я принесу нам мороженое. — Молли ушла, оставляя нас наедине. Гарри хватает Джека и поднимает его на вытянутых руках, маленький мальчик смущен внезапным изменением высоты. Я лежала рядом и наслаждалась его шуточной игрой с нашим малышом. Он кладет ребенка себе на грудь, поглаживая пальцами его маленькую спинку. — Я так счастлив. — Тихо шепчет он, закрывая глаза. Я молча смотрю перед собой. Я просто потрясена происходящим. Гарри, я и Джек здесь, все вместе, как я всегда хотела. Я счастлива. Я тоже закрываю глаза, размышляя о том, как хорошо мне сейчас. И, по какой-то причине, я не могу перестать думать о своем отце. Я чувствую его присутствие рядом. Он тоже счастлив. Видишь, папа? Ты был прав с самого начала. Он заслуживал узнать об этом сразу. Но я все равно рада, что он здесь. На мгновение, как мне показалось, солнце закрыла туча. Я открываю глаза и вижу Молли с телефоном, направленным на нас. — Что ты делаешь? — спрашиваю я, садясь. — Ничего. — Она улыбнулась, протягивая мне красное мороженое. — Клубничное, у них осталось всего две порции фруктового льда. — Я могу поделиться. — Говорит Гарри, опуская в переноску сонного Джека. Я покраснела, глядя на лакомство в моих руках. Он садится рядом со мной, выхватывает палочку из моих рук. Его пухлые губы слегка посасывают кончик мороженного, на что я мгновенно отворачиваюсь. Это так неловко. Или только мне? — Держи. — Он протягивает мне палочку со льдом. Мои щеки горят при одной мысли о том, что мы разделим его пополам. Мы болтаем, поедая фруктовый лед. Я рада, что Молли чувствует себя комфортно рядом с ним, но иногда я чувствую себя лишней. Не то, чтобы я не была вовлечена в диалог, но он, кажется, больше заинтересован в ней, чем во мне. Я не ревную, мне просто... немного неудобно. — Хочу прогуляться. Можешь присмотреть за Джеком? — я встаю, поправляя джинсы. — Я пойду с тобой. — Гарри тоже встает и поворачивается к Молли. — Уверен? — я недовольно смотрю в другую сторону. Я хотела пойти одна, но я не могу просто сказать ему это. Это грубо. — Конечно, идите, ребята. — Говорит Молли, ложась на спину. По пути я, завязывая волосы в конский хвост, выплескиваю наружу свою бредовую ярость. Нервно размахиваю руками, не зная, куда их деть. — Эм, все в порядке? — спрашивает Гарри, глядя на меня. — Да! — резко отвечаю я, скрестив руки на груди. Некоторое время мы идем молча. Я знаю, что веду себя как ребенок, но что-то подсказывает мне, что он флиртовал с Молли. В смысле, это здорово. Она одинока, а он известный певец. За эти годы он встречался со многими девушками. Кендалл Дженнер, Кара, Тейл... Тейлор Свифт! Вот почему он не хотел слушать песню. Это все объясняет. Он ничуть не изменился. Он все еще ведет себя, как мальчишка. — Ты сегодня прекрасно выглядишь. — Говорит он с ухмылкой на губах. Я закатываю глаза. — Молли, должно быть, тоже. — Скептически отвечаю я, устремив свой взгляд вдаль. Я не должна себя так вести, но я не могу это контролировать. Да, я ревную. — Да, наверное, — он останавливается у скамейки и смотрит на меня. – Почему ты... Подожди. Ты...? Он хватает меня за плечи, встречаясь со мной взглядом. Гарри ухмыляется, обнажая ямочки. — Ты ревнуешь! — усмехается он, качая головой. — К своей подруге? Ну же, Эс. — Конечно, нет. — Фыркаю я и сажусь на скамейку. Он садится рядом со мной, прикрывая рот рукой. Я смотрю на него, и он улыбается, еле сдерживая смех. Что касается меня, мне вообще не до шуток сейчас. — Ты милая, когда ревнуешь. — Говорит он, прикусив нижнюю губу, на что я снова закатываю глаза. Ага, конечно. — Говорят, прежде чем завоевать девушку, нужно расположить к себе ее друзей. — Он ухмыляется, глядя вдаль. Подождите. На что он намекает? — Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, но он все еще смотрит в другую сторону. Я ему нравлюсь? Боже мой, я такая дура. Конечно, нет. То, что он переспал со мной несколько месяцев назад, и я забеременела, не значит, что я ему нравлюсь. Я серьезно не понимаю, почему я об этом думаю. Так, нужно собраться с мыслями. Хватит этих дурацких игр. — Ничего. — Говорит он, нервно проводя рукой по волосам. — Нам пора возвращаться, я проголодался. Во время нашего пикника я заметила что-то в его глазах. В его взгляде мелькает грусть, которая заставляет мое сердце сжиматься. Я едва его знаю, но чувствую, как ему одиноко. И я уверена, что его постоянно окружают люди, но все же. Так или иначе, меня это не касается. Я не нуждалась в отношениях, но сейчас в моем сердце дыра, которую даже Джек не может заполнить. Он — все, для меня... Но я хочу снова почувствовать себя любимой. Мы едим еду, которую Гарри взял с собой, это была парочка действительно хороших сандвичей и чизкейк. Около часа дня Джек проснулся, это был намек на то, что пора уходить. Всю дорогу до дома Гарри, время от времени, поглядывал на меня в зеркало заднего вида. Я краснела каждый раз, когда ловила на себе его взгляд. Он заставляет меня трепетать, просто показав ямочки на щеках. Как только мы поднялись наверх, я усадила Джека в кресло. Молли извинилась и сказала, что собирается принять душ, оставив нас с Гарри одних в гостиной. Я чувствую напряжение, растущее между нами. Я пытаюсь нарушить молчание, но тут мы одновременно говорим: — Я хорошо провела время. — Тебе понравился пикник? — Ты первая. — Говорит он, что заставляет меня хихикать. — Я хорошо провела время сегодня. — Я застенчиво улыбаюсь ему. Я чувствую себя глупым подростком, флиртующим с капитаном школьной команды. — Я тоже. Вы — прекрасная компания. — Он откашливается, проводя пальцами по затылку. — Я имею в виду тебя и Джека. — А как насчет того, чтобы сначала расположить к себе Молли? — Я нервно смеюсь, игриво подталкивая его локтем. Он хватает меня за руку, как только я касаюсь его. Я поворачиваюсь к нему и вижу, что он тоже смотрит на меня. Он проводит пальцем по моей руке, в горле моментально пересыхает. Я переплетаю свои пальцы с его, и задерживаю взгляд на его губах. Я начинаю наклоняться к нему, он обнимает меня за талию, подталкивая ближе. — Сиенна. — Его прерывистое дыхание касается кончика моего носа. — Гарри. — Я говорю почти шепотом, наши губы почти соприкасаются. Я смотрю в его зеленые ясные глаза, ожидая следующего шага. Но, в последний раз сжав руки на моей талии, он говорит: — Мне нужно идти. Что? Гарри встает и нервно проводит рукой по волосам. Он стоит ко мне спиной. Что случилось? — По… почему? И... Извини, если я... — я начинаю заикаться, стыдясь того, что должно было произойти несколько секунд назад. — У меня самолет в пять. — Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня. — Я должен идти. Он направляется к выходу, но оборачивается и встает на колени перед Джеком. — Будь молодцом с мамой, ладно? — он нежно проводит по его щеке рукой. — Встретимся через пару дней, приятель. — Гарри. — Я встаю и подхожу к нему. — Тебе не обязательно уходить прямо сейчас, еще есть время. Он подходит ко мне, и осторожно заправляет мои волосы за ухо. Он наклоняется ближе и целует меня в висок, заключая в объятия. — Позаботься о нашем ребенке. Ладно? — печаль в его голосе очевидна. Но он скрывает за этим что-то еще. Он выходит за дверь. — Пока, Сиенна. — Пока, Гарри.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.