ID работы: 8171694

У человека с содранной кожей нет секретов

Джен
NC-17
В процессе
244
автор
Размер:
планируется Макси, написано 37 страниц, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
244 Нравится 48 Отзывы 81 В сборник Скачать

Интерлюдия I - Отец

Настройки текста
Каждое королевство грезило о независимости с того самого дня, как Таргариены, щедро поливая Вестерос драконьим пламенем, поставили всех на колени. Любое дуновение ветра подле Железного трона сулило кровопролитие, а уж гибель целой династии двигала элементы мирового фундамента, вынуждая мыслями возвращаться к старому укладу. Драконов больше нет, нет потомков Древней Валирии и нет дикого огня: остался трон и титул, и, поддержав Роберта Баратеона, Семь Королевств решили сыграть в игру. Бейлон Грейджой неверно оценил ситуацию: по его прогнозу после падения дома Таргариенов все должно было сдвинуться к своему первобытному состоянию, но фактически этого движения не произошло. Вестерос сделал уверенный шаг вперед, и теперь нельзя обособиться от всеобщих правил старыми методами. Однако если обстановка в Семи Королевствах вновь накалится, Железнорожденные без запозданий провозгласят очередного короля. Хотя без сыновей и флота, что не понес бы столько позорных поражений, Бейлон больше не будет с той же смелостью выступать против Роберта. Имея преданную поддержку Севера, Долины и Штормового Предела, Баратеон гарантировал некоторое затишье у Железного трона. И Русе Болтон предполагал, что этого времени будет достаточно. Покинув Дредфорт по призыву Эддарда Старка, он вернулся в крепость спустя год своего отсутствия. Зубастые шпили башен привносили в его сердце удовлетворение и покой: пусть люди и шептались о том, что Лорд Болтон не способен испытывать никаких эмоций, он всегда был рад вернуться в родном дом. Хоть эти чувства и отзывались в нем с едва заметным проявлением на и без того всегда бесстрастном лице. Во дворе его встречали Ладд Уайтхилл, мейстер Орн, мальчишка Русе Рисвелл и девочка, по серым глазам которой он едва признал в ней собственную дочь. Сам Болтон был в сопровождении Роджера и Ронелла Рисвеллов, что незамедлительно спешились, ринувшись обнимать приветствующую их родню. — Неужели это наша маленькая племянница? — громогласно отозвался Ронелл, потрепав Ровену по голове. Она слабо улыбнулась с той отстраненностью, с которой обычно пытаются признать старых знакомых. — Мы так давно не виделись, что я едва тебя признал, — заметил перемены Роджер. — И где твои длинные волосы? Начала мечом махать и вообразила себя мальчишкой? — Да, дамам такая шевелюра не к лицу. — Да хватит, ваши руки гарью воняют. Когда Лорд Дредфорта слез с лошади, Рисвеллы утихомирились, начиная тискать все тянущегося к ним младшего брата. Ладд и мейстер приветствующе кивнули, и Русе ответил им тем же. — С возвращением, Лорд Болтон. — Грейджои надолго запомнят свое поражение. — Они одерживают победы только со страниц своей истории, — холодно заметил Русе, опуская свой взгляд на дочь. Немного добавившая в росте, с короткими черными волосами она смотрела на него с осознанным вниманием. Те невнятные черты, напоминающие ему о Бетани, заменились остротой, которой не было ни у него, ни у кого-либо еще из родни. Теперь она совсем не похожа на Рисвеллов: серые глаза оставались единственным свидетельством ее подлинного происхождения. Как двенадцать лет назад Русе взял впервые на руки младенца мельничихи, так и сейчас сердцем и душою чувствовал собственную кровь в ребенке, которого хотел бы счесть чужим. — С возвращением, отец, — странное, опровергаемое здравомыслием ощущение, будто устами девочки говорит незнакомая взрослая женщина. Лорд Болтон предположил причиной резкую и неожиданную перемену, но не мог не признать, что едва ли верил в более логичный тому повод. Это заставило его вернуться к тревожным воспоминаниям, которые он до этого момента старался не воспринимать всерьёз.  Твой сын будет очень добрым, настолько, что доверится собственной гибели. И после него у тебя больше не будет детей. — Отец? Насильно оторвав себя из раздумий, Русе погладил дочь по волосам, после направляясь в замок.

***

Вернувшись с победой, воины желали отдыха и празднования, и Лорд Болтон не мог в этом отказать своим людям. Некоторое время было потрачено в расписке необходимых распоряжений, и только после этого он смог себе позволить опереться на спинку стула и ненадолго прикрыть глаза. В этой войне ему пришлось многое переосмыслить: если после гибели Эйриса в его голову ещё закрадывалась мысль о решительных переменах в положении дома Болтонов, то сейчас прекрасно понимал, что пока что ничего не изменится. Созревший на мгновение очевидно провальный план пришлось опустить, и Русе Болтон отодвинулся на место наблюдателя, где и предпочитал быть все это время. Безмятежную обстановку его покоя потревожил стук в дверь, и, по-старчески шаркая подошвой, в кабинет вошёл мейстер. — Вам письмо из Королевской гавани, милорд, — возвестил он слабым голосом и протянул Болтону свёрток пергамента. Роберт в силу своей неудержимой воинственности в честь победы организовывает турнир: теперь он женат на дочери Ланнистеров, и те явно заинтересованы в том, чтобы дать ему денег на подобное мероприятие после затрат войны. Русе это не интересовало на данный момент. Он отложил письмо, взглянув на старика, которого знал вот уже сорок с лишним лет. За этот год Орн почти полностью облысел: редкие белые волосы торчали по бокам, нисколько не скрывая наливающиеся старческие пятна. Цвет лица стал серым, а некогда голубые глаза лишились каких-либо насыщенных оттенков. Он присутствовал на родах стольких его мертворожденных детей, что Русе доверял ему вопросы воспитания дочери больше, чем кому-либо. — Ты заметно постарел. — Время неумолимо, — сказал мейстер, как ни в чем не бывало, и с дрожащими коленями опустился на ближайший стул. — Цитадель уже назначила нового мейстера для Дредфорта. — Ты с ним знаком? — Да, Утор хорошо разбирается в своём деле, хоть его любознательность с возрастом не иссякает. Лорд Болтон не любил лишаться доверенных людей: к сожалению, ему так и не удалось найти Орну подходящую замену. В конце концов этот человек в свое время внёс свой вклад в его жизнь и помог разобраться со многими проблемами. — Перед моим отбытием ты сказал, что болезнь Ровены стала отступать. — Вне всяких сомнений, она полностью исцелилась. Головные боли ее больше не беспокоят, вернулась ясность ума, и теперь она не забывает ни имен, ни коридоров. Интересуется историей Вестероса, читает много книг. Утренние тренировки благотворно сказываются на ее здоровье. Едва ли Ровена стремится стать великой воительницей: говорит, что это лишь необходимые навыки самозащиты, — поведал мейстер, дополняя тон своего голоса нотками гордости и удовлетворения. Все эти годы он уверял Лорда Болтона, что его дочь преследует болезнь, которую наверняка можно постараться вылечить. Русе не верил в это и не предполагал, что подобные перемены и в самом деле коснутся Ровену. — Я благодарен тебе за все, что ты для неё делаешь, — сказал он, понимая, что для пожилого человека важно это услышать. — Всё это результат не моих трудов, — мотнул головой Орн, будто бы растворяясь в своих мыслях столь глубоко, что руки перестают дрожать. — По правде говоря, я считаю, что больше не нужен ей. — Мудрый совет нужен всем. — Я всего лишь умирающий старик. А она нуждается в ответах, на которые я не имею права отвечать. О чем она думает, стреляя в чучело? Чего боится, спрашивая о Рамси? — мейстер тяжело вздохнул, выдавая свое беспокойство. — Ровена не чувствует себя в безопасности с тех пор, как эти перемены произошли в ней. — Рамси запугал её, — ответил Русе без тени сомнения, на что старик, к его удивлению, стал возражать. — Она спрашивала у меня, почему он живёт в Дредфорте, а не со своей матерью. Лорд Болтон задумался: Ровена никогда не понимала, что Рамси её единокровный брат. А уж о подозрении в его правах находиться здесь речи и быть не могло. Изменения так сильно коснулись её разума, что она смогла обо всем догадаться самостоятельно в таком юном возрасте? Вряд ли, это просто случайность. — Это нормально, что ей не очень хочется, чтобы он возвращался. — Мне показалось, что это не так, — начал было мейстер, впрочем, тут же прерывая поток своих волнений. — Она всего лишь ребенок, — настоял Лорд Болтон, и старик согласно, пусть и неуверенно кивнул. — Да, конечно… Русе не сложно дался этот выбор: зная, что с таким здоровьем Ровена вряд ли смогла бы родить ребёнка, он без долгих раздумий приютил бастарда, лишившегося матери. Только подпустив его к семейному столу, Лорд Болтон понял, о чем говорила мельничиха, жалуясь на дикость собственного сына. После стольких попыток он не был уверен, что получится зачать здорового ребёнка даже с новой женой, поэтому наследника лучше у него могло и не быть. Мальчишка, конечно же, зазнался, видя в этом не акт человеколюбия, а ясное доказательство, что со временем на все эти стены он вполне может претендовать. Мать не могла не надоумить его на это. Впрочем, Русе не собирался бросать воспитание Рамси на самотёк, и, возможно, даже лучше, что он растет в стенах Дредфорта, а не подальше от глаз отца. Хотя сейчас Лорду Болтону стоило остерегаться того, что Рамси попытается запугать Ровену ещё больше после того, как поймёт, что теперь она вполне способна отвечать за себя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.