ID работы: 8172087

Сердце вождя и душа дракона

Гет
PG-13
Завершён
190
автор
Размер:
245 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 594 Отзывы 62 В сборник Скачать

3. Внеплановая проверка

Настройки текста
      Вождь Племени Хулиганов шагнул в шумное и душное помещение, именуемое Кухней. Небольшой пристрой был сооружен возле стены Большого Зала - в него можно было попасть через скрытую за одним из гобеленом дверь. На Кухне, как обычно, царило оживление; в период подготовки к зимнему сезону викинги предпочитали есть вне дома: работы было много, женщинам было не до готовки, да и вечерами приятнее отдыхать в большой компании. Поэтому сейчас, когда времени до обеда оставалась немного, работа на Кухне кипела во всю.       В просторном помещении было шумно, душно и суетно. Из угла в угол сновали занятые работой викинги. Возле большого центрального стола, где в глубоких корзинах лежали горы овощей, быстро работали ножами женщины в фартуках; чуть поодаль двое подростков — юные помощники поваров и кухарок — усердно натирали огромный котел. В Кухне было чисто, но каждый угол и стол был заставлен тюками и ящиками. Все, что не помещалось в продуктовых Амбарах, несли сюда.       — Вождь! — окликнули Иккинга, и он обернулся. Огибая снующих по комнате подручных, к нему спешила пухленькая воительница. — Рада видеть тебя здесь, совсем не ждали, — она вытерла руки о передник. — Есть какие-нибудь пожелания по поводу сегодняшнего обеда? Или кто-нибудь жаловался? — она грозно нахмурилась.       — Нет-нет, Эрна, никаких жалоб и пожеланий, все прекрасно! — уверил Главную Кухарку Иккинг. — Я… немного по другому поводу.       Эрна расплылась в улыбке.       — О, хвала Тору! Тогда чем мы можем тебе помочь? Собрать с собой провизии? — она повернулась в сторону сложенных в углу полных мешков.       — Нет, Эрна, я заглянул не для этого, — улыбнувшись, остановил ее Иккинг. — У меня небольшое дело, — он наклонился, чтобы не перекрикивать гул Кухни. — Я бы хотел поговорить с вашим сыном.       Воительница настороженно-удивленно взглянула на Вождя.       — С моим сыном? Да, конечно, он здесь, на заднем дворе, работает, — Эрна указала рукой на дверь на противоположной стене и с беспокойством уточнила: — Надеюсь, он ничего не натворил?       — Насколько мне известно, нет, — Иккинг успокаивающе улыбнулся. — Так мне туда? — он направился в глубину Кухни.       — Я провожу…       — Не стоит, благодарю! Не смею больше отвлекать, — перекрикивая шум, отозвался он и открыл дверь.       Попав из душного помещения на задний двор, Иккинг глубоко вдохнул, наполняя легкие свежим воздухом. Обнесенный высоким забором участок возле пристроя тоже был заставлен деревянными ящиками и мешками. В центре над костровищем пустел большой вертел для мяса. Двор выходил на лесную чащу, и поэтому здесь царили тишина и уединение, нарушаемые лишь стрекотанием насекомых и отдаленным гулом деревни. Иккингу пришлось осмотреться, чтобы заметить заместителя Главной Кухарки возле дальней стороны здания.       Облокотившись спиной к деревянной стене, молодой викинг в фартуке методично чистил картофель с помощью небольшого ножа. Ополаскивая очищенные клубни в деревянной лохани, он кидал их один за другим в чан с водой.       — Семнадцать, — тихо пробормотал он, бросив очередную картофелину и, видимо, подсчитывая количество клубней.       — Кхм, Биргер? — повысил голос Иккинг, и парень поднял глаза. На мговение замерев, он быстро опомнился и ответил уважительным кивком:       — Вождь.       После небольшой паузы Биргер отвел взгляд и с завидной невозмутимостью вернулся к работе. Иккинг медленно прошелся по двору, якобы осматриваясь, хотя на деле исподлобья изучаяя молодого человека.       Именно этот викинг в ту злополучную ночь ворвался в его дом следом за взволнованной Зефой, таща на себе бессознательное тело Наффинка. И затем так же быстро исчез, оставив в голове Иккинга несколько неотвеченных вопросов. Вот только он никак не мог решить, какая тема волнует его больше: каковы были истинные события того вечера, или кто этот викинг, который так заботливо пытался поддержать его обеспокоенную дочь.       В тот вечер Зефа вернулась домой одна — не считая Готти, которую она привела в помощь юной знахарке. Говорила дочь мало. Удостоверившись, что здоровью брата ничего не угрожает, она поспешила скрыться за дверью своей комнаты. Иккинг списал все на потрясение, но, как и Астрид, сам слабо верил в эту версию. Очнувшись, Наффинк горячо уверил родителей, что последнее его воспоминание — ужин в Большом зале; все остальное, по его словам, он забыл от удара головой при падении. Иккинг хмыкнул, вспомнив «невинное» лицо сына. Может быть, гипноз зеленых глаз действовал на маму и бабушку мальчика, но не его отца.       Иккинг посмотрел на третьего участника загадочного ночного приключения, который продолжал сосредоточенно работать ножом.       — Двадцать один, — пробормотал Биргер после очередного всплеска. Язык уже не поворачивался назвать его юношей — он был уже довольно взрослым, мощно сложенным викингом. Он не носил бороды, а черные волосы были коротко острижены, что было нетипично для мужчин их племени. Иккинг подошел к чану и остановился, наблюдая за работой. Молчание затягивалось.       — Картофельный суп, — вдруг сказал Биргер, на мгновение подняв глаза.       — М-м, — неопределенно промычал в ответ Иккинг.       Разговор явно не складывался. Неожиданно для себя Иккинг понял, что впервые за много лет вновь чувствует себя… неловко? Он отмахнулся от этой мысли и набрал в грудь воздуха, собираясь заговорить. Но Биргер вновь первым нарушил молчание:       — Вы хотели о чем-то спросить меня, Вождь?       Иккинг быстро выдохнул.       — Эм... Да… Да, — уже увереннее повторил он. — Кхм… Я… Я не буду ходить вокруг да около, Биргер.       Молодой человек прекратил работу и поднял взгляд на Вождя.       — Я думаю, ты догадываешься, о чем я хочу поговорить с тобой, — Иккинг посмотрел ему в глаза. — Что ты можешь рассказать мне… Как ты оказался рядом вместе с Зефой и Наффинком в тот вечер? Что произошло? Ты был там, когда мой сын… полез на дерево и сорвался? — Иккинг специально выделил последнюю фразу, в надежде посмотреть на реакцию.       Но по лицу молодого человека сложно было что-либо понять. Он отложил нож, провел ладонями по фартуку и сложил руки на груди.       — Да, я догадывался, что вы придете, Вождь, — отмеряя каждое слово, сказал Биргер. — Но… Простите, я ничем не могу вам помочь, — он стойко выдержал взгляд. — Я понимаю: вы — Вождь, и это ваш сын, и... — он на секунду запнулся, — ваша дочь. Но это не мое дело и не моя тайна. Я обещал молчать, и я выполню свое обещание.       — Ясно, — только и смог ответить Иккинг, немного обескураженный таким смелым монологом. Биргер с вызовом глядел на него, явно ожидания ответа. — Раз так… В любом случае, я бы хотел сказать тебе спасибо, — сказал он, и на лице парня впервые появилось живое выражение — недоумение. — Ты принес Наффинка, ему быстро оказали необходимую помощь, — пояснил Иккинг. — Я благодарен тебе за то, что ты был с ним и с... — он замялся, — с Зефой в тот вечер.       Биргер неопределенно повел плечами, по-видимому, не считая это поводом для благодарности, и молча взял нож, чтобы вернуться к работе. Иккинг оценил сигнал, что предыдущая тема закрыта, но с его стороны беседа была не закончена. Он склонил голову и обратился к молодому викингу со следующим вопросом:       — Ты всегда хотел быть поваром?       — А вы всегда хотели быть Вождем? — парировал Биргер.       Иккинг усмехнулся и оставил ответ при себе.       — Сколько тебе лет?       — Двадцать шесть, — Биргер бросил еще один очищенный клубень в воду. Иккинг втянул носом воздух.       — Допустим, это твой возраст, а не число картофелин в воде, — пробормотал он и сцепил руки за спиной. Биргер едва заметно дернул уголком губ. — Тогда ты, наверное, можешь помнить… — начал Иккинг, но в последний момент решил поменять вопрос, — Старый Олух?       Биргер пожал плечами.       — Нет, практически ничего. Сколько мне было? Три… четыре года? Да, наверное, так, — согласился он сам с собой. — Мама не любила рассказывать о том, как нашему молодому Вождю пришла в голову оригинальная идея переселить всех жителей острова на другой одним махом.       Иккинг только хмыкнул в ответ на колкую реплику. Биргер же поднял голову и посмотрел в сторону леса       — Но я помню... — начал он и замолчал. — Его звали… Камнелоб, — он бросил быстрый взгляд на Иккинг. — Он был наш, семейный… Громмель. Пока мама работала, я часто играл с ним. Кидал ему камушки прямо в пасть, а он их ловил, — Биргер снова задумчиво смотрел в лесную чащу. Иккингу показалось, что по его лицу скользнула тень улыбки. — Хотя, до недавнего времени я думал, что это были мои детские фантазии.       Иккинг пристально посмотрел на молодого викинга, но тот уже вернулся к работе, не замечая странного взгляда. Иккинг задумчиво качнул головой. Кажется, на большую часть вопросов он получил ответы. Пока что.       — Хорошо, — сказал Иккинг. — Правильно ли я понял, что ничего нового о ваших ночных приключениях я от тебя не узнаю?       Биргер о всей серьезностью кивнул.       — Хорошо, — повторил Иккинг. — Что ж, тогда хорошего трудового дня, — он кивнул, показывая, что разговор окончен, и повернулся в сторону двери. Он прошел примерно половину пути, когда его окликнули.       — Вождь!       — Можно просто Иккинг, — обернулся он.       Биргер мгновние помедлил, хмурясь, но затем твердо произнес:       — Я хочу просить у вас разрешения пригласить вашу дочь на празднование Ветрнэтра*. ***       Иккинг решил не возвращаться обратно через душную Кухню, а обойти строение снаружи. Едва он завернув за угол пристройки, как на него налетел вихрь густых рыжевато-каштановых волос. Иккинг схватил воительницу за локоть, удерживая ее от падения.       — П-пап? — ошеломленно проговорила Зефа, крепче вставая на ноги.       — Осторожнее, миледи, — улыбнулся он дочери и отпустил ее руку. Большие голубые глаза смотрели на него с удивлением и... испугом? Зефа нервно закусила губу — она явно не ожидала их встречи.       — Сегодня на обед твой любимый картофельный суп, не задерживайся, — кивнул Иккинг и, обойдя дочь, направился в сторону деревни.       Не успел он сделать и десятка шагов, как его окликнул суровый девичий голос:       — Что это было?!       Иккингу оглянулся и посмотрел на дочь, застывшую в напряженной, воинственной позе. Но легкий румянец на щеках выдавал ее с головой.       — М-м, — Иккинг отвернулся и зашагал прочь, улыбаясь уголком губ. — Считай, это была внеплановая проверка Кухни!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.