ID работы: 8172087

Сердце вождя и душа дракона

Гет
PG-13
Завершён
190
автор
Размер:
245 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 594 Отзывы 62 В сборник Скачать

ЧАСТЬ 2. ДУША ДРАКОНА 4. Это я

Настройки текста
Примечания:

4 луны назад

      Старожилы говорили, что эта зима была самой короткой и мягкой за последние полвека. Снег растаял чуть ли не сразу после Сноглтога, а земля прогрелась на две луны раньше обычного. Уже сейчас лес полностью зарос высокой травой, хотя календарное лето на острове должно было наступить только через пару недель.       Биргера уже второй раз в этом году отправляли на сборы летних трав. Хотя далеко не все викинги, по его мнению, были рады вылавливать в привычной похлебке листья молодой крапивы, он, все же отправился в лес, едва спала утренняя роса. Молодой викинг пробирался сквозь чащу, используя подобранную длинную ветку в качестве посоха. На спине он нес большой холщовый мешок, забитый травами под завязку.       Солнце было в зените и жара стояла неимоверная. Биргер остановился и вытер пот со лба. А ведь он хотел еще сегодня потренироваться! Он постоял несколько минут, отдыхая. В ближайшее время вряд ли выпадет свободное утро, поэтому выбирать не приходилось. Он развернулся и направился обратно вглубь леса.       Вскоре Биргер вышел на небольшую лесную поляну. Сбросив сумку около толстого высокого дерева, он аккуратно засунул руку в дупло. Прошлой весной, когда он проверял тайник, его ожидал сюрприз: какая-то бешеная белка неслабо хватанула его палец. Оказалось, не только он облюбовал тихую поляну, закрытую плотной стеной деревьев и кустарников от остального леса.       В этот раз Биргер уже осторожнее шарил рукой внутри дупла. Наконец пальцы наткнулись на холодную сталь. Вот он! Биргер достал небольшой топорик, который остался у него с времен тренировок в воинском отряде. Он размял плечо, чувствуя знакомый вес в руке. Резкий бросок — и топор звонко вонзился в поваленное поодаль дерево.       Биргер тренировался не так долго, когда в очередной раз вытаскивая снаряд из древесины, услышал в стороне подозрительный треск. Он замер, прислушиваясь; кто-то явно пробирался через лес. Шумно и неаккуратно.       Биргер раздраженно вздохнул: никакого желания встречаться с соплеменниками у него не было. Он подошел к краю поляны, перепрыгнул поваленную толстую ель и сел на землю, прислонившись спиной к стволу дерева. Так он был надежно скрыт от глаз любого, кто бы не зашел на его поляну.       Биргер прислушался к звукам, пытаясь понять направление движения.       — Хель, — тихо ругнулся он.       Кажется, этот кто-то шел прямо на него. Биргер посмотрел в небольшой просвет между еловых лап, и в этот момент ветки кустов на противоположной стороне поляны с шелестом раздвинулись. На поляну шагнула стройная девушка. Солнечные лучи подсветили ее волосы, сделав их ослепительно рыжими.       Одинова Борода! Опять эта девчонка! Биргер недовольно поморщился. Он уже не первый раз видит ее в лесу. И чего она тут шастает? Разве у нее нет каких-нибудь особо важных дел, или чем там должны заниматься дочери Вождей?       Биргер устало сел обратно и отвернулся. Честно говоря, он толком никогда не пересекался с этой девчонкой. Она все время была рядом с родителями: то с Вождем, то с матерью — Генералом Олуха. Биргер же большую часть времени проводил либо за работой на Кухне, либо в лесу. Поэтому неудивительно, что он не часто видел представителей правящей семейки.       Первый раз он разглядел девчонку этой зимой, когда она вместе с отцом посещала Кухню с очередной проверкой. Она ходила за Вождем по пятам, гордо подняв голову и засовывая свой конопатый нос едва ли не каждый котелок и ящик, стараясь, видимо, найти хоть какой-нибудь недочет, чтобы доказать отцу свою пригодность. Биргер злорадно ухмылялся: он собственноручно отдраил каждый уголок на Кухне, так что ей ничего не светило. Как всегда любезный Вождь, толком ничего не посмотрев, поблагодарил мать Биргера за прекрасную работу, и они удалились. Тогда-то молодой викинг составил о дочери Вождя впечатление. Точнее, никакого впечатления.       И вот уже третий раз за эту весну он видит ее в лесу. Каждый раз он слышал ее приближение издалека и всячески избегал столкновения. И вот опять эта… Как ее там, Зефа, что ли? И где ее родители только имя такое нашли…       Биргер надеялся, что девушка, как обычно, быстро пронесется мимо и помчится дальше по своим рыжим делам. Он чуть подвинулся, наблюдая за ней в просвете еловых веток. Но сегодня девчонка вела себя не так, как обычно.       Зефа медленно шла, странно пошатываясь. Она словно ничего не видела перед собой: иногда спотыкалась, цепляясь ногами за длинную траву и упавшие ветки. Биргер настороженно замер. Будь это старый Ведрон, он бы решил, что старик опять перебрал браги. Но что-то он сомневался, что дочь Вождя с утра пораньше хлебнула хмельного. Хотя, кто ее знает…       Внезапно Зефа остановилась и прижала ладони к лицу.        — Что за?.. — тихо пробормотал Биргер.       Она издала странный звук: не то громкий вздох, не то… всхлип? О, нет. Только не это.       Плечи девушки начали вздрагивать, а всхлипы — становится громче. Биргер зажмурился и выругался сквозь зубы. Сегодня в его планы совершенно не входило становиться свидетелем страданий какой-нибудь молодой воительницы. Хель! Хель — Хель — Хель!       Зефа опустилась на колени, обвила себя руками и во всю предавалась слезам. Биргер лихорадочно размышлял. Вариантов у него было немного. И он, почему-то, решил выбрать наихудший. Проклиная себя за идиотизм, Биргер показался из-за своего укрытия, перелез через поваленный ствол и вышел на поляну.       Услышав шорох, Зефа испуганно подняла взгляд. На заплаканных, красных глазах ярко выделялась пронзительная голубизна.       Воительница мгновенно вскочила на ноги и выхватила из-за спины лук. Секунда — и на Биргера была нацелена стрела.       — Так, принцесса, спокойно, без резких движений…       — Брось оружие.       Биргер посмотрел вниз и только сейчас увидел, что до сих пор сжимает в руках топорик. Он разжал ладонь, и топор упал в траву.       — Вот. Бросил. Давай-ка ты тоже уберешь меня с прицела, лады?       Зефа не двинулась с места и сильнее натянула тетиву. На ее щеке блеснула капля.       — Кто ты такой?       — Твой соплеменник, очень рад знакомству, — фыркнул Биргер, делая шаг к девушке. Та дернулась, еще больше натягивая тетиву. — Да убери ты!.. — выкрикнул он, шарахаясь в сторону. — Я Биргер, сын Эрны, родом Племени Хулиганов, работаю на Кухне, не вооружен и не опасен! — громко отчитался он, подняв ладони.       Зефа опустила лук и отвернулась.       — Так иди обратно на Кухню и работай, — бросила она.       Биргера окатила волна неприязни. А он еще хотел… А, Хель с ней! Он напоследок прожег спину девушки злобным взглядом, молча развернулся, поднял топорик, сумку, и пошел в противоположную сторону. Он почти вышел с поляны, когда зачем-то обернулся.       Зефа так и стояла к нему спиной. Сделала нетвердый шаг вперед и, покачнувшись, оперлась рукой на ствол ближайшего дерева. Она явно была не в порядке. Биргер раздраженно выдохнул, злясь скорее на самого себя. Ну почему он просто не может уйти!.. Биргер бросил топор и сумку на землю и решительно зашагал обратно.       — Эй! — крикнул он, подходя ближе. Зефа обернулась и уставилась на него пустыми глазами. Только сейчас Биргер заметил, как она дрожит. Да у нее шок! Видимо, его первое неожиданное появление на поляне вывело ее из истерики, но когда он ушел, ее снова накрыло. Биргер быстро оглядел ее, но не заметил никаких травм. Тогда какой? Эмоциональный?       — Уйди, пожалуйста. Оставь меня… — зашептала Зефа, не смотря на него.       Биргер быстро думал. Можно было устроить ей ответный шок. Например, хорошенько ударить. А что, очень по-викинговски. Но это как-то… Тем более, она еще и дочь Вождя.       Оставался другой способ. Биргер вздохнул. Сегодня ему везло на худшие варианты. Он схватил девушку за плечи и повернул к себе, стараясь поймать ее пустой взгляд.       — Эй! Посмотри на меня! — он постарался придать своему голосу участие. — Зефа?       Услышав свое имя, она подняла глаза.       — Все хорошо, — тихо сказал Биргер. — Ты не одна.       После этих слов из глаз дочери Вождя хлынул новый поток слез. «О Тор, дай мне сил».       — Сейчас я отведу тебя в деревню, — начал монотонно уговаривать Биргер, — к твоим родным, тебе помогут… Хорошо, не отведу, — быстро исправился он, увидев, как девушка отчаянно замотала головой. Зефа неосознанно схватилась за его руку: казалось, она пыталась удержаться. Что ж, последний способ. А он так надеялся обойтись без этого!       Биргер сгреб воительницу в охапку и прижал ее к себе. Ее руки оказались между их телами.       — Что ты… — удивленно выдохнула Зефа, перестав дрожать. Пошла первая реакция.       — Утешаю, — буркнул он.       Зефа не то хихикнула, не то всхлипнула, но не отпрянула. Ее иногда потряхивало, но уже не так сильно, как раньше. Горячее девичье дыхание обжигало грудь Биргера, и постепенно он стал чувствовать, как ее ледяные руки согреваются. В тоже время сам он все больше осознавал, что именно сейчас делает. Стоит в глухом лесу и обнимает дочь Вождя. Боги Великие… отвернитесь.       Зефа, кажется, тоже начала приходить в себя. Когда она попыталась отстраниться, Биргер сразу же отпусти ее и сделал шаг назад.       — Я просто пытался помочь, — быстро сказал он.       Зефа молча кивнула.       — Уже лучше?       Она снова кивнула. Реагирует на вопросы, хорошо.       — Тебя кто-то обидел?       Она покачала головой.       Так, ладно. Не хочет говорить — не надо. Он и так достаточно сделал. Биргер повернулся в сторону, где оставил сумку, и позвал Зефу кивком.       — Пойдем. Я провожу тебя до деревни.       — Нет, — хрипло ответила она, вновь помотав головой.       — Хорошо, иди сама.       — Нет, я не пойду.       — Почему нет-то?! — не выдержал Биргер. Ему порядком надоело нянчиться с истеричной девчонкой. — В лесу жить останешься?       Или от его слов, или от окрика глаза девушки вновь наполнились слезами. Ну уж нет, хватит!       — Так, принцесса, не думай снова начать рыдать! — раздраженно сказал Биргер, пригрозив ей пальцем.       — Прекрати называть меня так! — почти обиженно выкрикнула Зефа.       — А ты прекрати плакать и объясни нормально, что с тобой случилось! Если ты хочешь, чтобы тебе помогли, нужно пойти в деревню!       — Мне никто не поможет, — выдохнула девушка.       Биргер закатил глаза.       — Вот только давай без драмы, ладно? Что там у тебя за вселенская трагедия? Булаву потеряла? Парень бросил? Забыла, в каком дупле кувшин браги спрятала? — повышая голос, издевался он.       Биргер видел, что его слова задевают Зефу, и она начинает злиться. В целом, это было хорошо: из состояния вареной редиски она возвращалась к своему обычному боевому настрою. Да и, что говорить, ему было приятно злить ее.       — Прекрати нести чушь! — воскликнула Зефа. На щеках у нее появился румянец.       — Чушь — это твоя истерика! — прикрикнул в ответ Биргер. — Что случилось, ты можешь…       — Они мертвы! Мертвы, понимаешь?! — пронзительно закричала Зефа и прижала руки к лицу.       На поляне повисла тишина. Биргер замер; дыхание перехватило — то ли от того, что кричал, то ли от прозвучавших слов. Только через какое-то время он, очнувшись, сделал несколько медленных шагов, сокращая расстояние между ними.       — Кто? — тихо спросил он. Зефа покачала головой, не отнимая руки от лица. — Кто… мертв? — твердо повторил Биргер.       Зефа вытерла руками слезы, в бессчетный раз покатившиеся по веснушчатым щекам.       — Там, — прошептала она, махнув рукой в сторону чащи.       Биргер некоторое время молча смотрел на девушку.       — Пойдем, — негромко сказал он. — Покажешь. ***       Через четверть часа они вышли на небольшую полянку. Эта часть леса находилась на скалистой части острова, поэтому вокруг были раскиданы валуны и выступы скал, поросшие мхами и папоротниками. Деревья над головой так плотно смыкали ветви, что даже в солнечный день здесь было прохладно и пасмурно.       — Вон там, — шепнула Зефа и указала рукой на высокий, почти с человеческий рост, валун.       Приглядевшись, Биргер понял, что это небольшая скалистая пещера. «Великий Один, надеюсь, я уйду отсюда живым» — подумал он, бросив взгляд на молчаливую воительницу.       Он подошел ко входу и заглянул внутрь. Абсолютная темнота.       — Там, в глубине, — тихо сказала Зефа.       Биргер вздохнул и, нагнувшись, шагнул вперед. Пещера оказалась гораздо глубже — проход, вероятно, вел прямо под землю. Зефа последовала за ним.       Им не пришлось долго идти. Вскоре Биргер задел ногой что-то твердое, но легкое: по звукам, от удара оно отлетело немного вперед, оцарапав камень. Глаза наконец привыкли к темноте.       Биргер моргнул, пытаясь понять, не привиделось ли ему. В глубине пещеры находилось что-то наподобие гнезда, сделанного из больших булыжников и веток. Было душно; судя по запаху, ветки в гнезде тлели. Повсюду валялись крупные грязно-серые кусочки коры. Приглядевшись, Биргер понял, что это скорлупа. В центре гнезда он заметил одно целое яйцо. И честно говоря, не мог представить себе животное, которое высиживало бы свое потомство из такого крупного, размером с хорошую тыкву, пятнистого яйца.       Наконец его взгляд выцепил в углу пещеры небольшие фигуры. Осознав, что это, Биргер в испуге отшатнулся и наткнулся спиной на девушку.       — Нет, — прошептала Зефа. — Они не… — она замолкла на полуслове.       Биргер подошел ближе и осмотрел тела двух маленьких детенышей. Серое крупное туловище, маленькие крылышки на спине. Маленькие драконы. Они не шевелились. Биргер сглотнул.       — Они мертвы, — выдохнул он.       — Да, — голос дочери Вождя эхом отразился от стен пещеры.       Биргер вздрогнул и обернулся. В темноте пещеры казалось, что глаза воительницы светятся.       — Это я их убила.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.