ID работы: 8172087

Сердце вождя и душа дракона

Гет
PG-13
Завершён
190
автор
Размер:
245 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
190 Нравится 594 Отзывы 62 В сборник Скачать

17. Пирожки

Настройки текста
      — О Тор, это восхитительно! — простонала Зефа, блаженно закрыв глаза. Она облизнула губы. — Можно еще?       — Бери, тут куча, — ухмыляясь, Биргер придвинул к ней котомку с пирожками.       Молодые викинги сидели возле толстого дерева с дуплом, прячась в его тени от жаркого солнца. Они ждали Наффинка с послеобеденной тренировки, чтобы потом всем вместе успеть до ужина навестить Клычка — дракончик стал беспокойным в последнее время. Но пока юноша почему-то задерживался.       Зефа покопалась в сумке, выискивая пирожок побольше. Она ничего не ела с самого утра — целый день у нее не было ни одной свободной минуты. Сегодня вместе с отцом она участвовала в большой ежегодной ревизии продовольственных Амбаров: оценивали текущие запасы и составляли планы по заготовкам на ближайшую зиму. В этой ревизии принимали участие множество людей: викинги-рыбаки, викинги-пастухи, викинги, ответственные за общий огород племени, и все другие, кто так или иначе был связан с организацией питания жителей Нового Олуха.       Но самым интересным было то, что от Кухни на собрании присутствовал Биргер — он заменял мать, Главную Кухарку. Изредка, когда этого требовала ситуация, Биргер и Зефа обменивались вежливыми фразами, делая вид, что мало знакомы. Все это, почему-то, жутко забавляло Зефу: иногда, когда никто не видел, она бросала смеющийся взгляд в сторону парня. Биргер, пряча ухмылку, обычно отворачивался. Только один раз, когда все увлеклись обсуждением необходимого количества зерна на заготовку, молодым викингам удалось переброситься краткими фразами относительно вечерней встречи в лесу. Зефа тогда в шутку пожаловалась, что из-за собрания ей пришлось пропустить обед. Поэтому она пришла в восторг, когда Биргер принес на встречу котомку с пирожками и кувшин с молоком.       Зефа покрутила в руках румяный пирожок:       — А этот с чем?       — Не помню уже, там разные были, — Биргер потянулся к сумке за следующей порцией.       Зефа впилась зубами в хрустящее тесто и закатила глаза.       — Картошечка… Как вкусно-о-о... — прохныкала она. — Передай, пожалуйста, повару мою большую, просто громадную благодарность, — пробормотала Зефа. Она взяла кувшин, поспешно глотнула молока прямо из горла и снова откусила от пирожка.       — Считай, он ее уже получил, — ухмыльнулся Биргер, наблюдая за ней.       Зефа замерла, а после удивленно повернулась к молодому викингу.       — Что? Это ты их сделал? Сам… испек?       Биргер утвердительно качнул головой и продолжил жевать, улыбаясь. Зефа сглотнула.       — Я не знала, что ты… хороший повар, — пробормотала она.       — О, ну спасибо! — саркастично ответил Биргер. — Я, вообще-то, с детства работаю на Кухне, и кое-чему все-таки научился, — немного обиженно проворчал он.       Зефа помолчала, дожевывая пирожок.       — Извини. Они и правда, очень-очень вкусные, Биргер, — тихо призналась она.       — Да понял я уже, — фыркнул викинг. Он забрал из рук Зефы кувшин и сделал глоток, стараясь скрыть самодовольное выражение. Потом снова пододвинул к ней сумку: — Бери еще, не то сейчас придет твой брат и проглотит все, не жуя.       Какое-то время молодые люди молча ели. Лучи теплого вечернего солнца мягко грели через листву, желудок наполнило приятное чувство сытости. Биргер расслабленно прислонился спиной к стволу дерева и закрыл глаза.       — Биргер?       — М-м?       — Я все собиралась сказать… — Биргер приоткрыл один глаз и посмотрел на девушку. — Скоро ежегодное Собрание вождей, — издалека начала Зефа, с каким-то смущением заправив за ухо прядь волос, — и я плыву туда с папой. Это довольно далеко, займет чуть больше недели, — Биргер снова закрыл глаза. — Вы же сможете с Наффинком последить за…       — Сможем, конечно, — перебил он ее.       — Спасибо.       — И когда отправляешься?       — Завтра, — сконфуженно выпалила Зефа.       Биргер вместо ответа вскинул брови и покачал головой. Ну, да, она могла бы предупредить пораньше! Но, почему-то, не знала, как сказать…       — А когда я вернусь, — продолжила Зефа, — мы подумаем, как отправить Клычка в Тайный Мир, — тихо закончила она.       — О Тор! Ты первая об этом заговорила! — с притворным изумлением воскликнул Биргер.       — Ох, не ерничай!       — Ладно, — как-то быстро и добродушно согласился он, устраиваясь поудобнее и снова прикрывая веки.       Зефа некоторое время смотрела на мирно дышащего Биргера. Но потом, нахмурившись, ткнула его в бок. Молодой викинг испуганно подскочил.       — Ты что, уснул?       — Боги! — выдохнул Биргер, с изумлением смотря на нее. — Ты вообще умеешь спокойно сидеть в тишине? Просто сидеть — и ничего не делать?       — Зачем? — недоуменно спросила Зефа.       — Зачем?.. Это называется отдых! — он посмотрел на озадаченную девушку. — Так, понятно, — протянул Биргер. — Давай-ка, прислонись спиной к дереву и закрой глаза.       — Зачем? — опять спросила Зефа, чуть напрягшись.       — Делай, говорю, — отрезал Биргер, тоже принимая полусидячее положение.       Зефа вздохнула и прислонилась к стволу.       — И, что теперь? — она нетерпеливо всплеснула руками.       — Все.       — Что — все?       — Сидишь и отдыхаешь, — спокойно пояснил Биргер, закрывая глаза.       — Нет, как так! — Зефа села ровно. — Как можно просто сидеть и молчать, когда есть дела, есть обязанности, есть вещи, которые нужно обсудить и обдумать… — начала перечислять она, взмахивая каждый раз руками.       Биргер, раздраженно вздохнув, поймал ее ладонь в воздухе. И потянул их руки назад к земле, заставляя Зефу откинуться обратно к стволу дерева. Она замолкла, удивившись неожиданному жесту.       — Просто закрой глаза и помолчи. Слушай то, что вокруг, — тихо сказал он, не открывая глаз. Зефа повернулась, чувствуя жар в ладони, которую держал Биргер. — Слышишь? — его голос был тихим и спокойным. — Птицы… Деревья шумят…       Зефа закрыла глаза, не понимая, к чему все это. Ее собственные мысли заглушали все, что было снаружи. Она нетерпеливо поерзала и честно постаралась прислушаться.       Шелест листвы на ветках. Стрекот насекомых вечернего леса. Свистки и трели птиц, оживившихся к концу дня. Перед глазами Зефы была темнота, но она с удивлением поняла, что только сейчас по-настоящему услышала и увидела лес.       Она почувствовала, как греют солнечные лучи, проникающие сквозь кроны деревьев. Как на поляну изредка залетает легкий теплый ветер. И как ее руку сжимает большая теплая ладонь.       Они молча сидели так какое-то время.       — В этом определённо что-то есть, — улыбаясь, тихо сказала Зефа. И услышала, как Биргер хмыкнул. — Но вот только… все равно немного скучно, — пожаловалась она и почувствовала, как Биргер рядом затрясся от беззвучного смеха.       — Ты не можешь молчать дольше пяти минут, да? Ну, хорошо, — покорно вздохнул он. — Рассказывай тогда, что ты там будешь делать.       — Где? — Зефа повернула голову и открыла глаза. Она вздрогнула, не ожидая увидеть лицо Биргера так близко.       — Чем ты занимаешься там, в этих поездках?       — О, ну… — Зефа снова закрыла глаза и отвернулась. Ей понравилось слушать лес. — Я сопровождаю отца. Ежегодно какое-нибудь племя принимает у себя всех вождей Архипелага для обмена новостями и обсуждения новых соглашений, — неспешно начала рассказывать она. — Сначала, когда мы приезжаем, мы принимаем приветственные подарки от принимающего племени. Потом посещаем праздничный обед, смотрим праздничные боевые состязания…       — Тяжелая у тебя работенка, — иронично протянул Биргер, и Зефа улыбнулась.       — Подожди, это не все. Потом проходят переговоры: это могут быть общие собрания вождей, двусторонние переговоры, переговоры племенных альянсов, — со знанием дела перечислила она.       — Ты, надеюсь, лично в них не участвуешь? — в голосе викинга послышалась насмешка.       Зефа открыла глаза и легонько пнула его ногу. Биргер беззвучно рассмеялся.       — Я могу ничего не рассказывать, — проворчала она.       — Мы же уже выяснили, что не можешь, — сквозь смех произнес Биргер, и Зефа с раздражением поняла, что он до сих пор держит ее руку. Она попыталась вырвать ладонь, но викинг только крепче сжал ее.       — Все, все, я обещал не язвить, прости. Рассказывай дальше, чем все заканчивается?       — Праздничным ужином, — недовольно буркнула Зефа, и Биргер, не выдержав, захохотал уже в голос. Она все-таки вырвала руку.       — Я понял, — не до конца отсмеявшись, произнес он. — Пока наш Вождь делает всю работу, твоя задача — съесть как можно больше провизии, дабы ослабить их боевые позиции и моральный дух.       Зефа возмущенно задохнулась, собираясь рассердиться этой глупости, но Биргер так веселился над своей шуткой, что она, хоть и пыталась сдержаться, тоже начала смеяться. А увидев, что довольный Биргер заметил ее смех, вдруг спрятала лицо в ладонях. О Боги, она что, смутилась?       Зефа вытерла выступившие от смеха слезы.       — Ох, — с улыбкой сказала она, прикрыв глаза и стараясь успокоиться. — Это ладно, — она решила вернуться к рассказу. — Самое веселье начинается, когда под конец вечера глава какого-нибудь племени вспоминает, что у него есть четвертый сын или, на худой конец, племянник, которому срочно понадобилась невеста. И вот тут папе приходится включать все свое красноречие, что отбиться от очередных женихов… Что нам только не обещали… какие-то золотые побрякушки, оружие… стада баранов и яков, — со смешком пробормотала Зефа.       Она услышала, как Биргер зашевелился. Судя по звукам, он сел.       — И что, много баранов за тебя дают?       — По-разному, — пожала плечами Зефа и усмехнулась. — Отцу как-то раз даже предлагали поменять меня на драккар*.       Сбоку раздался громкий шелест, и Зефа тоже села ровно. Она повернула голову в сторону шума. Из кустов на поляну вывалился взъерошенный светловолосый юноша.       — Вы что тут без меня, пирожки лопаете? — наиграно возмутился Наффинк. Он подошел к Зефе и Биргеру и уселся напротив них.       — Бери, — Биргер кивнул на котомку и поднялся с земли. — А мне уже пора. Потом верните сумку на кухню, лады?       Зефа удивленно подняла глаза. Биргер угрюмо кивнул Наффинку и, не взглянув на Зефу, пошел в сторону деревни.       — Биргер? — удивленно окликнула она.       — Мы приглядим за Клычком, удачной поездки, — крикнул он через плечо и скрылся в лесной чаще.       Наффинк уже вовсю жевал пирожок и с равнодушием переводил взгляд с места, где исчез викинг, на сестру.       — Это он от меня так убежал, или от тебя? — с невозмутимым видом поинтересовался он, откусывая очередной кусок. — Хель, какие вкусные!— чуть тише добавил Наффинк, разглядывая начинку.       — Я сама не поняла… — пробормотала Зефа, не отрывая озадаченного взгляда от лесной чащи.       — А о чем это вы говорили тут, без меня? — Наффинк с подозрением сощурился.       Зефа пожала плечами.       — Да ни о чем… Я попросила его посмотреть за Клычком, пока буду в отъезде, — Наффинк, не переставая жевать, одобряющее кивнул, — потом он спросил меня, что я делаю в поездках с отцом. Я рассказала про переговоры, про праздничные застолья, про то, как за меня все сватаются и обещают кучу подарков…       — Ага, и тем самым невзначай намекнула парню, что ему ничего не светит, — одобрительно добавил Наффинк, запихивая вторую половину пирожка целиком в рот.       — Что?!       — Фто?       Зефа уставилась на брата — он тоже замер с раздутыми от еды щеками.       — Что ты имеешь в виду под… ничего не светит?       Наффинк сделал чудовищное глотательное движение.        — Ну-у... — он заглянул в сумку, достал пирожок и понюхал его. — Понимаешь… Где — он, — юноша снисходительно указал рукой на потрепанную сумку, — а где ты! — подняв высоко над головой румяный пирожок, многозначительно протянул он.       Наффинк посмотрел сестру, которая продолжала хмуриться.       — Слушай, если сегодня папа разошлет клич по ближайшим островам, то уже к завтрашнему утру на причале выстроится очередь из твоих титулованных женишков. И как ты верно заметила, с кучей подарков, — Наффинк разъяснительно ткнул в сторону сестры пирожком, а потом откусил от него почти половину. — Ну, а с него что? — пожал плечами юноша. — Пирожки — это, конечно, хорошо, — чуть пожевав, Наффинк засунул в рот вторую половину, — но столько он не напечет, — расплываясь в улыбке, прошамкал он с набитым ртом. А после озадаченно огляделся вокруг. — Слушай, а попить есть?       Зефа молча передала брату кувшин, и тот жадно к нему припал. Она подтянула к себе ноги, обхватила их руками и задумчиво посмотрела в лесную чащу. Наффинк, не обращая внимания на сестру, методично уничтожил еще пару-тройку пирожков, потом поднялся с земли и убрал сумку и пустой кувшин в дупло.       — Ну, что, пойдем? — он отряхнул руки от крошек.       Зефа, кивнув, встала. Они в молчании зашагали в глубину леса, прокладывая путь к скалистой опушке. Наффинк только сейчас заметил, как странно притихла сестра.       — Да ты не расстраивайся!       — Что? — Зефа растерянно посмотрела на брата.       — Говорю, не расстраивайся. Тебе все равно рано или поздно пришлось бы расстаться с ним.       — Что?.. О ком ты?..       — О Клычке, конечно! — ответил Наффинк, удивленно покосившись на сестру.       Зефа отвернулась и отрешенно покачала головой. И тогда Наффинк решил, что сейчас самое время ее порадовать.       — А у меня для тебя хорошая новость!       — М-м?       — Я нашел Драконий Учебник.       — М-м… Что?! — Зефа резко остановилась. — Как? Где?!       — О-о-о, это все благодаря моему недюжинному уму и поразительной ловкости, — с шутливым бахвальством начал Наффинк, но Зефа нетерпеливо прервала его взмахом руки.       — Где же?!       — В Кузне.       — В Кузне, — потрясено повторила она. — Почему… И где он сейчас? — воскликнула Зефа, быстро оглядывая брата, словно он мог скрывать заветную книгу за спиной.       — Спрятал у тебя под кроватью. Нет, а что? — быстро отозвался он в ответ на возмущенный взгляд сестры. — У меня его уже находили, а в твоей комнате точно искать не будут.       — Стратег, — беззлобно фыркнула Зефа и зашагала вперед.       Наффинк поспешил следом, но через мгновение чуть не налетел на сестру, когда она резко остановилась.       — Великий Тор, я же завтра уезжаю!       — И? — удивился юноша.       — Когда мне читать? Не могу же я ее взять с собой!       — Почитаешь, когда вернёшься.       — Вот не мог ты раньше!.. — Зефа недовольно посмотрела на брата.       Наффинк возмущенно свел брови.       — Это вместо спасибо, да?       Зефа, вдруг шумно выдохнув, зажмурилась и помотала головой.       — Ох, — вздохнула она. — Прости. Прости, Наф. Ты большой молодец, — и она, опять погрузившись в свои мысли, зашагала дальше.       Наффинк, недоумевая, пошел следом. По пути на поляну он пытался развлечь сестру рассказом о сегодняшней тренировке, но Зефа совсем его не слушала. Поэтому до опушки они дошли молча.       Зефа по привычке забралась на один из валунов, тогда как Наффинк направился к пещере. Она запрокинула голову, изучая окрасившееся в закатные цвета небо.       — Дружище! — бодрый голос юноши эхом отразился в пещере.— Мы к тебе в гости, — он отвел рукой занавес, и на скалистую опушку медленно вышел дракон.       Зефа опустила голову и посмотрела на зверя. Наверное, называть Клычка «дракончиком» было уже немного... неправильно: ростом Клычок доставал Наффинку до плеча. Проигнорировав юношу, дракон медленно направился в сторону Зефы. Под серой чешуей перекатывались мощные мышцы — в движениях зверя больше не осталось той легкости и непосредственности детеныша. Тор, сколько же они еды сюда сносили, раз он вымахал до таких размеров!       Клычок подошел к ней — его голова оказалась как раз на уровне глаз девушки, сидящей на покрытым мхом большом валуне, — и с тихим урчанием положил голову ей на колени. Зефа задумчиво провела рукой по драконьему рогу. Наверное, если бы она сейчас увидела Клычка в первый раз, то сильно испугалась бы.       Внушительные, острые клыки торчали наружу по всей нижней челюсти дракона. Его смешные детские пупырышки превратились в плотные костяные отростки и теперь покрывали все туловище: по бокам и лапам — красные и острые, на спине — широкие, мощные, очерчивающие хребет.       — Знаешь, я недавно взял несколько чешуек на изучение, — тихо сказал Наффинк, подходя к сестре. Дракон недовольно заурчал, и Зефа успокаивающе провела ладонью по его морде. — Посмотрел на них повнимательней в мастерской, — пояснил юноша. — Я так и не смог расколоть или распилить их. Они не горят, не плавятся. Похоже, его броню невозможно повредить, — Наффинк покачал головой, то ли с восхищением, то ли с беспокойством.       — Надеюсь, в Учебнике мы найдем ответы… Ой! — Зефа неудачно спрыгнула с валуна и, оступившись, вскрикнула от боли. Наффинк дернулся к сестре и подхватил ее под руку.       Содрогнувшись от возгласа воительницы, дракон громко зарычал. С резким движением он метнулся в сторону Наффинка и с силой толкнул его рогом в грудь прочь от Зефы. Наффинк, охнув, отпустил сестру и отступил на несколько шагов.       — Ты чего, — с легким испугом пробормотал он, глядя на рокочущего дракона. Тот медленно шагнул вперед. Его зрачки сузились в узкую полоску, почти полностью обнажив белки глаз. В горле дракона заклокотало. Мышцы напряглись и задрожали.       — Клычок! — звонко выкрикнула Зефа.       Чуть прихрамывая, она быстро загородила собой брата, чтобы привлеч внимание дракона. Клычок сразу же перестал рычать. Глаза его вернулись к обычному виду. Зефа с волнением положила руку на драконью голову и заглянула в большие темные глаза.       — Он не виноват, он не хотел навредить мне, — она старалась говорить спокойно, но сердце в груди бешено колотилось от испуга. — Иди… иди в пещеру, мой хороший, — шепнула она, и дракон, урча и ластясь к ее руке, развернулся и не спеша побрел к огромному валуну с еловым занавесом.       — Что… что это было? — хрипло выдавил Наффинк, когда дракон скрылся в пещере.       Зефа оглянулась на брата. И с безысходностью поняла, что ее собственная, растущая тревога отразилась в не похожих на ее, зеленых, но таких родных глазах.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.