Carry On My Wayward Souls

Перевод
PG-13
В процессе
38
переводчик
Северин бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 34 страницы, 10 001 слово, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник

Глава 2

Настройки
      – Приветик!       Дин и Сэм подскочили от неожиданного писклявого голоска; с испуганным воплем Сэм стал падать. Дин схватил его за руку прежде, чем тот ударился о землю, лихорадочно оглядываясь в поисках источника звука.       – Здесь, внизу! – продолжил писклявый голос, в котором слышалось веселье. Дин посмотрел вниз и увидел цветок, разглядывавший его, ярко улыбаясь и немного задумчиво переводя взгляд с одного брата на другого. – Я – Флауи, Цветочек Флауи!       – О, боже, нет, – простонал Дин, поднимая ногу, чтобы растоптать существо.       – Подожди! – закричал Сэм, дёрнув Дина за руку, от чего тот отшатнулся назад. Впрочем, это не имело значения, так как Флауи, испуганно вскрикнув, уже скрылся под землей.       – Ты что делаешь? – огрызнулся Дин. – Это был монстр, Сэм!       – Ага, но это ведь просто цветок, – возразил Сэм. – И он не пытался сразу же убить нас.       – Ладно, это было грубо. – Дин обернулся и увидел Флауи, появившегося позади них с возмущённым выражением на лице. – Я всего лишь цветок, – невинно продолжил он; его лепестки поникли, а глаза расширились – чтобы соответствовать этой роли. – Боже, да вы двое, должно быть, впервые в Подземье, ха?       – В Подземье? – с подозрением повторил Дин, подавляя желание раздавить эту штуку. Флауи широко улыбнулся; почему-то это выражение на лице цветка выглядело как-то неправильно.       – Да, глупенький, – нараспев сказал он голосом, который выводил Дина из себя. – Это место, в котором вы сейчас находитесь. Тут всё немного по-другому, но… не волнуйтесь, я могу научить вас некоторым основам! – это не звучало обнадеживающе, но прежде чем Дин успел что-либо сказать, он почувствовал неприятное режущее ощущение в груди. Он был потрясён, когда, посмотрев вниз, увидел ярко-жёлтое сердце, парящее перед ним. Такое же сердечко появилось перед Сэмом, только оно было тёмно-красным.       – Что…       – Видите эти сердца? – радостно перебил Флауи. – Это ваши ДУШИ!       – Да о чём ты говоришь? – вызывающе спросил Дин, вставая прямо перед Сэмом.       – Твоя ДУША, – терпеливо продолжил Флауи, – это кульминация всего твоего существования. Поначалу она слаба, но может стать сильнее, если ты наберёшь много УР.       – Что такое УР? – с любопытством спросил Сэм, выглядывая из-за брата.       – УРОВЕНЬ РАДОСТИ, конечно же! – хихикнул Флауи.       Дина едва не вывернуло на изнанку, в прямом смысле слова.       – Ты что, прикалываешься? – недоверчиво спросил он. – Радость делает душу сильнее? Это что, какая-то ужасная шуточка для отсталых? Что ты за монстр такой?       – Я – цветок, – ответил Флауи и его голос прозвучал несколько обиженно. – Как бы там ни было, РАДОСТЬЮ можно поделиться с помощью маленьких белых… «дружелюбных» лепестков. – Он ухмыльнулся. – Не волнуйтесь, ребятки, я дам вам немного РАДОСТИ! Приготовьтесь; постарайтесь поймать все лепестки!       – Ложись! – выкрикнул Дин, увлекая Сэма вниз за собой, так что так называемые «дружелюбные лепестки» пролетели над их головами.       – Эй… – негодующе возмутился Сэм, пытаясь сбросить руки Дина со своих плеч.       – Ну давайте же, – раздражённо произнёс Флауи, склонив голову набок. – Они ж вас не ранят. Попробуем ещё разок? – Он призвал ещё белых лепестков, и снова Дин схватил брата и откатился с их пути.       – Прекрати, Дин… он пытается быть милым…       – Вы тупые? – негодовал Флауи, раздражённо размахивая листьями. – Какую часть вы не поняли? БЕГИТЕ. В. ЭТИ. ПУЛИ.       – Пули? – повторил Сэм, с недоумением поморщившись.       – Сэмми, уклоняйся! – раздражённо проорал Дин, снова оттаскивая брата с дороги белых лепестков. Однако, хоть ему и удалось оттолкнуть Сэма с их пути, он позабыл уклониться сам, и один из белых лепестков скользнул по его руке.       И, твою же ж мать, это было больнее, чем он, в общем-то, полагал.       Когда Дин отшатнулся назад, Сэм закричал, просто боясь упасть, и они оба с изумлением наблюдали, как жёлтое сердце перед ним несколько секунд пульсировало, становясь то ярким, то тёмным.       – Вы ИДИОТЫ! – маниакально засмеялся Флауи, его лицо расколола неестественно широкая усмешка. – В этом мире убей или БУДЕШЬ убит!       – Я знал это, – сквозь стиснутые зубы проговорил Дин.       – Зачем КОМУ-ТО упускать такую возможность как эта? – продолжил Флауи срывающимся от извращённого восторга голосом. – ДВА человека за раз? – он снова рассмеялся. – Это же такое наслаждение!       Кольцо из белых пуль окружило обоих Винчестеров, и Сэм издал удивлённый вопль.       – УМРИТЕ, – выплюнул Флауи; его маниакальный смех становился всё громче и громче, а пули стали приближаться к ним.       Дин подтащил Сэма к себе, и они присели в центре круга, прижавшись друг к другу, под заверения Дина, что всё будет хорошо, что долбанный цветок не может их убить. Даже если на самом деле он не верил в это, ему было нужно, чтобы Сэм верил.       Как раз, когда лепестки коснулись края рубашки Дина, они вдруг исчезли, и заряд белого пламени внезапно выстрелил в Флауи. Цветок вскрикнул от удивления и скрылся под землей.       – Что за ужасное, отвратительное создание мучает таких невинных ребят. – Дин и Сэм, сжавшиеся на полу, осторожно посмотрели вверх и увидели белого козоподобного монстра, стоящего перед ними. У неё был белый мех и лапы, на ней было фиолетовое платье с необычным символом спереди.       – Кто ты? – недоверчиво прорычал Дин, усиливая хватку на плече брата. После знакомства с Флауи его не особо прельщала идея довериться другому монстру.       Монстро-коза кротко улыбнулась.       – Не волнуйся, дитя моё. Я не причиню вам вреда. Я Ториэль, хранительница Руин. Я прохожу здесь каждый день, смотрю, не упал ли кто. – Её улыбка дрогнула. – Вы первые упавшие сюда люди за долгое время, и всё же, у меня никогда не было более одного посетителя за раз. Идём со мной, я проведу вас через катакомбы.       Сэм вырвался из хватки брата и взволнованно вскочил на ноги – было очевидно, что он доверял этой штуке. Дин, однако, не был столь великодушным и медлил, сомневаясь.       – Откуда мне знать, что ты не лжёшь? – осторожно спросил он.       – Дитя моё, я не собираюсь делать ничего плохого, – мягко повторила Ториэль, и это звучало почти как если бы она говорила с раненым животным. – Вам нечего бояться.       Дин взглянул на Сэма, сейчас стоявшего рядом с Ториэль, уставившись на него щенячьми глазками и используя их на полную.       – Я не боюсь, – упрямо ответил Дин, потому что он действительно не боялся. Всё же, он вздохнул, напуская на себя непринуждённый вид, и потащился к брату. Даже если бы Ториэль лгала, что он мог поделать с этим? Ему самому едва исполнилось двенадцать – ему никак не удалось бы справиться с монстром вроде неё без оружия. Единственное, что он МОГ сейчас – надеяться, что она была искренна.       Втроём они прошли в следующую комнату – Дин не спускал глаз с Сэма и держался прямо позади Ториэль.       Эта комната была очень просторной и очень фиолетовой, сухие листья усеивали пол там и тут. Ториэль целенаправленно взошла по лестнице в конце комнаты и ожидала, пока братья подойдут к ней.       – Что это? – с любопытством спросил Сэм, жестом указывая на маленький жёлтый сияющий, похожий на звезду, предмет.       – Сэмми, погоди… не трогай… – быстро предупредил Дин, но Сэм уже протянул руку, чтобы схватить его.       «Тень от руин нависает над вами, наполняя вас решимостью»
38 Нравится 8 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)