ID работы: 8173786

Тронное чтиво

Джен
NC-17
Завершён
67
автор
Размер:
86 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 120 Отзывы 23 В сборник Скачать

Действие двадцать пятое

Настройки текста
Джейме, Барристан и Петир сидят в зале у стола рядом с камином. На столе стоит открытая бутылка и разорванная краюха хлеба. В руках у гвардейцев и Петира бокалы с вином. Петир с нервным видом смотрит на своих гостей – на нём халат, он явно только проснулся. Барристан (взволновано). Черт, Петир, да это просто отличное вино. Нам с Джейме хватило бы воды из колодца, а ты переводишь на нас такой продукт. Спасибо за твое гостеприимство и радушие, мы и не рассчитывали на такой тёплый приём. Очень вкусная еда… Джейме (мрачно). Особенно хлеб. Барристан (с фальшивым любопытством). И вино. Отличное вино, правда, уж я-то с Марок в этом понимаю. Какой сорт? Петир (раздражённо). Брось, Барристан. Барристан. Что? Петир. Я тебе не бочка рома, не надо поливать меня патокой. Я обойдусь без твоих восторгов по поводу моего вина. Я сам его покупал, и я сам знаю, хорошее он или нет. Это Лиза покупает всякое дерьмо, а я покупаю настоящий, дорогой продукт, потому что, когда я его пью, я хочу чувствовать вкус. Но сейчас меня беспокоит не вино в моём погребе, а куча мертвых холопов в королевской карете, залитой кровью. Ну ту, что вы попросили притащить меня в мой двор. Барристан. Петир... Петир. Не перебивай. Ответь на вопрос, Барристан. Когда ты подъезжал к моей башне и въезжал в ворота, ты прочитал там «Скотобойня»? Барристан. Петир... Петир. Отвечай на вопрос. Ты видел на воротах моей башни слово «Скотобойня»? Барристан (безнадежно). Нет, Петир, не видел. Петир. А знаешь, почему ты его не видел? Барристан. Почему? Петир. Потому что эта башня не скотобойня, мать твою! Я ж тут живу! Барристан. Петир... Петир. Я еще не закончил! Ты, что, не понимаешь, что сегодня ко мне приезжает леди Кейтилин, подруга моего детства и сестра жены моего сюзерена, десницы короля лорда Аррена, а тут вместо радушного приёма два мужика сверху донизу в крови, куча дохлых холопов, чувак с цепью мейстера на шее и похищенная королевская карета? Меня ждёт не выговор, не ссылка, меня ждёт опала и лишение всех милостей и должностей, черт тебя побери! Этот вопрос уже и так однажды поднимался, и я не хочу дать повода к его возвращению. Я всегда рад помочь тебе, Барристан, правда, рад. Но и положение своё я потерять не хочу. Барристан. Петир... Петир. Хватит бормотать "Петир, Петир", я уже почти тридцать лет Петир! Чтобы ты сейчас не сказал, это не заставит меня забыть, что я безмерно ценю леди Кейтилин, своего сюзерена и своё место при его дворе. (Посмотрев в окно башни). Кейтилин сейчас должна быть в полднях пути от меня. Она едет ко мне в надежде получить помощь в поисках своих пропавших дочерей. Одна из них сбежала с каким-то наёмником по пути на турнир, а другая вообще походу ушла в разбойничью банду в этих лесах, так что Кэт здесь не на пять минут. А потому, Барристан, можешь слать гонцов и воронов кому ты там хотел, но выметайся из моих земель как можно скорее. Барристан. Так нам больше ничего и не нужно. Мы не собираемся портить тебе жизнь. Нам просто нужно вызвать наших, и они нас вытащат. Петир. Тогда давай, вызывай. Вороны в верхней каморке под крышей башни, внизу можешь поручить моему конюху быть гонцом… Барристан встаёт из-за стола и подходит к Бейлишу, чувства переполняют его. Барристан. Ты настоящий друг, Петир, ты просто самый настоящий друг, слышишь? Отец гордился бы тобой! Петир (про себя). Да, да, да, да, да, я очень хороший друг. Отличный друг, плохой вассал, скоро стану бывшим вассалом.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.