ID работы: 8173786

Тронное чтиво

Джен
NC-17
Завершён
67
автор
Размер:
86 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 120 Отзывы 23 В сборник Скачать

Действие тридцатое

Настройки текста
Салон кареты убран и задрапирован простынями и одеялами. То, что раньше походило на лавку мясника, теперь вполне может сойти за королевскую карету. Издали. Варис обходит карету со всех сторон. Барристан и Джейме стоят в сторонке, их одежда превратилась в кровавое месиво, но на их лицах – чувство гордости за отличено выполненную работу. Варис. Отличная работа, сиры. Похоже, нам удастся выйти сухими из воды. Петир. Поверить не могу, что это та самая карета. Варис. Нет-нет, давайте не распускать взаимные славословия, ещё рано. Фаза номер один – мытье кареты – завершена, и мы можем переходить к фазе номер два – мытью вас двоих. Господа, на выход. Варис указывает всем присутствующим на выход из конюшни. Все выходят во двор. Джейме и Барристан стоят спина к спине в своих черных от крови одеждах, покрытых кровью. Петир держит в руках холщовый мешок, а Варис – большой ушат с водой. Варис. Раздевайтесь. Джейме (переходя на шёпот). Совсем? Варис (холодно). Догола. Рыцари повинуются, Варис не может сдержать улыбки. Варис. Побыстрее, сиры, у нас осталось всего полчаса до того момента, когда здесь появится благороднейшая леди Вестероса. Барристан (почёсывая пах с раскидистыми седыми волосами). Довольно прохладно. Джейме. А это абсолютно необходимо? Варис. Вы представляете себе, как вы двое выглядите? Джейме. И как же? Варис. Как пара убийц, которая только что снесла голову как минимум десятке человек, а потом для верности утопила их в придорожной канаве. (Вздыхая). Да, избавиться от ваших вымазанных грязью королевских гвардейских плащей и прочей одежды абсолютно необходимо для блага короны. Барристан. Я надеюсь, Петир, ты не будешь идиотом и не отдашь своим смердам на стирку замызганные кровью и говном вещи с родовым гербом гордого рода Селми? Варис. Не волнуйтесь, мы заберем мешок с собой. Лорд Бейлиш, мыло. Петир протягивает уже полностью голым рыцарям кусок мыла. Джейме (победно). То есть мыло всё-таки было!!! Варис. Итак, сиры, я не сомневаюсь, вам приходилось бывать на зимней переправе на войне. Варис резко окатывает рыцарей из ушата, а Петир тем временем подтаскивает второй. Барристан (содрогаясь). Проклятье, холодно же! Варис (всё так же холодно). Придется потерпеть, сиры. Сиры, содрогаясь от холода, натирают себя мылом. Варис продолжает окатывать их из ушата. Варис. Нечего бояться, намыливайтесь как следует. Окатывания прекращаются. Варис. Полотенца им. Петир бросает каждому по полотенцу, они ожесточенно растираются. Варис. По-моему, вы уже сухие, можно одеваться. Петир (неуверенно). Ладно, сиры, это самая приличная одежда, которую мне удалось раздобыть. Петир протягивает рыцарям дурацкие разноцветные менестрельские трико. Барристан с неудовольствием обращает внимание на радужный герб, вышитый на одежде, хватает одежду и пытается натянуть её на себя. Джейме с кислой миной также берёт одежду В конечном итоге оба рыцаря облачаются. На них облегающие жёлто-зелёные трико и клетчатые жакеты вырвиглазной розовой расцветки с глубоким вырезом на шее. У Барристана через вырез видно густые седые волосы на груди. Их головы венчают широкие красно-жёлтые куафы с перьями. На спинах красуется радужный герб. Варис. Превосходно! На кого они по-вашему похожи, лорд Бейлиш? Петир. Они похожи на двух потрёпанных содомитов-менестрелей. Петир и Варис смеются. Барристан. Очень смешно. Это твоя одежда, Петир! Петир. Нет, это одежда моего менестреля, которого я перекупил у брата короля. Он умер от цирроза года два назад. Думаю, ты просто к ней ещё не привык. Барристан. О, боги, надеюсь, и не привыкну. (Вдруг злорадно улыбнувшись Джейме)... Кстати, Джейме, в этой одежде у тебя отличный шанс пихнуть своё турнирное копьё Ренли Баратеону! Варис (хлопая в ладоши и привлекая к себе внимание). Сиры! Я вижу наше будущее ясным как никогда. Я возьму королевскую карету и повезу её ко двору. В таком виде, она, конечно, не сможет больше служить нашему королю, но я найду способ спрятать её поглубже в королевских конюшнях до тех пор, пока в них не произойдёт пожар, о причине которого никто никогда не узнает. Мои услуги, конечно, обойдутся недёшево, но, как я слышал… Джейме (мрачно). Ланнистеры всегда платят свои долги… Варис. Верно. Вы же, сиры, возьмёте двух мулов и вернетесь к королевскому двору другой дорогой, желательно, задержавшись в какой-нибудь корчме, чтобы дать мне фору. Нас не должны видеть рядом. И да, постарайтесь больше… не вляпаться в неприятности. Джейме. А почему на мулах? Варис. Потому что менестрели не ездят на дорогих боевых конях, сир Джейме! Варис становится на козлы кареты, Джейме и Барристан запрягают ему двух лошадей. Барристан. Лорд Варис! Было сущим удовольствием работать с вами! Варис. Что вы, можете звать меня просто Варис… Варис стегает лошадей, и королевская карета уносится прочь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.