ID работы: 8173786

Тронное чтиво

Джен
NC-17
Завершён
67
автор
Размер:
86 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 120 Отзывы 23 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
Трактир «На перепутье», яркий полдень. Гости пьют лучший столичный эль, едят свежезаваренных молочных поросят и поют песни. В трактир заходят двое менестрелей в жёлто-зеленых трико с перьями на шляпах и изображением радуги на камзолах. Первый явно в преклонном возрасте, с залысиной и сединой, второй – в самом расцвете лет, с зализанными золотыми волосами и нечеловечески красив. Барристан. Давай сядем вон за тооот столик в углу. Видимо, именно тут делали отличную рульку из годовалого хряка. Джейме. Не знаю как насчёт рульки, но пирожки, о которых я тебе говорил, точно делали тут. Двое рыцарей в костюме менестрелей садятся за стол, пройдя мимо молодой пары путников в плащах с капюшонами. Путники оживлённо перешептываются. К Джейме и Барристану подходит мальчик на побегушках. Ари (с невыразимым выражением на лице). Чего изволите? Джейме. Мальчик, принеси нам свиную рульку, эля, и… ну ты знаешь… Ари (тихим голосом). Особых пирожков? Джейме. Да, вот их самых. Мой друг из Лиса давал отличные рекомендации. Барристан. Эээ, вот этой херни мне надо. Ари. Как скажете… Ари покидает Джейме и Барристана. Джейме провожает его взглядом вслед. Джейме. Мрачный пацан. Барристан (глядя куда-то в стол перед собой). Ага… Джейме. Ты о чём думаешь? Барристан. О чуде, свидетелями которого мы были. Джейме (тыкая в Барристана вилкой и отвечая с набитым ртом). Это ты был швидетелем шуда… (Проглатывая)… А я был свидетелем странного события. Барристан. А ты хоть знаешь, что такое чудо? Джейме. Это деяние Семерых. Барристан. А что такое деяние Семерых? Джейме. Я думаю, это когда семеро берут, и делают невозможное возможным. И мне жаль говорить это, Барристан, но то что мы видели сегодня утром, было отнюдь не невозможно. Барристан (негодуя). Как же ты не понимаешь, Джейме! Ты судишь о вещах с неверной точки зрения. Не в этом же смысл! Семеро могут отклонить стрелы, они могут превратить воду в вино или внезапно ужалить в жопу твоего коня! Нельзя судить о таких вещах, основываясь только на их значительности. Совершенно несущественно, является ли происшедшее с нами чудом по определению. Главное вот что – в тот миг я почувствовал вмешательство Семерых, и значит, они были там!!! Джейме. Ну и с чего ты это взял? Зачем бы Семерым это делать? Или ты хочешь сказать, что они таким образом решили поддержать агрессивную монетарную политику нашего доброго короля Роберта?! Барристан. Да откуда мне знать?! Но и успокоиться и забыть об этом я не могу. Нельзя просто продолжать жить также, как я живу. Джейме. Ты собираешься уйти из Гвардии? Ты серьёзно?! Барристан. Серьёзнее не бывает. Джейме молча продолжает налегать на пищу, пока за спиной у него другой посетитель не прерывает молчание. Это Миранда. Миранда (громко). Мальчик, ещё эля! Джейме (отодвигая тарелку). Ну хорошо. Допустим, ты ушёл. Что ты станешь делать дальше? Барристан. Вот об этом я и думаю. Прежде всего, я донесу этот сундук (Барристан стукает пяткой по сундуку под лавкой, с которым он не расстаётся) до Роберта. Ну а потом... буду идти дорогой приключений. Джейме. И что конкретно это значит, «идти дорогой приключений»? Барристан. Ну, буду как Эйгор Жгучий Клинок странствовать от одного города Эссоса до другого, знакомиться с разными людьми, воевать за правое дело и жить полной жизнью. Джейме. И как долго ты намерен «идти дорогой приключений»? Барристан. Пока Семеро не приведут меня туда, где мне предназначено быть. Джейме. А если этого никогда не произойдёт? Барристан. Если для этого придётся ждать всю оставшуюся жизнь, я буду ждать всю оставшуюся жизнь. Джейме (стукая кулаком по столу). Иными словами, ты решил стать бродягой. Барристан. Я буду Барристаном Селми, ни больше, ни меньше. Джейме. Нет, Барристан, ты станешь как эти стрёмные оборванцы в Лиссе, которые стоят на улицах перед дверьми богатых домов и просят мелочь у каждого заросшего жиром купчишки. Они бродят всюду как поганые вихты, спят в лошадином говне в хлевах, едят то, что я выбрасываю, и собаки ссут на них, пока они бухие валяются в лужах собственной блевотины. У них есть специальное название, они называются бродяги. Без работы, без постоянного жилья, без гражданских прав. Вот кем ты станешь – сраным бродягой! Барристан. Послушай, друг мой, здесь мы с тобой расходимся во взглядах... Джейме. ...то, что произошло, было очень необычным, я не спорю, но это – не превращение воды в вино. Барристан. Разница непринципиальная, Джейме. Джейме. Слушай, хватит с меня этой религиозной туфты! Барристан. Если тебя пугают мои ответы, Джейме, тебе стоит перестать задавать страшные вопросы. Джейме. Когда ты принял это решение – пока сидел здесь и ел свою булочку? Барристан. Да. Я сидел здесь, пил эль, ел булочку, вспоминал все произошедшее за сегодня, и со мной произошло то, что святые люди называют "момент просветления". Джейме (вставая из-за стола). Пойду посру. Когда приду, продолжим. Джейме выходит наружу, в сторону отхожей ямы. Барристан сидит в одиночестве, откусывает кусок булочки, как вдруг... Рамси и Миранда вскакивают с места с самострелами и мечами наперевес. Рамси (с горящим факелом и мечом в руках). Всем оставаться на своих местах, это ограбление! Миранда. Пусть хоть один из вас, боровов, попробует оторвать свой зад, и я всажу ему болт промеж глаз! Барристан смотрит на все с заметным удивлением. Под столом Барристан правой рукой аккуратнее задвигает охотничий нож с пояса немного за спину, так чтобы быстро вытащить его при случае. Рамси. Посетителям сидеть на местах, побегушники – на пол! Сейчас же! Миранда (истерично крича). Сейчас – значит немедленно, мать вашу! Всех порешу, козлы поганые! Рамси бросается к кухне. Миранда продолжает орать на посетителей, заставляя их всех не двигаться с места. Рамси. Эй вы там на кухне, холопы, а ну все сюда! Живо! Три повара и один поломойщик выходят из кухни. Рамси. Все на пол, или я поджарю этим факелом ваши пропитые жирные жопы! Служки повинуются. Корчмарь пытается начинать говорить. Корчмарь. Я владею этой корчмой, все в порядке, никаких проблем... Рамси направляется в его сторону. Подойдя к корчмарю, он приставляет ему меч к горлу. Рамси (гневно). Что? Ты сказал, что создашь мне проблемы? Корчмарь (белея). Нет, что вы, нет. Я не хочу создавать никаких проблем! Рамси. Слушай, Щеночек, я просто теряюсь, похоже, у нас появился герой! Миранда. Не стоит рисковать, просто пусти ему кровь! Рамси бьёт рукоятью меча прямо в лицо корчмарю. Посетители кричат, Барристан смотрит на все это в молчании, его рука изо всех сил сжимает рукоять ножа. Корчмарь (зажимая сломанный нос). Прошу вас, не надо! Я не герой. Я просто корчмарь. Берите что хотите. Рамси. Скажи, пусть все делают, что им говорят, и все это скоро закончится. Корчмарь. Пожалуйста, все сохраняйте спокойствие и делайте, что вам говорят, и все это скоро закончится! Рамси. Молодец, а теперь на пол, живо! Тем временем восседая на отхожем месте, Джейме почитывает свиток со сборником острот от леди Оленны. Он не слышит ничего из того, что происходит в корчме. Рамси вскрывает сундучок с монетами, где корчмарь хранил все деньоги. Рамси вытаскивает монеты и сует их в карманы куртки. Затем выходит из-за стойки с пакетом из-под муки в руках. Рамси (громко). Ладно, а теперь я пройду по залу и соберу ваши кошели. Ничего не говорите, просто бросайте их в мешок. Всем ясно? Держите их на вытянутой руке, так что б я видел! Рамси проходит по залу, собирая бумажники. Барристан сидит в идиотском костюме менестреля держа правую руку на колене, свободной левой рукой он вытягивает вперёд свой кошель. Рамси видит Барристана, который держит в руке кошель, под его ногами сундук. Рамси (смягчая черты лица). В мешок. Барристан смотрит на Рамси не мигая и бросает кошель в мешок. Рамси указывает мечом на сундук. Рамси. А это что? Барристан. Грязное исподнее моего сюзерена. Рамси. Ты стираешь своему сюзерену бельё? Барристан. Когда нужно, стираю. Рамси. Хреновая у тебя работа. Барристан. Смешно, но я о том же подумал. Рамси. Вытаскивай и открывай. Свободная левая рука Барристана ложится на сундук. Барристан. Боюсь, я не смогу это сделать. Рамси явно удивлен его ответом. Он направляет меч прямо в лицо Барристану. Рамси (шипя). Я кажется не расслышал. Барристан (флегматично). Все ты расслышал. Миранда видит, что Рамси замешкался. Миранда. Что там такое? Рамси. Похоже, у нас появился мятежник. Миранда. Пырни его, и дело с концом! Барристан (хладнокровно). Я не собираюсь лишать тебя уверенности в себе, но это не первый раз, когда на меня тыкают мечом. Рамси. Будет последний, если не откроешь сундук. Корчмарь (с пола). Что вы его злите, из-за вас нас всех убьют! Отдайте, что ему нужно, и пусть все это закончится!!! Барристан. Эй, толстяк, умолкни, это не твое собачье дело! Рамси. Считаю до трех, и, если ты не вытащишь этот сундук, я пущу твою кровь этим самым мечом. Раз… Барристан закрывает глаза. Рамси. ...два... Глаза Барристана внезапно открываются. Рамси. ...три. Барристан. Хорошо. Ты победил. Барристан ловким движением левой руки вытягивает из-под скамейки сундук. Барристан. Он твой, приятель. Рамси. Открой. Барристан скрипит крышкой и показывает содержимое Рамси. Золотые драконы блестят в свете факела, Рамси заворожен. Миранда. Что там? Что там? Рамси (мягко). Это то, что я думаю? Барристан просто молча кивает головой. Миранда. Пекло вас раздери, да что там такое? Барристан подталкивает ногой сундук в сторону Рамси, тот, улыбаясь, непроизвольно тянет руки к золоту. Молниеносным движением левая рука Барристана хватает кисть руки Рамси, в которой он держал меч, с силой ударив её об стол и потянув на себя. Правой рукой он резко вынимает из-под стола внушительный охотничий нож и приставляет его прямо к горлу Рамси. Рамси на половину вытянут на стол, как жертвенный агнец, кожа на его горле опасно натянулась под нажимом ножа. Миранда дергается, маша арбалетом в направлении Барристана. Миранда (переходя на истерику). Отпусти его! Отпусти! Я тебе болт в глаз засажу, гад! Убью! Убью!! Конец тебе, сука, конец!! Барристан (злобно шипя на Рамси). Скажи этой сучке, пусть успокоится! Скажи, успокойся, сучка! Скажи, мать твою! Рамси (нервно). Щеночек, остынь, не волнуйся! Миранда. Отпусти его! Барристан (мягко). Скажи ей, все будет хорошо. Рамси (тонким голоском). Со мной все будет хорошо. Барристан (грозно шевеля седыми бровями). Пообещай ей. Рамси. Я тебе обещаю. Миранда всхлипывает. Миранда (дрожащим голосом). Сосисочка... Барристан. Скажи, пусть успокоится. Рамси. Успокойся, ладно? Барристан. Как ее зовут? Рамси. Миранда… Барристан начинает говорить с Мирандой, но взгляд его направлен только на Рамси. Её мельтешение он видит краем глаза. Барристан (Миранде). Итак, Миранда, мы спокойны, верно? Глупостей делать не будем, ведь так? Миранда (плача). Не тронь его, гад... Барристан. Никто никого не тронет. Мы будем как три снеговика. Какие они на ощупь, снеговики, а? Миранда не отвечает. Барристан. Эй, Миранда, скажи, какой на ощупь снеговик! Ох, блядь, ты наверное, и Зимы то ещё не видела... Миранда (сквозь слезы, неуверенно). Он... холодный? Барристан. Умница! Вот и мы такими будем, мы будем холодными и спокойными. (Рамси) Теперь, приятель, я досчитаю до трех, и я хочу, чтобы ты отпустил факел с мечом и положил ладони на стол. Но делать это ты должен медленно и спокойно. Готов? Рамси смотрит на него маленькими глазками. Барристан. Раз... два... три. Рамси со звоном роняет меч и кладет обе руки на стол. Миранда не выдерживает. Миранда. Эй ты, теперь отпусти его! Барристан (всё также с каменным лицом, не переводя взгляда с Рамси и ножа на его горле). Миранда, я думал мы будем спокойными. Когда ты кричишь на меня, я начинаю нервничать. А когда я нервничаю, мне становится страшно. А когда такому засранцу как я страшно, его рука может случайно дёрнутся и раскроить твоему дружку горло. Это, поверь, случается с людьми чаще, чем я бы хотел. Миранда (собрав волю в кулак). Ты только помни, мать твою: тронешь его – и болт прилетит тебе прямо в грудь. Барристан. Вот такая у нас тут ситуация. Я этого не хочу, и ты этого не хочешь, и твой дружок здесь тоже этого не хочет. Так что давайте подумаем, что можно сделать. (Рамси) Вот такая ситуация. В обычное время вы двое были бы уже мертвы, как жареные цыплята. Но вы затеяли свои игры в тот момент, когда у меня переходный период. Я не хочу вас убивать, я хочу вам помочь. Но боюсь, я не смогу отдать вам сундук, он мне не принадлежит. Кроме того, я через такое сегодня прошел ради этого сундука, что вам и не снилось. За спиной Миранды резким пинком ноги дверь выносит Джейме, в руках у него взведённый арбалет. Джейме. Что здесь такое происходит, а? Миранда пытается дернуться в сторону Джейме, но Барристан дёргает Рамси на себя еще сильнее Барристан. Спокойно, Джейме! Спокойно! Ничего не делай. Миранда, ты моя спокойная девочка, ничего не изменилось. Мы по-прежнему просто разговариваем. (Рамси) Скажи ей, что мы все спокойны. Рамси. Спокойно, Щеночек, мы совершенно спокойны. Джейме (перехватывая поудобнее арбалет). Да что это за херня здесь, Барристан? Барристан. Все под контролем. Я хочу, чтобы ты стоял спокойно и ничего не делал, если только это не будет совершенно необходимым. Джейме. Нуу смотриии... Барристан. Миранда, как ты там? Миранда. Я хочу писать! И я хочу домой... Барристан. Подожди еще немного, девочка, ты отлично держишься, Сосисочка тобой гордится, и я тоже. Скоро все закончится… (к Рамси)… А сейчас я хочу, чтобы ты залез в этот мешок одной рукой и нащупал там мой кошель… Рамси. А какой он? Барристан. Тот, на котором вышито «Невъепенный рубака» Рамси, все ещё с ножом у шеи, не глядя роется в мешке и достаёт сверху кошелёк Барристана. Барристан. Вот он, мой хороший. Теперь развяжи его одной рукой и вынимай деньги. Рамси, пыхтя, выполняет команду. Нож по прежнему около его горла Барристан. Сколько там всего? Рамси (на ощупь). Вроде, двадцать пять золотых драконов. Барристан. Положи их себе в карман, только медленно. Они твои. Итак, если прибавить деньги корчмаря и другие кошели, то получается совсем неплохой улов, а? Джейме. Барристан, если ты отдашь этому недоноску двадцать пять золотых драконов, я выпотрошу его просто из принципа. Барристан. Ни хрена ты не сделаешь, успокойся и заткнись. Кроме того, я не отдаю ему деньги. Я кое-что на них покупаю. Ты хочешь знать, что я покупаю, приятель? Рамси. Что? Барристан (мрачно). Твою жизнь. Я даю тебе эти деньги, чтобы мне не нужно было убивать тебя. Ты читал Семиконечную Звезду? Рамси. Я северянин... Барристан (вздыхая). Там есть одно место, которое я запомнил. "Путь праведника со всех сторон окружен несправедливой надменностью и тиранией грешников. Благословлен тот пастырь, кто во имя добра и справедливости ведёт слабых чрез Долину Тьмы, к своему Отцу, спасителю заблудших детей, ибо он тот, кто печётся о ближнем своем. И я покараю их своей яростью, их, тех, кто пытался увести с пути истинного моих детей! И узнаешь ты, что имя моё - Отец, когда мщение моё падёт на тебя!!!" Барристан вздыхает. Барристан. Я эту херню произношу уже много лет. И если ты это слышишь, это означает, что тебе – конец. Я никогда не задавался вопросом, что это значит. Я думал, что это просто круто – сказать такое какому-нибудь засранцу, а затем пустить ему кровь. Но когда я произнес эти слова сегодня, они заставили меня задуматься. И вот теперь я думаю, это может означать, что ты – грешник, а я – праведник. А мой охотничий нож, он пастырь, ведущий меня, праведника, сквозь Долину Тьмы. Или, может быть, ты праведник, а я пастырь, и этот мир грешен и нечестив. По крайней мере, мне это нравится. Лицо Барристана ожесточается. Барристан (с силой давит ножом на горло Рамси). Но правда в том, друг мой, что ты – слаб, а я --- ТИРАНИЯ ЗЛЫХ СИЛ! Лицо Барристана смягчается и его нажим на горло Рамси ослабевает. На его шее остаётся небольшой порез. Барристан. Но я очень, очень стараюсь быть пастырем. Барристан опускает нож и кладет его на стол. Рамси смотрит на него, на деньги у себя в руках, затем на Миранду. Она смотрит на него. Схватив мешок, полный денег, эти двое выбегают из дверей под прицелом арбалета Джейме. Барристан, который так и не встал со своего места все это время, отхлебывает эля. Барристан (про себя). Ну и моча… Барристан отодвигает кружку в сторону. Джейме подходит к нему. Джейме. Думаю, нам пора. Барристан. Хорошая мысль. Джейме бросает немного денег на стол, а Барристан берёт сундук в руки. Двое самых грозных людей Вестероса, когда-либо носившие обтягивающие менестрелькие трико и рубахи с длинным вырезом, под удивлённые взгляды остальных людей, покидают корчму.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.