Один неудачный обман

R
Завершён
58
автор
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 38 261 слово, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 10 Отзывы 18 В сборник

Часть 2

Настройки
Его Величество, Король Иннары       Я наблюдал за тем, как прекрасная юная девушка перевоплощалась в не менее прекрасного юношу.       Рост выше среднего, волосы до поясницы — невозможная длина для мужчины — русый цвет которых имел свойство меняться в зависимости от освещения. Стройные и правильные пропорции, мягкие черты лица, утонченная шея. Серебряные глаза, столь удивительно сочетающиеся со всей её внешностью.       И всем этим обладал герцог Ришар. Юный герцог мог вскружить голову далеко не только женщинам… Что не удивляло меня. Пожалуй, не связывай нас с этим псевдо-герцогом эти отношения, то я бы не преминул и соблазнил её, но… Как я могу смотреть как-то иначе на этого ребенка?.. Ребенок же…       — Как я выгляжу, Ваше Величество? — Миловидный юноша покрутился передо мной.       Мягкая охра его костюма добавляла милому образу герцога романтичности, русые волосы, которые этот ребенок каждое утро заставляет быть волнистыми, убраны в низкий хвост, пара прядей упали на лоб.       Весь образ герцога Ришара вызывает приступы восхищения.       — Прелестно, — усмехнулся я.       — Отлично, — на его лице самоуверенная улыбка, больше похожая на ухмылку, — Меня ожидает прием у леди Мейерхольд.       — Желаю удачи, — фыркнул я, — Сильно никого не третируй.       — Да-да, конечно, — отмахнулся он.       — Я возьму твоё шампанское? — Решил всё-таки уточнить.       Уже в дверях, он обернулся, его брови иронично изогнулись:       — Ваше Величество, от моего ответа ваше решение не измениться?       — Я решил быть вежливым сегодня.       Он фыркнул и вышел из своих покоев. Я немного посидел, достал из тайничка псевдо-герцога шампанское и вернулся к себе.

***

Герцог Вейриен Ришар       — Леди Мейерхольд, рад вас видеть! — Я поцеловала хрупкую лапку довольно симпатичной вдовы, которой, к слову, только недавно исполнилось двадцать пять.        — Герцог, какая неожиданность! — Воскликнула она, — Проходите…       Я взяла её под руку, и мы вдвоем вплыли в зал. Леди Мейерхольд была ниже меня, потому смотрелись мы довольно гармонично.       — Вы всё хорошеете и хорошее, леди Мейерхольд… — Тем временем заливала я, — Слышал: на прошлой неделе вы путешествовали?.. Море? Или на этот раз горы?..       Эти рауты и приемы обладают таким качеством, как надоедание. Новых и интересных людей нет, поэтому аристократия развлекает себя самостоятельно.       Например, месье Джозеф. Сердцеед, представитель богемного общества, красавец и обольститель. Сегодня он избрал своей целью леди Миранду. Милейшая особа с острым умом и приличным состоянием.       Хотя ещё вопрос, кто в этой игре охотник, а кто добыча.       Забавно наблюдать, как месье Джозеф привлекает внимание леди Миранды, а та в свою очередь демонстративно его не замечает, но не забывает флиртовать с господином Сайласом, который стремиться вызвать у своей любовницы, госпожи Ангелы, ревность.       Как, однако, весело за ними наблюдать!       — Герцог, прощу прощения… — Симпатичная девушка столкнулась со мной и, извинившись, отправилась по направлению к саду.       Я проводила её задумчивым взглядом. В моём кармане оказался маленький клочок бумаги. Я аккуратно его развернула, так, чтобы этого никто не заметил:       «Приходите в сад, в беседку».       Ну, что ж… Желание леди закон… Пусть я и не рыцарь, но джентльмен.       Я попросила у леди Мейерхольд прощения и отправилась в сад.       Аккуратные тропинки, зелень и цветочки — ничего примечательного, иными словами. Особого внимания, конечно, заслуживало огромное наличие раскидистых деревьев и кустов, за которыми мог спрятаться небольшой отряд рыцарей в полном обмундировании.       Я спокойно шла по тропинкам, как заметила беседку.       В сооружении стояла та самая девушка. Тонкая, словно тростинка, милая и свежая. Явно, что недавно в высшем свете. Бедняжка.       — Герцог, — она обернулась и позвала меня.       Я подошла и встала напротив неё.       — Милая госпожа, могу я узнать, зачем вы меня позвали? — Мягко вопросила я, предчувствуя очередную сцену признания.       — Ах… Герцог, вы и имени-то моего не знаете… — Выдохнула она, состроив бровки домиком, — Хотя… Так даже лучше…       Так, я не поняла, она что?.. Считает себя героиней романа?.. Пафосно и наивно. Н-да.       — Герцог… Я… Как только я вас увидела — поняла… Вы — тот единственный…       «И неповторимый», — ядовито добавила мысленно.       — …Кого я лю-люблю…       Она потупила взгляд, и, заламывая руки, продолжила:       — В… вашем сердце уже кто… кто-нибудь есть?..       Я улыбнулась, мягко с толикой сочувствия и вины:       — Милая госпожа, я не знаю, кто вы… — Ага, конечно, не знаю я вас… «леди Исабель, дочь сэра рыцаря Бертольда Могучего», — В этом ваша правда… Нежные и искренние чувства, что я вижу в вашем сердце — прелестны, — Пропела я, — Но я не могу вас обманывать, милая госпожа… Сердце моё преданно Королю и обмануть Его я не смею… Весь я посвящен Его служению, отчего не приму ваши чувства, — Ага, «весь я посвящен», конечно.       Я сделала шаг к ней и взяла её руки в свои:       — Милая госпожа, будьте осторожны со своими чувствами, будь на моём месте кто-то другой, он мог воспользоваться вами, — глядя прямо в глаза, медленно убираю выбившуюся прядку ей за ушко, — Вам следует быть осторожной, — шепчу я, стараясь не сильно ранить девичьи чувства.       Быстро целую лапку «милой госпоже», затянутую в шелковую перчатку, и на выходе оброняю:       — Не вините меня, милая госпожа… И будьте счастливы…       Довольная своим выступлением, я иду обратно к леди Мейерхольд. Выступление не первое, и, честно признаться, уже отработанное. После этого «раскрытия чувств», мне стоит откланяться и покинуть гостеприимный дом.

***

      Герцог оставил юную леди Исабель в одиночестве, а молодая девушка долгое время смотрела вслед юноше. Сердце ее билось, щеки пылали, а в головке у прелестной девицы крутились мысли о герцоге. Она прижала поцелованную руку с груди. Мужчина, только что отказавший в ее признании, казался ей ещё более благородным, честным и достойным.       «Ах… герцог…», — безмолвно прошептали губы влюбленной девушки, — «Кажется, я только сильнее влюбилась…»
58 Нравится 10 Отзывы 18 В сборник