Один неудачный обман

R
Завершён
58
автор
Фэндом:
Размер:
102 страницы, 38 261 слово, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 10 Отзывы 18 В сборник

Часть 7

Настройки
Герцог Вейриен Ришар       Под впечатлением я отправилась в сад…       Ну что я могу сказать? Генерал — интересный человек. Мы с ним проговорили около получаса… И могу сказать точно, проговорили бы дольше. Я совершенно не ожидала от… такой варварской страны, как Валлар подобного (хоть я и знаю, что это не так). Совершенно!       Образованный, с чувством юмора и чертовски!.. чертовски сложный человек! Не могу понять, чего он от меня хочет… Логично предположить, что он хочет найти свои железяки, как я окрестила валларские «реликвии», но тогда почему он открыл разговор об оружии? О стратегиях и истории? Было достаточно моментов для вопроса о сокровищах и тайниках… Да хотя бы, когда мы говорили о построении идеальной крепости! И тайники, и подвалы! Но нет! Ни намёка на корыстный умысел.       И возникает вопрос.       — Какого черта?..       Почему всё так? Обычно, мои собеседники не считают меня такой уж угрозой и довольно быстро раскрываются… Но этот… Он будто непробиваемый… Как же это злит! Я создала себе идеальный образ милого юноши… Сделала всё, чтобы слухи оставались только слухами!..       — Ты!.. — Рычание сзади.       Меня дернули за плечо. Я удивлено распахнула глаза и на рефлексах всадила локтем неизвестному наугад… Попала, к слову. А потом дошло, что рычание принадлежит Озейну.       — Зейн, ты как? — Я подавила смешок.       — Как ты мог меня бросить? — Скривился мужчина.       — Да ладно… Лучше так, чем слухи о том, что ты спишь со мной, — я вздохнула…       С кем я только по слухам не сплю… Право слово, верно говорят, что жизнь одного человека может быть в разы обсуждаемее собственной…       — Вейриен, ты — дьявольское отродье… — Гремучая смесь из злости и притворного восхищения.       — Благодарю, — я отвесила другу поклон.       — Да на кой с тобой разговаривать, — его лицо выражало все его эмоции от злости до скрытого смеха, — высокомерная сволочь!..       Я усмехнулась, а он ещё немного побурчал, а потом потянул за рукав:       — Идём… Сейчас Его Величество будет произносить речь.       — Его Величество, Король Иннары, Годдарт Рав Ин Шарис, — объявил церемониймейстер.       — Твой драгоценный Король, — хохотнул Зейн рядом.       Я фыркнула:       — Из-за твоего длинного языка, моя репутация не перестаёт падать.       — Это неизбежно, герцог, — он ткнул меня в бок, — Особенно для вас…       — Замолчи, — я вернула тычок.       Все обратили взгляды к венценосной персоне. Король же начал речь:       — Господа и дамы, сегодня послы Валлара прибыли в Иннару! Надеюсь с миром, — иронично, в своей манере, добавил Король, — А сейчас, объявляю бал открытым!       Заиграла музыка, а Король скинул мантию на трон и отправился в зал. Удивляться, конечно, нечему, но видеть Короля среди его подданных необычно. Хотя для Короля, у которого, по-настоящему, вся реальная власть в руках, позволено всё.       — Король, как обычно, великолепен, — лениво произнёс Зейн.       — Да, Его Величество сияет, — хмыкнула я.       — Эн, — позвал меня Зейн по прозвищу, — А чего ты Короля по имени не называешь? Вы же в таких, — он закатил глаза, — близких отношениях.       Я подавилась вином.       — Зейн, давай без этого?       — Как я могу и без этого! Это же самая обсуждаемая те… — Зейн вдруг закашлял в кулак, отворачиваясь, в попытке поклониться — Ваше Величество!..       Я обернулась.       — Рад видеть юного маркиза Адана, — Снисходительно-насмешливые нотки в голосе, — Герцог, — кивок.       — Ваше Величество, — я поклонилась.       — Эн, я пойду, — Быстро сказал Зейн. Неудобно ему при Короле, — Ваше Величество, — поклон.       Я кивнула другу, который с позволения монарха немедленно скрылся.       — Прекрасный вечер, не так ли? — Бессмысленный, по сути своей, вопрос от Короля.       — Да, прекрасный… Вина? — Я приподняла свой бокал.       — Не откажусь, — усмешка.       Я подзываю слугу и беру бокал с подноса. Спокойно окунаю в жидкость серебряный «коготь»-перст, надетый на палец левой руки. Незаменимая во дворце вещь! Я, таким образом, избежала смерти от яда раз двести…       — Ваша забота, герцог, неоценима… — Король принял бокал.       — Благодарю, — я склонила голову.       — Герцог, я заметил, вы разбираетесь в винах, — Король переводит взгляд со своего бокала с вином на послов Валлара. На генерала, если быть точнее, — Что можете сказать об этом?..       — Интересный вкус… приятный, с хорошей выдержкой. Как мне кажется в лучшем из погребов Иннары. Особенно цепляет послевкусие…       — Вы всегда отдаёте ему больше всего внимания, — с улыбкой говорит монарх.       — Да, ведь впечатление, оставшееся после, много важнее того, что было в начале, — Мои губы растянулись в полуулыбке.       — И каково же послевкусие этого вина?       — Тонкое, еле уловимое, сложное и немного вязкое.       — Вот как?.. — Задумчиво посмотрел сначала на генерала, а после на бокал с вином, — Было приятно поболтать, герцог. Хорошего вечера, — Он отсалютовал мне бокалом, развернувшись.       — Да, Ваше Величество, — я склонила голову, прощаясь с монархом.       Пожалуй, раз официальная часть выполнена, я могу и откланяться.       Поставила пустой бокал пробегающему мимо слуге на поднос и отправилась на выход.       Я только завернула за угол коридора, как меня неожиданно впечатали в стенку. Удивленно выдохнула и попыталась ударить обидчика, но мужчина держал мои руки одной своей, а ногой блокировал мои ноги. Сильный он, тварина.       — Герцог, — меня обдало нечистым дыханием пьяницы.       По голосу я определила известного многим сэра рыцаря Джозефа.       — Сэр рыцарь, будьте добры, отпустите меня, — прошипела я.       — Герцог, — пьяно пробормотал он, а потом повысив голос: — Герцог!..       — Да, это герцог Ришар, — Нервно сказала я, — Может, вам другой герцог нужен? — Бессмысленно дергая конечностями, пробормотала я.       — Герцог! Возьмите ответственность! — Прохрипел он.       — За что? — Истерично шипела я. Вот, ей-богу, окажитесь на моём месте — поймёте.       — За это!.. — Он схватил мою лапку и положил её на свой ремень.       Я бы закричала, но герцог я или кто? Тем более хватку он ослабил…       Ме-едленно высвобождаем вторую руку и со всеми переживаниями бьём обидчика по роже. От неожиданности пьяный рыцарь делает несколько шагов назад, но не падает и не теряет сознания.       И вправду, что этому дуболобому от моего кулачка, если об его голову копье ломали? Но это так слову…       — Г-герцог?..       Пока не очухался бью ниже пояса… Да-да, туда…       — Г-ха!.. — Слышу я хрип, но, не оборачиваясь, бегу к своим покоям.       Чего только в замке не повстречаешь?..
58 Нравится 10 Отзывы 18 В сборник