ID работы: 8177046

Убийца из другого мира

Джен
R
Завершён
336
автор
Размер:
283 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 138 Отзывы 97 В сборник Скачать

Вечер сражения. Два лидера.

Настройки текста

POV Куроро Люцифер

Тем временем в подвале небоскрёба. Царила мёртвая тишина. Единственный звук, который можно было расслышать в этом царстве мёртвых это был слабый, еле слышимый звук стекающей крови, которая всё ещё медленно шла из кучи трупов, лежащих в большом зале где проводился Аукцион. Куроро Люцифер — лидер Геней Рёдан, сидел прямо на сцене и читал какую-то книгу. Его совершенно не волновали последствия недавно произошедшей резни, после которой остался зал полный трупов. Он был полностью равнодушен. Однако запах крови всё же немного начинал бить в нос, от чего ему стало немного неприятно. Но он всё ещё продолжал сидеть на месте погрузившись в размышления. «Почему… Почему же всё так обернулось? Так не должно было получится. Всё должно было быть по-другому. Хотя так всегда в жизни: мы-то стараемся, строим планы, готовимся к одному, а судьба преподносит нам совсем другое. Вот так и в этот раз. Судьба распорядилась так что всё что я создавал все эти годы уже почти рухнуло. Осталось совсем недолго. Этого уже не избежать. Я это знаю, я это понимаю… В конце концов все мы невольники судьбы.» Пока Куроро сидел и размышлял он почувствовал сильную тряску. «Что это? Кажется, это на первом этаже.» Пока он пытался понять, что только что произошло к нему прибежал Фейтан. — Эй босс, у нас проблема. — Обратился он к Куроро. — Что такое? — Хранилище оказалось пустое. Там ничего нет. — Ничего нет? — Да. Но мы нашли одного охранника и раскололи его. Он рассказал, что в хранилище входил некий тип. Он ничего не вносил с собой и ничего не выносил, но после него все лоты исчезли. — Вот как… В таком случае отправляемся за ним в погоню. Далеко он не мог уйти. Собирай остальных и вместе отправляйтесь за ним. — Хорошо. А ты с нами не пойдёшь? — Вы идите вперёд, а я вас догоню. Мне нужно кое-что проверить. Фейтан сразу же побежал к остальным. Куроро поднялся на ноги и не спеша пошёл к лифту. Зайдя в лифт, он отправился на первый этаж. «Чёрт! Голова в последнее время болит. Интересно почему?» Поднявшись на первый этаж, он отправился вперёд по коридору прямиком к главному выходу. Но когда он пришёл к месту где должен быть выход, то вместо него там были лишь груда обломков. Всё что находилось в радиусе шестидесяти метров, от первого и до пятого этажа было разрушено. Всё что он видел перед собой это лишь обломки стен, потолков, а также кое-где проглядывавшиеся остатки мебели и прочих элементов интерьера. «Что же здесь произошло? Неужели это Боноленов применил один из своих танцев? Но что его побудило к этому? Какой же был у него соперник раз он был вынужден применить это? Повезло что здание не обрушилось.» Он вступил на груду обломков и стал не спеша ходить и осматриваться. Едва успев побродить минуту, он заметил нож в нескольких метрах от себя, который был воткнут в кусок дерева, торчащий из-под обломков. Причём он был довольно чистый и новый. Было похоже на то что его воткнули в этот кусок дерева уже после разрушения здания. «Нож? Но откуда ему здесь взяться?» Подойдя поближе Куроро уже протянул руку к ножу и собрался поднять его, но вдруг краем глаза он заметил сбоку от себя чей-то силуэт. Он моментально отпрыгнул назад на пару метров. «Это… Это он!» В нескольких метрах от Куроро, на большом камне, положив руки за голову, стоял высокий мужчина примерно в два метра ростом. Он был одет в длинное черное пальто без лацканов с ремнями, пересекающими его голую грудь в форме буквы X, и брюки с толстыми горизонтальными полосами черного и белого цвета. На голове у него был черный, похожий на капюшон головной убор, с которого свисали несколько маленьких металлических безделушек с буквами, составляющими его имя. Головной убор скрывал часть его волос, хотя его седая чёлка почти достигала бровей. Ну и конечно же выделялись его глаза с чёрной склерой и натуральной красной радужкой. Из его внешнего вида следовало только одно… — Что ж, вот мы и встретились, Ризотто Неро. — Сказал Куроро с едва заметной улыбкой на лице. — Если моя догадка верна, то ты лидер Пауков, я прав? — Спросил у него Ризотто с довольно серьёзным, и даже немного хмурым выражением лица. — Совершенно верно. — Тогда ответь мне на один вопрос: зачем мы тебе нужны? Почему ты охотишься за нами? Куроро немного задумался. — Зачем говоришь? Сложно сказать… Он отвернулся от Ризотто и посмотрел на облака. «Хм, кажется скоро будет небольшой дождь.» — Сюда смотри. Я задал тебе вопрос, а ты на него так и не ответил. — Немного угрожающим голосом сказал Ризотто спустившись с камня и забрав нож, воткнутый в кусок дерева. — Зачем ты мне нужен? Я же сказал это сложно объяснить. Я бы даже сказал… невозможно! После этих слов Куроро кинулся на Ризотто. Он выхватил из внутреннего кармана своей шубы нож и попытался ранить Ризотто который спокойно стоял на месте. Но когда нож был уже в нескольких сантиметрах от его руки, он резко выскочил из руки Куроро и отлетел назад. В ответ Ризотто выхватил свой нож и попытался одним быстрым движением перерезать горло Куроро, но тот быстро среагировал и отпрыгнул назад, хотя у него после этого осталась царапина на шее. — Хм, любопытно, — Заговорил Куроро, — Значит информация о тебе была правдивой. Ты действительно управляешь металлом. А значит оружие, сделанное из металла против тебя бесполезно. — Верно. А твой нож не совсем обычный, — Заметил Ризотто, — Когда ты атаковал меня, то ты не пытался нанести смертельный удар. Тебе было всё равно куда ты попадёшь. Даже маленького ранения в руку тебе хватило бы. А значит твой нож отравлен! «А он весьма проницательный.» — Пора действовать серьёзней. — Сказал Ризотто, после чего начал становиться прозрачным пока не исчез полностью. «А вот этого в отчёте не было. Невидимость значит? Ну ладно… Он действует довольно осторожно и тактично. Мне тоже надо быть осторожнее.» Куроро стал осматриваться в попытках найти хоть одну подсказку о том где может быть его противник. Но ничего не было. Его противник действовал очень осторожно и не издавал не единого звука. Куроро продолжал осматриваться, пока не почувствовал ужасную боль в своём горле. Он схватился за горло, немного наклонился и выплюнул кучу лезвий бритв. «Чёрт! Манипулирует железом в моём теле, даже несмотря на то что я использую Тэн. Он не хочет убивать меня быстро. Он будет действовать медленно и выверенно. Так продолжаться не может. Придётся использовать Эн.» Немного сосредоточившись, Куроро растянул Тэн с помощью Рэн и образовал вокруг себя сферу радиусом около десяти метров, в которой он мог чувствовать приближение врага. Это и называлось Эн. — Вот ты где! — Крикнул Куроро и бросился в ту сторону, в которой он почувствовал Ризотто. Уже приблизившись на расстояние в метр, он собрался нанести удар. Но вдруг на огромной скорости, прямо из кучи обломков, вырвалась арматура. На огромной скорости, летя вверх, она ударила Куроро прямо по подбородку, от чего у него сильно закружилась голова и он чуть не упал. Ризотто воспользовался этим и отошёл подальше. «Вот же чёрт! Это было довольно неожиданно. Скорость, с которой он может метать железные снаряды по типу этой арматуры по истине впечатляет. Однако теперь я знаю его радиус атаки. В данный момент, из-за головной боли, мой радиус покрытия Эн немного уменьшен и составляет примерно десять метров. Сейчас я его не чувствую в этом радиусе, и вроде из меня не вылезет куча лезвий. Это значит что его радиус манипуляции железом в моей крови скорее всего составляет примерно десять метров.» Из-под обломков начали вырываться ещё арматуры, которые на большой скорости атаковали Куроро словно копья. Но в этот раз это не было неожиданным для него, поэтому он мог без особых проблем уклоняться от них. Так же из обломков стали выделяться частички железа и начали формироваться в различное холодное оружие, преимущественно ножи. Куроро продолжал уклоняться от всех снарядов что летели в него, но уже стало немного тяжелее и порой ножи всё-таки оставляли на нём небольшие порезы. «Становится непросто. Его радиус манипуляции железом в крови составляет всего десять метров, но радиус манипуляции железом в окружающей среде куда больше.» Напор атак Ризотто не ослаблял. Снаряды, которыми он атаковал Куроро были быстрее пуль. Но даже несмотря на это Куроро пока что держался уверенно, но было видно, что ему становилось сложнее. «Пора прекращать это. Я убедился в его силе, и этого достаточно. Я здесь не затем чтобы убить его. Надо уходить отсюда пока «он» вновь не позвонил мне.» Куроро выскочил из урагана снарядов что атаковали его и удалился почти на сорок метров от места битвы. Он окинул своим взглядом место где по его предположению мог находиться Ризотто. — Ты меня действительно поразил, Ризотто Неро, — Начал он громко говорить в надежде что Ризотто его услышит, — Твои способности действительно удивительны. Но хватит ли у тебя сил чтобы противостоять куда более серьёзному противнику? Хватит ли у тебя сил чтобы противостоять своей судьбе? Ты спросишь: что всё это значит? К сожалению, этого я не могу тебе этого сказать. Чисто физически не могу. Но знай, что не совсем я твой враг. Тут всё сложнее. После этих слов Куроро быстро отбежал в переулок. Перед тем как полностью удалиться он напоследок кинул взгляд на место битвы. Он увидел, как Ризотто всё-таки вышел из невидимости и смотрел в сторону куда убежал Куроро. Легко улыбнувшись, Куроро направился к своим подчинённым которые должны были выслеживать похитителя сокровищ Аукциона.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.