ID работы: 8177046

Убийца из другого мира

Джен
R
Завершён
336
автор
Размер:
283 страницы, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
336 Нравится 138 Отзывы 97 В сборник Скачать

Прибытие на Остров Жадности

Настройки текста
Буквально минуту назад Ризотто, Мелоне, Гьяччо и Иллюзо вышли из небольшой разноцветной башенки- «скворечника», которая является стартовой точкой для всех игроков что вошли в игру. Они стояли возле этой башни и наблюдали перед собой прекрасную и необъятную зелёную степь. — Вот это да… — С восхищением протянул Мелоне, — Красиво. — Ну это да, — Согласился с ним Гьяччо, — У меня аж настроение улучшилось. — Ну красота красотой, а что там по правилам этой игры? — Спросил Иллюзо, — Давайте пройдёмся ещё раз по тому что нам рассказала та девчонка. — Ну давайте, — Согласился Ризотто, — Вот что мы знаем: цель игры собрать 100 карт, которые будут храниться в специальной книге, которую мы можем вызвать в любой момент. В эти карты преобразуются различные предметы, которые мы найдём. Вроде там ещё что-то было, но думаю, что это не особо важно. — А нам вообще есть какой-нибудь смысл собирать эти карты? — Спросил Гьяччо. — Сомневаюсь. Мы здесь ради стрелы, а не ради этих карт и прохождения игры. Однако, не думаю, что стоит полностью игнорировать эти карты. Среди них может быть что-то полезное. А пока что нам надо направится в какой-нибудь город и там узнать больше информации. — В принципе тоже верно. Но теперь возник другой вопрос. А куда нам собственно идти? Где этот город? Вокруг сплошная степь. — Тогда пойдём в случайном направлении. Выбора у нас особо нет, а так мы рано или поздно куда-нибудь придём. Посчитав это наиболее разумным решением они все согласились и решили пойти на север. Едва они прошли сотню метров как вдруг Ризотто что-то почувствовал. «Что это за чувство? Опасность? Нет, это что-то немного другое. Это… Точно, за нами следят.» — Вы тоже это чувствуете? — Спросил он у остальных. — Ещё как, — Ответил Гьяччо, — За нами точно следят. В это же мгновение прямо перед ними, словно метеорит, с неба приземлился какой-то парень похожий на растамана. — Это… Равнины у начальной точки… — Заговорил он, — Значит… Это ваш первый вход в игру? Ризотто и все остальные смотрели на него как на какого-то ненормального, который тем временем достал книгу для хранения карт. — Эй, ты кто вообще такой? — Обратился Гьяччо к растаману. — Похоже вы и вправду новички. Вы не достали свои книги, когда я достал свою, а значит вы полные нубы. Подобные слова немного разозлили Гьяччо. — Ты сейчас быканул или мне показалось? Но тот даже не обратил внимание на его слова и начал что-то смотреть и перебирать в своей книге. — По-моему он что-то замышляет против нас, — Обратился Гьяччо к остальным, — Может начистим ему хлебало? «Хм, похоже, что он и вправду что-то замышляет. Скорее всего это какой-то игрок, который подстерегает новичков и грабит их. Он что-то перебирает в своей книге… Надо помешать ему.» — Твоя рука и твоё ухо. — Обратился Ризотто к растаману. — Чего? Ты про что? — С непониманием спросил тот. Растаман был так увлечён своей книгой что не заметил, как возле него из земли сформировалось парочка ножей. Первый нож отсёк ему половину правого уха, а второй пробил насквозь ладонь правой руки. Не успел он толком всё осознать, как к нему подскочил Иллюзо, сломал ему левую руку, схватил его за горло и поднял в воздух. — Эх, не на тех ты напал дружок, — Немного злорадно сказал Иллюзо, — Убить бы тебя надо по-хорошему, но я сегодня не в настроении убивать. В общем, я дам тебе шанс, — Он кинул его на землю и наступил ногой на лицо, — Говори, где здесь ближайший город? — Б-ближайшие отсюда города это Антокиба, что располагается на севере, и Дориас, что располагается на юге. Пожалуйста отпустите меня… — Ну что, нам больше ничего не нужно знать? — Обратился он к Ризотто. — Вроде нет. Иллюзо убрал свою ногу с лица растамана и сказал ему: — Ладно уж, можешь валить на все четыре стороны. Но чтобы глаза наши тебя больше не видели. Растаман быстро встал на ноги, достал свою книгу и применив одну из карт куда-то улетел, так же быстро, как и прилетел. — Ну что, видали как я его, — С самодовольной улыбкой обратился Иллюзо к остальным, — А ведь это я ещё сдерживался. Обычно у меня более жёсткие методы допроса. — Ты идиот Иллюзо. — Упрекнул его Мелоне. — … Чего? — А то… Ты какого хрена его отпустил? У него же были карты! Мы могли бы грабануть его, заставить отдать карты нам! А ты отпустил его, добряк хренов… — Так, хватит! — Слегка прикрикнул на них Ризотто, — Я уже говорил, что нам эти карты не особо важны. Мы узнали где располагается ближайший город, и это главное. Он сказал, что на севере располагается Антокиба, а мы как раз шли на север, значит направимся туда. Не став больше спорить и согласившись с Ризотто, они продолжили свой путь на север. Вот уже почти два часа они неторопливо шли в сторону Антокибы. По пути им больше не встретился не один человек. Всё что они наблюдали это необъятную зелёную степь, в которой местами встречались небольшие водоёмы, возле которых как правило росло по несколько деревьев. Однако, чем больше они продвигались вперёд, тем больше можно было увидеть растительности. Так, например, справа, в двух километрах от них можно было увидеть небольшой лес. — Блин, да где этот город? Задолбался уже идти, — Пожаловался Гьяччо, — Хочется увидеть, что это за город, его архитектуру, особенности и всё прочее. — Уже близко, я чувствую это. — Ответил ему Ризотто. И действительно, спустя несколько минут ходьбы вдалеке показался город. Ещё спустя несколько минут спустя они наконец то вошли в город и стали гулять по его улицам. Архитектура города была похожа на старинные европейские города. Больше всего он походил на немецкий город Ротенбург. — Ты погляди! Довольно красивый город! — Восхитился Мелоне, — Согласен Гьяччо? — Согласен, наконец то город с нормальной архитектурой. Йоркшин по сравнению с этим просто архитектурный выкидыш. — Ой да ладно тебе, Йоркшин тоже вполне себе неплох. Там тоже есть свои плюсы. — Например? — Ну например… Ну скажем… Там есть… О, точно, там есть доступ в интернет, а тут, я более чем уверен, его скорее всего нет. — Блин, ну тут хрен поспоришь… Кстати, вот мы в городе, а что дальше? — Пойдёмте ещё осмотрим город, — Сказал Ризотто, — Может найдём что-то интересное. Потом зайдём в какое-нибудь кафе или бар и там всё обдумаем. Во время гулянию по городу самое интересное что они нашли это большую доску с объявлениями, на которой были различные задания, и вторую доску, на которой было расписание различных турниров. — Нет желания поучаствовать в турнире? — Спросил Иллюзо у остальных. — А что там? — Поинтересовался Мелоне. Ризотто подошёл поближе к доске с расписанием. «И так, судя по всему тут проводится по одному турниру каждый месяц пятнадцатого числа. В качестве приза выступает определённая игровая карта из номерных слотов. Ближайший турнир пятнадцатого сентября, а сейчас… Сейчас вроде одиннадцатое.» — Это что, турниры такие? — Удивился Гьяччо глядя на расписание, — Камень-ножницы-бумага, снежки, перетягивание каната… Что это за хрень? Детский сад какой-то, а не турниры! Я думал тут будут какие-нибудь поединки, дуэли и всё в таком духе, а тут это… Тьфу ты! — Я в принципе согласен с Гьяччо, — Сказал Иллюзо, — Слишком скучно в таком участвовать, даже несмотря на то что можно легко выиграть какую-нибудь карту. — Так ладно, пойдёмте отсюда, — Сказал Ризотто, — Осмотрим ещё город, а потом зайдём в какое-нибудь кафе и поедим. Спустя несколько минут гуляний они пришли к городской площади, на которой, возле небольшого фонтана, собралась небольшая группа людей. Ризотто увидел, что среди этих людей были Гон и Киллуа. «Ну и ну, бывают же в жизни совпадения. Они-то что тут делают? Собрались пройти игру?» Киллуа заметил Ризотто и остальных. Он улыбнулся и толкнул Гона в бок, после чего тот тоже их заметил. — Ого, вот это встреча! — Воскликнул Гон, — А что ты тут делаешь? Игру хочешь пройти? — Не совсем. У нас несколько другая цель, но тебе об этом нельзя знать. А что насчёт вас? — Ну мы так… У нас тоже немного другая цель. Кстати, а кто это с тобой? — Мои друзья. — Ого, ещё друзья! Этих я раньше не видел. Много же у тебя друзей. Вдруг Гьяччо немного заулыбался и заговорил: — А вы не слишком ли малы чтобы играть в такую игру? Мало ли какие опасности могут подстерегать таких юных мальчишек. — Не зазнавайся дядь, — Ответил ему Киллуа, — Мы не такие простаки как ты думаешь. — Это кто тут дядя? Это я что ли дядя?! — Ну а кто ещё? Не я же. — Да я тебя… Не успел Гьяччо толком разозлиться как к ним подошёл длинный худощавый мужчина с короткими светлыми торчащими волосами. Он носил очки и длинный белый плащ. — Как я погляжу вы знакомы, — Заговорил он, — В так случае я вам наверное тоже предложу. — Что предложишь? — Поинтересовался Ризотто. — Дело в том, что мы создали союз по сбору карт. Этот союз призван облегчить сбор карт для более лёгкого прохождения игры… — Отказываюсь. — Резко оборвал его Ризотто. — Но ты даже не дослушал! — Сбор карт нас не сильно интересует, у нас несколько иная цель. И уж тем более мы не собираемся вступать не в какие союзы. Так что извините и прощайте. Ризотто вместе со всеми остальными развернулись и быстро ушли от них, не дав шанса Гону и Киллуа догнать их. — Ну и тип, — Заговорил Гьяччо, — Вам тоже не понравился тот очкастый? — Да, какой-то он мутный. — Согласился с ним Мелоне. — Вот-вот, лучше держаться от него подальше. От этих очкариков всегда какие-то неприятности. Остальные на него немного косо посмотрели, но не стали что-либо говорить и молча пошли дальше.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.