Прибытие на Остров Жадности
13 июля 2019 г. в 02:03
Буквально минуту назад Ризотто, Мелоне, Гьяччо и Иллюзо вышли из небольшой разноцветной башенки- «скворечника», которая является стартовой точкой для всех игроков что вошли в игру. Они стояли возле этой башни и наблюдали перед собой прекрасную и необъятную зелёную степь.
— Вот это да… — С восхищением протянул Мелоне, — Красиво.
— Ну это да, — Согласился с ним Гьяччо, — У меня аж настроение улучшилось.
— Ну красота красотой, а что там по правилам этой игры? — Спросил Иллюзо, — Давайте пройдёмся ещё раз по тому что нам рассказала та девчонка.
— Ну давайте, — Согласился Ризотто, — Вот что мы знаем: цель игры собрать 100 карт, которые будут храниться в специальной книге, которую мы можем вызвать в любой момент. В эти карты преобразуются различные предметы, которые мы найдём. Вроде там ещё что-то было, но думаю, что это не особо важно.
— А нам вообще есть какой-нибудь смысл собирать эти карты? — Спросил Гьяччо.
— Сомневаюсь. Мы здесь ради стрелы, а не ради этих карт и прохождения игры. Однако, не думаю, что стоит полностью игнорировать эти карты. Среди них может быть что-то полезное. А пока что нам надо направится в какой-нибудь город и там узнать больше информации.
— В принципе тоже верно. Но теперь возник другой вопрос. А куда нам собственно идти? Где этот город? Вокруг сплошная степь.
— Тогда пойдём в случайном направлении. Выбора у нас особо нет, а так мы рано или поздно куда-нибудь придём.
Посчитав это наиболее разумным решением они все согласились и решили пойти на север.
Едва они прошли сотню метров как вдруг Ризотто что-то почувствовал.
«Что это за чувство? Опасность? Нет, это что-то немного другое. Это… Точно, за нами следят.»
— Вы тоже это чувствуете? — Спросил он у остальных.
— Ещё как, — Ответил Гьяччо, — За нами точно следят.
В это же мгновение прямо перед ними, словно метеорит, с неба приземлился какой-то парень похожий на растамана.
— Это… Равнины у начальной точки… — Заговорил он, — Значит… Это ваш первый вход в игру?
Ризотто и все остальные смотрели на него как на какого-то ненормального, который тем временем достал книгу для хранения карт.
— Эй, ты кто вообще такой? — Обратился Гьяччо к растаману.
— Похоже вы и вправду новички. Вы не достали свои книги, когда я достал свою, а значит вы полные нубы.
Подобные слова немного разозлили Гьяччо.
— Ты сейчас быканул или мне показалось?
Но тот даже не обратил внимание на его слова и начал что-то смотреть и перебирать в своей книге.
— По-моему он что-то замышляет против нас, — Обратился Гьяччо к остальным, — Может начистим ему хлебало?
«Хм, похоже, что он и вправду что-то замышляет. Скорее всего это какой-то игрок, который подстерегает новичков и грабит их. Он что-то перебирает в своей книге… Надо помешать ему.»
— Твоя рука и твоё ухо. — Обратился Ризотто к растаману.
— Чего? Ты про что? — С непониманием спросил тот.
Растаман был так увлечён своей книгой что не заметил, как возле него из земли сформировалось парочка ножей. Первый нож отсёк ему половину правого уха, а второй пробил насквозь ладонь правой руки.
Не успел он толком всё осознать, как к нему подскочил Иллюзо, сломал ему левую руку, схватил его за горло и поднял в воздух.
— Эх, не на тех ты напал дружок, — Немного злорадно сказал Иллюзо, — Убить бы тебя надо по-хорошему, но я сегодня не в настроении убивать. В общем, я дам тебе шанс, — Он кинул его на землю и наступил ногой на лицо, — Говори, где здесь ближайший город?
— Б-ближайшие отсюда города это Антокиба, что располагается на севере, и Дориас, что располагается на юге. Пожалуйста отпустите меня…
— Ну что, нам больше ничего не нужно знать? — Обратился он к Ризотто.
— Вроде нет.
Иллюзо убрал свою ногу с лица растамана и сказал ему:
— Ладно уж, можешь валить на все четыре стороны. Но чтобы глаза наши тебя больше не видели.
Растаман быстро встал на ноги, достал свою книгу и применив одну из карт куда-то улетел, так же быстро, как и прилетел.
— Ну что, видали как я его, — С самодовольной улыбкой обратился Иллюзо к остальным, — А ведь это я ещё сдерживался. Обычно у меня более жёсткие методы допроса.
— Ты идиот Иллюзо. — Упрекнул его Мелоне.
— … Чего?
— А то… Ты какого хрена его отпустил? У него же были карты! Мы могли бы грабануть его, заставить отдать карты нам! А ты отпустил его, добряк хренов…
— Так, хватит! — Слегка прикрикнул на них Ризотто, — Я уже говорил, что нам эти карты не особо важны. Мы узнали где располагается ближайший город, и это главное. Он сказал, что на севере располагается Антокиба, а мы как раз шли на север, значит направимся туда.
Не став больше спорить и согласившись с Ризотто, они продолжили свой путь на север.
Вот уже почти два часа они неторопливо шли в сторону Антокибы. По пути им больше не встретился не один человек. Всё что они наблюдали это необъятную зелёную степь, в которой местами встречались небольшие водоёмы, возле которых как правило росло по несколько деревьев. Однако, чем больше они продвигались вперёд, тем больше можно было увидеть растительности. Так, например, справа, в двух километрах от них можно было увидеть небольшой лес.
— Блин, да где этот город? Задолбался уже идти, — Пожаловался Гьяччо, — Хочется увидеть, что это за город, его архитектуру, особенности и всё прочее.
— Уже близко, я чувствую это. — Ответил ему Ризотто.
И действительно, спустя несколько минут ходьбы вдалеке показался город. Ещё спустя несколько минут спустя они наконец то вошли в город и стали гулять по его улицам.
Архитектура города была похожа на старинные европейские города. Больше всего он походил на немецкий город Ротенбург.
— Ты погляди! Довольно красивый город! — Восхитился Мелоне, — Согласен Гьяччо?
— Согласен, наконец то город с нормальной архитектурой. Йоркшин по сравнению с этим просто архитектурный выкидыш.
— Ой да ладно тебе, Йоркшин тоже вполне себе неплох. Там тоже есть свои плюсы.
— Например?
— Ну например… Ну скажем… Там есть… О, точно, там есть доступ в интернет, а тут, я более чем уверен, его скорее всего нет.
— Блин, ну тут хрен поспоришь… Кстати, вот мы в городе, а что дальше?
— Пойдёмте ещё осмотрим город, — Сказал Ризотто, — Может найдём что-то интересное. Потом зайдём в какое-нибудь кафе или бар и там всё обдумаем.
Во время гулянию по городу самое интересное что они нашли это большую доску с объявлениями, на которой были различные задания, и вторую доску, на которой было расписание различных турниров.
— Нет желания поучаствовать в турнире? — Спросил Иллюзо у остальных.
— А что там? — Поинтересовался Мелоне.
Ризотто подошёл поближе к доске с расписанием.
«И так, судя по всему тут проводится по одному турниру каждый месяц пятнадцатого числа. В качестве приза выступает определённая игровая карта из номерных слотов. Ближайший турнир пятнадцатого сентября, а сейчас… Сейчас вроде одиннадцатое.»
— Это что, турниры такие? — Удивился Гьяччо глядя на расписание, — Камень-ножницы-бумага, снежки, перетягивание каната… Что это за хрень? Детский сад какой-то, а не турниры! Я думал тут будут какие-нибудь поединки, дуэли и всё в таком духе, а тут это… Тьфу ты!
— Я в принципе согласен с Гьяччо, — Сказал Иллюзо, — Слишком скучно в таком участвовать, даже несмотря на то что можно легко выиграть какую-нибудь карту.
— Так ладно, пойдёмте отсюда, — Сказал Ризотто, — Осмотрим ещё город, а потом зайдём в какое-нибудь кафе и поедим.
Спустя несколько минут гуляний они пришли к городской площади, на которой, возле небольшого фонтана, собралась небольшая группа людей. Ризотто увидел, что среди этих людей были Гон и Киллуа.
«Ну и ну, бывают же в жизни совпадения. Они-то что тут делают? Собрались пройти игру?»
Киллуа заметил Ризотто и остальных. Он улыбнулся и толкнул Гона в бок, после чего тот тоже их заметил.
— Ого, вот это встреча! — Воскликнул Гон, — А что ты тут делаешь? Игру хочешь пройти?
— Не совсем. У нас несколько другая цель, но тебе об этом нельзя знать. А что насчёт вас?
— Ну мы так… У нас тоже немного другая цель. Кстати, а кто это с тобой?
— Мои друзья.
— Ого, ещё друзья! Этих я раньше не видел. Много же у тебя друзей.
Вдруг Гьяччо немного заулыбался и заговорил:
— А вы не слишком ли малы чтобы играть в такую игру? Мало ли какие опасности могут подстерегать таких юных мальчишек.
— Не зазнавайся дядь, — Ответил ему Киллуа, — Мы не такие простаки как ты думаешь.
— Это кто тут дядя? Это я что ли дядя?!
— Ну а кто ещё? Не я же.
— Да я тебя…
Не успел Гьяччо толком разозлиться как к ним подошёл длинный худощавый мужчина с короткими светлыми торчащими волосами. Он носил очки и длинный белый плащ.
— Как я погляжу вы знакомы, — Заговорил он, — В так случае я вам наверное тоже предложу.
— Что предложишь? — Поинтересовался Ризотто.
— Дело в том, что мы создали союз по сбору карт. Этот союз призван облегчить сбор карт для более лёгкого прохождения игры…
— Отказываюсь. — Резко оборвал его Ризотто.
— Но ты даже не дослушал!
— Сбор карт нас не сильно интересует, у нас несколько иная цель. И уж тем более мы не собираемся вступать не в какие союзы. Так что извините и прощайте.
Ризотто вместе со всеми остальными развернулись и быстро ушли от них, не дав шанса Гону и Киллуа догнать их.
— Ну и тип, — Заговорил Гьяччо, — Вам тоже не понравился тот очкастый?
— Да, какой-то он мутный. — Согласился с ним Мелоне.
— Вот-вот, лучше держаться от него подальше. От этих очкариков всегда какие-то неприятности.
Остальные на него немного косо посмотрели, но не стали что-либо говорить и молча пошли дальше.