Иди-ка, братец, в тень,
Попробуй, всех спасти.
Шестнадцать на шесть,
Ты в темноту вглядись,
Узнай мою походку,
Услышь мои шаги.
Ты в вышине не бойся,
Возле рая жизнь.
Эвр сидела возле окна и наблюдала за погодой. Сегодня весь день льёт дождь. Быстрый, шумный, бьющийся о стёкла с громким, неприятным звуком. Но девочка любила дождь. Ей казалось, что природа подстраивается под её настроение. Эвр глубоко вздохнула. Она знала, что через несколько часов приедет дядя Руди, чтобы отвести племянницу в «клинику, на проверку её психического состояния». Так он сказал родителям. Но Эвр понимала, что никакой клиники не будет. Её увезут из семьи и не вернут никогда. «Хочу, чтобы со мной была хоть одна вещица, которая будет напоминать мне о доме». — думала девочка, осматривая кухню, в надежде найти что-нибудь, что будет утешением для Эвр вдалеке от семьи. Девочка услышала приближающиеся шаги и резко повернула головк. В дверном проёме стоял Шерлок. Он развернулся и хотел уйти, но Эвр не громко окликнула его. — Шерлок. — Что? — тихим, слабым голоском спросил мальчик, теребя рукав бежевого свитера. — Меня сегодня заберут. — Куда? — В тюрьму. — пожав тоненькими плечиками, ответила девочка. — Поэтому я хочу попросить тебя. — О чём? — Шерлок нахмурился, не понимая что же хочет от него сестра. — Принеси мне резинку для волос. — Какую? — Мамину. — чуть улыбнулась Эвр, рассматривая бледное лицо Шерлока. — Зачем она тебе? — спросил мальчик, округлив и без того большие глаза. — Она будет напоминать мне о доме. Так ты принесёшь или нет? — настойчиво спросила девочка, чуть поддавшись вперёд. — Почему ты сама не возьмёшь её? — Так скучно. — сказала Эвр, но заметив сомнения на лице брата, добавила. — Это как игра в пиратов, Шерлок. Ты добудешь клад для меня, согласен? — Я не хочу играть в пиратов. Эвр внимательно оглядела Шерлока глубоко задумалась. Из коридора послышались шаги. На этот раз быстрые и тяжёлые. На кухню вошёл, нет, влетел Майкрофт. Он нахмурился, видя Эвр, разговаривающую с Шерлоком. — Что обсуждаете? — с наигранным спокойствием спросил Майкрофт. — Ничего, что касалось бы тебя. — выпалила Эвр с милой улыбкой на лице. Шерлок посмотрел на сестру и затем повернулся к брату. — Эвр попросила меня о… — закончить он не смог, потому что девочка стукнула его кулачком по плечу и приложила палец к губам. — О чём, Шерлок? — вкрадчиво произнёс Майкрофт, подходя к детям. — Я не могу сказать. — тихо ответил мальчик, поглядывая на загадочно улыбающуюся Эвр. — О чём ты попросила его? — холодный голос резал не хуже лезвия ножа. — Это наша игра, Майк. — медленно протянула девочка, не отрываясь глядя на брата. — Уходи, ты мешаешь. — Во что же, интересно, вы играете? — В пиратов. — дрожащим голосом ответил Шерлок. — Я должен найти для Эвр клад — мамину резинку. Девочка тяжело вздохнула, с грустью и разочарованием смотря на мальчика. Да, Шерлок ещё очень-очень глупый. И ябеда к тому же. Майкрофт вопросительно поднял бровь. Его взгляд упал на сестру. — Ты знаешь, что родители не разрешают заходить в их комнату. Но всё равно попросила Шерлока. Почему? — Не делай вид, что не знаешь. Тебе это не идёт. Маленький Шерлок глядел то на Эвр, то на Майка, но совершенно не мог понять, что происходит. — О чём вы говорите? — шмыгнув носом, прошептал мальчик, глаза которого быстро наполнялись блестящими слезами. — О том, что тебе не стоит брать мамину резинку. — натянуто улыбнулся Майкрофт, окинув сестру взглядом. — Если Эвр захочет, она сделает это сама. Я прав? — Ты знаешь ответ. Чуть сощурясь, девочка презрительно посмотрела на брата и отвернулась к окну, сжимая край зелёной юбочки. — Иди в комнату, Шерлок. — сказал Майкрофт и потрепал младшего брата по чёрным кудрям. — Зачем? — непонимающе спросил мальчик. — Нам с Эвр нужно поговорить. Иди в комнату. — твёрдо произнёс Майк. — Я тоже хочу поговорить… — Шерлок. — нетерпящим возражения тоном произнёс старший брат, складывая руки на груди. — Иди в комнату. Сейчас. Мальчик поджал губы, тихонько вздохнул и вышел из кухни, направляясь в свою комнату. На самом деле, это была общая комната Шерлока и Майкрофта, но младшего брата это мало волновало. Как только дверь за Шерлоком захлопнулась, Майк повернулся к спокойной Эвр, что продолжала наблюдать за ливнем. — Почему ты это делаешь? — Делаю что? — Почему ты пользуешься глупостью и наивностью Шерлока? Ты же знаешь, что он слишком восприимчив и доверчив. Ты же знаешь, что он верит тебе даже после всего, что ты сделала. — Майкрофт говорил чётко, максимально точно выговаривая каждый звук. Он говорил так, когда злился, но Эвр это не беспокоило. — Я попросила принести резинку. Что такого? — наклонив влево голову, спросила девочка. — Иди за ней сама, раз тебе так хочется. — Скучно. — усмехнулась Эвр. — Мне некого больше просить. Ты бы не выполнил мою просьбу, но Шерлок… всё ещё помнит, что я его сестра. В отличие от тебя. — Не говори ерунду. Я прекрасно помню, что ты моя сестра. — процедил Майкрофт, сквозь крепко сцепленные зубы. — А ещё я понимаю, что ты опасна и жестока. Шерлок же глуп и не понимает этого. Совсем. Так что прояви хоть каплю милосердия, если оно у тебя вообще есть, к своему брату и не пытайся манипулировать им. — Ты запрещаешь мне разговаривать с ним? — по-детски наивно спросила Эвр. — Ты знаешь ответ. Майкрофт резко развернулся и почти открыл дверь, как его настиг звонкий девчачий голос. — Глупо с твоей стороны так поступать, учитывая, что меня скоро увезут. — сестра звонко рассмеялась и весело произнесла: — Ты будешь скучать по мне, Майк? — С моей стороны было глупо полагать, что ты не узнаешь о планах дяди Руди. — не оборачиваясь, ответил ей брат. — Слишком много боли ты принесла нашей семье, особенно Шерлоку, так что я не буду скучать по тебе, сестрёнка. Последнее слово Майкрофт выплюнул с таким презрением, что Эвр, не выдержав, подошла и встала перед ним. — Так заботишься о нём, переживаешь. Что же ты будешь делать, когда его унесёт Восточный Ветер? — Что за чушь, Эвр? — Думаешь, что ты умный, Майк. Ничего ты не умный. — закрыв глаза, улыбнулась девочка. — Тебя тоже унесёт Восточный Ветер. Хмыкнув, Майкрофт ушёл, оставляя Эвр наедине с её песенкой.