ID работы: 8178374

Definitely Not Me (Определённо не я)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
734
переводчик
ALKHIMIK бета
Stas Vilnuh бета
я водолей. налей бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
298 страниц, 83 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
734 Нравится 399 Отзывы 205 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
Русый мужчина уселся на пустой стул, и Курт не смог сдержать разочарованную гримасу, проскочившую по лицу. — Извини, ты ждал друга, а не меня, — сказал Флинт Уилсон едва ли извиняющимся тоном. Хаммел не ответил и пожелал, чтобы парню стало скучно и он бы быстро ушёл. Курт предпочитает страдать в одиночку. — Я правда хотел поговорить с тобой, но не смог. Не при Блейне, — Флинт сделал глоток пива, которое принёс с собой. — Я не должен был называть тебя его мальчиком напрокат. — Не поспоришь, — согласился Курт, стараясь говорить безэмоционально. «Что за игру он затеял?» — Мы с Блейном… мы всегда соревновались друг с другом в Далтоне. У Блейна всегда было несколько волшебных способов очаровать всех вокруг себя, включая Саба, на которого я положил глаз. Я подумал, даже спустя все эти годы он захотел ткнуть меня носом в тему недавнего разрыва, приведя трофейного красавчика*, наплевав на правила Дом-вечера. — Тусклые глаза Флинта болезненно сверлили глаза Курта. По телу дизайнера пробежала очередная ледяная дрожь. — Значит, Блейн ещё в школе перехватил приглянувшегося тебе парня, а ты до сих пор таишь обиду? Жалкое зрелище, — Курт усмехнулся более агрессивно, чем планировал, но для него грубость — самый лёгкий способ вернуть самоконтроль. Флинт пожал плечами. — В итоге Джеремайя не остался ни с одним из нас, но проигрыш всегда причиняет боль, особенно Домам. Не то чтобы ты знал, учитывая, что ты не один из нас. Вот чёрт. Началось. Курт какое-то время смотрел на блондина. — Мне уйти? Собираешься всех оповестить? — Курт старается сохранять спокойный тон. Ощущение такое, будто он снимается в дуэльной сцене вестерна — когда все просто ждут, кто первым достанет оружие. Флинт сделал еще один глоток пива: — Честно говоря, мне всё равно. — Черт, теперь он говорит самодовольно. Курт вздохнул: — Хотя бы расскажешь, в чём я прокололся? Почему у тебя даже сомнений не было? — Думаешь, это ты прокололся? — Флинт рассмеялся. — Нет, ты был идеален… идеально держался. Восхищаюсь твоими актёрскими талантами. Это Блейн сорвал твою маску. — Как? Он же понятия не имеет. — «И, видимо, мне не следовало этого говорить», — внезапно подумал Курт, потому что Флинт улыбнулся шире. — В самом деле? Без понятия? Он весь вечер стелется вокруг тебя и смотрит, словно в глаза сердечки имплантировали — вот как я всё понял. Курт нахмурился. Он, конечно, не осознавал, что вокруг него кто-то «стелется». — Уверен, меня пригласили сюда, потому что Блейн считает меня Домом. Флинт уставился на него с новым интересом. — Ты выглядишь довольно презентабельно, но… — с пугающей скоростью он схватил Курта за запястье. — …мне достаточно лишь прикоснуться к тебе или присмотреться поближе, чтобы увидеть, что внутри изголодавшаяся по Дому развалина. Блейн точно тупеет с возрастом. Курт подумывал вырвать дрожащую руку, но не хотел показывать, что напуган. Вместо этого он гордо приподнял подбородок: — Перестань оскорблять Блейна — он все ещё мой друг. И это тоже прекрати. — Это? — Невинно спросил Флинт, лениво выводя круги на ладони Курта. — Я пытаюсь помочь тебе с твоими же инстинктами. — Со мной такое не работает, — холодно ответил Курт. «Потому что я неправильно настроен. Потому что я, по-видимому, не являюсь ни правильным Домом, ни Сабом». — А? Я подумал, ты гей… — блондин в замешательстве отпустил руку молодого человека. — О, я гей. Просто не очень покорный. Брови Флинта медленно изогнулись, любопытство перебило недавние злые намерения. — Ничего себе, — наконец сказал он. — Это… интересно. Как тогда объяснишь, что от окружающих Домов тебе явно плохо? — Небольшие неудобства, — выплюнул Курт. — Я запросто пережил времена и похуже. Если на этом всё, можешь уйти? — Теперь уже нет, — Флинт покачал головой. — Из-за Блейна ты можешь принять меня за придурка, но я, как ответственный Дом, хочу убедиться, что с тобой всё в порядке, — он встал. — Пойдём со мной. — Куда? Зачем? — Курт подозрительно прищурился. — В туалет. Ты успокоишься, очутившись подальше от других Домов, а холодная вода поможет вернуть самообладание.

***

Флинт оказался прав. Прохладная атмосфера уборной ресторана освежила Курта, а холодная вода, которой Хаммел опрыскал лицо, взбодрила. Он всё ещё боролся с ощущением перемешавшихся внутренностей, но с этим он способен совладать. — Спасибо, — сказал парень Флинту, поворачиваясь к блондину с благодарной, но осторожной улыбкой. — Там в какой-то момент стало невыносимо. Флинт облокотился на стену и наблюдал за Куртом полуприкрытыми глазами. — Понятия не имею, почему ты это делаешь, но было бы безопаснее перестать притворяться Домом, — сказал он через некоторое время. — Так, я благодарен, но мне не нужны советы о личной жизни. Флинт оттолкнулся от вертикальной поверхности и подошел к Курту, уставившись на отражение брюнета. Мужские взгляды встретились в зеркале. — На самом деле, у тебя всё нормализуется, если просто будешь ходить на терапию Сабмиссивов без Домов… или найдешь себе Дома, с которым сможешь время от времени выпускать пар. Атмосфера внезапно накалилась, и в смотрящих на Курта тусклых глазах мелькнуло что-то неприятное. — Скажи, что не предлагаешь… — осторожно начал Курт и остановился, почувствовав холодные руки на талии. Флинт встал позади него, не разрывая их зрительный контакт. — Не обязательно заключать официальный контракт. Ты миловидный, так что я не против помогать тебе этак раз в недельку. Блейну и не нужно знать о тебе и твоём деликатном… положении. — Так всё дело в Блейне? — спросил Курт, желая, чтобы эти руки перестали сжимать его бёдра. — Ты просто хочешь на этот раз одержать над ним верх? — Э-э… разве ты не слышал часть о миловидности? Поквитаться с Блейном — просто бонус. Или ты предпочёл бы, чтобы я рассказал ему? — Флинт наклонился ближе, поэтому слова щекотали ухо Курта. — Поведал, что его удивительный, независимый друг — лживый маленький Саб. «Почему я застыл? Почему не могу пошевелиться?» — подумал Курт. Всё происходящее представлялось сюрреалистичным, как будто он смотрел на себя со стороны и совсем не контролировал собственные движения. — Это шантаж! — запротестовал Курт. — Я ни к чему тебя не принуждаю. Можешь сказать «нет», — фыркнул Флинт, развернув голубоглазого мужчину, чтобы оказаться лицом к лицу. — Как ты это делаешь? — Испуганно прошептал Курт. — Это только твоя заслуга, дорогуша. Ты так размяк, потому что вот уже несколько часов слишком старался не быть самим собой. Хотя нет… подозреваю, гораздо дольше. В такой момент присутствие любого Дома кажется чем-то, чего желает твоё тело. — Он провел пальцем по шарфу Курта и потянул. Клетчатая ткань беззвучно упала на пол.

***

Блейн устало вздохнул. Приятно было повидаться с Уэсом и припозднившимся Дэвидом, но они измотали разговорами о поиске партнёра. Андерсон же не сам выбрал одинокую жизнь. Однако, после того, как его сердце слишком много раз обжигали, Блейн пока не чувствовал себя готовым к возможной новой боли. На работе он обращался со всеми одинокими Сабмиссивами приветливо, но поддерживал безопасную дистанцию. Дружба с Куртом помогла мужчине не превратиться в социального изгоя, и в целом Андерсон чувствовал себя прекрасно, не вынуждая себя искать Сабмиссива. Блейн подошел к столу, за которым, как мужчина помнил, сидел Курт. Андерсону ужасно неловко от того, что бросил друга одного, вот он и решил закруглиться и подвезти Курта домой. Молодому человеку определенно нужно больше отдыхать. Место Курта разочаровало его отсутствием. Блейн осмотрелся, но нигде не смог найти знакомую вспышку синего бархатного пиджака. Взгляд вернулся к столу, где он увидел что-то, лежащее там, — включенный мобильный телефон. Мужчина сразу понял, что это телефон Курта, и не смог удержаться от взгляда на экран, на котором светилось несколько сообщений от Тины, оставшихся без ответа. Обычно Блейн не проверял чужие личные разговоры, но число сообщений, а также отсутствие Курта, вызывали тревогу. Андерсон открыл первое. (*люблю не терять из-за трудностей перевода смысловых оттенков, поэтому буду делать сноски в таких моментах, когда не лень. Благо я уже давно не перевожу сам Хор, когда не то что пояснение в перевод быстро говорящих героев нельзя вставить, а даже сами реплики приходилось резать, вот это совсем моя боль была, с переводами книг и вот теперь фанфиков гораздо удобнее. Так насчёт трофейного красавчика: сложновато подобрать русскую аналогию для arm-candy, изначально это кто-то вроде эскортницы, но, конечно, в лицо Флинт бы этого Курту в данном разговоре не сказал. Если полнее — молодая привлекательная спутница, сопровождающая на приёмах, дословно «конфетка», выгодно смотрящаяся под руку с кем-либо.)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.