ID работы: 8183035

(no) control

Слэш
R
В процессе
61
Размер:
планируется Макси, написано 165 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
61 Нравится 108 Отзывы 23 В сборник Скачать

глава 1

Настройки текста
      — Напомни мне еще раз, как ты познакомился с Найлом Хораном? — Луи открыл дверь машины и придержал ее перед Зейном, который выходил за ним. — У меня богатые родители, у него богатый он сам, людей с таким доходом в Лондоне всего несколько десятков, — Зейн улыбнулся, но так, как он всегда улыбался, — как будто он не здесь. — И один из этих десятков — тупой ирландский блондин, — Луи закатил глаза, застегивая пиджак и уверенно направляясь к зданию, для посещения которого они и приехали. — Ты слишком строг к нему, — Луи встретился взглядом с глазами Малика, которые излучали тепло, и снова отвернулся. Зейн был таким… Зейном. Они подошли уже совсем близко к двери, и парень согнул руку в локте, предлагая Луи взяться за нее. — Я строг ко всем, — фыркнул Томлинсон и легко и привычно пошел под руку с Зейном, выполняя его просьбу-желание. — И как ты со своим добрым сердцем вообще сделал бизнес, — пробормотал он тихо, зная, что Малик все равно услышит. Тот ничего не ответил, и только еще раз улыбнулся. Они вошли в богато украшенный зал, который постепенно наполнялся людьми. Зейн здоровался то с одним, то с другим, а Луи просто улыбался всем и медленно шел рядом с Маликом. Они остановились возле столика с напитками, чтобы Зейн мог выслушать благодарности одного пожилого джентльмена, который провел вчерашний вечер в One Direction. Хозяин ресторана лишь продолжал улыбаться своей ничего не значащей улыбкой и кивать, позволяя Луи наслаждаться похвалами, которые, на самом деле, предназначались ему. Этот вечер был лишь одним из череды таких же, на которых он так же исправно сопровождал Зейна. Занимал разговорами стариков, когда Малик уставал, отбирал у того алкоголь, когда он выпивал слишком много, и просто составлял компанию. Сегодняшняя вечеринка (если вообще стоит называть словом, которое предполагает веселье и танцы до рассвета, сборище богачей, которые меряются ценой фирменных костюмов) была организована владельцем нескольких крупных английских заводов, который хотел представить собравшимся свою дочь под предлогом празднования начала осени. Богачи обожали праздновать все: от выхода новой коллекции Гучи до Рождества. Обычные лондонцы любили обсуждать как «этим ворам» лишь бы покрасоваться своими деньгами, но, на самом деле, причины были гораздо проще — всем этим толстым кошелькам было скучно, а такие вечера хоть немного разрывали ежедневную рутину. — Твоего любимого знакомого, кажется, сегодня не будет, — шепнул Зейн Луи на ухо, когда они улучили момент между двумя бесполезными разговорами. Томлинсон лишь вопросительно взглянул на него. Под этим словосочетанием с таким налетом сарказма Зейн мог иметь в виду кого угодно. — Я про Найла. — Наверное, он слишком занят успокаиванием кудрявого, который сегодня приходил, — Луи щелкнул пальцами, пытаясь таким образом вспомнить его имя. Вредная привычка, но пока они с Зейном стояли вдвоем, он мог себе позволить. — Стайлс, точно, — он расплылся в ехидно-довольной улыбке. — Ты довел бедного мальчика? — в голосе Зейна не было ни толики сочувствия, но он никогда не избегал случая указать Луи на то, что он создает конфликт из ничего. — Не такой уж он и бедный. И должен осознавать ответственность, которую… — Зейн приложил палец к его губам, пока Луи не распалился и не начал доказывать самому владельцу ресторана, как строго у него организован рабочий процесс. Съязвить что-то в ответ на этот жест Томлинсону не дал еще один знакомый Малика, подошедший к ним, чтобы выдать еще порцию совершенно ненужной Зейну (и тем более Луи) информации.

/

      — Я открою! — Гарри вскочил с дивана и, споткнувшись о стоявшую рядом с ним бутылку, проследовал в коридор, чтобы открыть дверь курьеру, принесшему их «Маргариту». Или что там заказал Найл. Он отдал смущенному парню в фирменной красной кепке пиццерии мятые банкноты, и торжественно внес обратно в комнату две картонные коробки. Судя по их размеру, пицца внутри была минимум размером с щит Капитана Америки. — Еда! — Найл перескочил через спинку дивана, используя свою удивительную способность преодолевать любые препятствия на пути к наполнению желудка. Блондин раскрыл верхнюю коробку раньше, чем Гарри водрузил ее на стол, и вдохнул запах пиццы, как будто это был лучший французский деликатес. — Знаешь, если этот прекрасный, горячий, тянущийся, ярко-желтый сыр, таящий на языке, не побудит тебя рассказать о сегодняшнем собеседовании, то я не знаю, что побудит. — сказал Найл на одном дыхании, при этом успевая наполнять рот едой. Гарри лишь рассмеялся, тоже взяв кусок и вернувшись на вельветовый диван, стоявший перед телевизором посреди гостиной ирландца. Выйдя днем из ресторана, он сказал Найлу только то, что ему позвонят с информацией, когда приступать к работе. По крайней мере, так он расценил слова Луи Томлинсона. Большего Хорану от кудрявого парня добиться не удалось, но наступил вечер, и он был настроен серьезно. — Не было там ничего интересного. Просто собеседование. — Не-е-е-ет. Так просто ты меня не проведешь, Стайлс, — Найл приземлился на диван рядом с ним, расположив коробку с пиццей у себя на коленях. Едва ли этот парень в растянутых трениках был похож на человека, который может купить себе Лондонский глаз, не поведя и бровью. — Я знаю Луи Томлинсона слишком давно, чтобы поверить, что это было «просто собеседование», — Найл показал кавычки пальцами на последних двух словах, при этом размахивая многострадальным куском пиццы. — Он спрашивал меня про мой музыкальный опыт, посмотрел ноты, узнал любимую группу, попросил заполнить анкету и отпустил. Не вижу ничего «особенного», — Гарри повторил жест с кавычками и откусил пиццу. — Кстати, откуда ты его знаешь? — он заинтересованно взглянул на Найла. — Не переводи тему, — Найл шутя погрозил ему пальцем, отправляя остатки куска в рот и тут же подцепляя из коробки новый, но все равно ответил. — Он зависает с Зейном. Знаешь Зейна — знакомишься с Томлинсоном. — Не похоже, что вы с ним хорошие друзья, — Гарри жевал в два раза медленнее ирландца и уже всерьез начинал опасаться, что если он не предпримет меры, то больше пиццы ему не достанется. — Не похоже, что у него вообще есть друзья, — в тон ему ответил Найл. — Луи невероятный козел, поэтому если будет возможность — держись от него подальше. — Я буду работать с ним, Найл, — вздохнул Гарри, потянувшись за лимонадом, стоявшим на столе. — И, кажется, он даже мой начальник. Стайлс почувствовал вибрацию в кармане, и вытащил из него свой телефон. Незнакомый номер. И кому он был нужен в девять часов вечера? Гарри взял трубку. — Алло?

/

      — Малик, это шантаж, — Луи вышел из дома в теплый осенний вечер, шагая по тропинке в саду перед Зейном, — Я просто просил тебя нанять этого парня, а ты пообещал ему перезвонить. Луи! Ну, ты же не перед королевой выступать его берешь, — Зейн вовсе не собирался бежать за Томлинсоном по саду, поэтому тому пришлось остановиться и даже вернуться по дорожке назад, чтобы стать напротив Зейна. Вечер подходил к концу, и у них появилось время обсудить свои личные дела. В ходе этого обсуждения Зейн и выяснил, как Луи провел сегодняшнее подобие собеседования. И вот теперь они здесь. — Но я ненавижу брать на работу знакомых знакомых, — Луи казалось, что он снова ноет, сидя на коленях своего отца и выпрашивая у того леденец. — Но Найл хороший парень, и я уверен, что Гарри Стайлс тоже. Позвони ему. — Что? — Луи неверяще посмотрел на Зейна. — Я знаю, что ты уже сохранил его номер под каким-нибудь странным именем вроде «Гамильтон», потому что только тебе известно, зачем так странно называть работников в контактах. А сейчас ты позвонишь парню и скажешь, что он принят, Луи Томлинсон. — Зейн умел звучать авторитетно, когда хотел. И он, наверное, был единственным человеком, который мог заставить Луи делать что-то не нравящееся ему.  — На самом деле, я подписал его «Вестсайдская история», — под нос букрнул Луи, а потом достал пачку сигарет и щелкнул зажигалкой, выпуская дым в воздух. Зейн выжидающе смотрел на него. Томлинсон закатил глаза и достал телефон. Два гудка и голос, который он сегодня уже слышал, снова раздался у него рядом с ухом. — Алло? — Гарри Стайлс? — Зейн вынул у Луи из руки сигарету и сам сделал затяжку, показывая тому большой палец. Томлинсон в ответ продемонстрировал ему средний и отвернулся. — Да, — Луи не мог понять, уловил ли Стайлс, кто ему звонит. — Надеюсь, что ты не занят там ничем важным, но даже если занят, то это важнее, — Луи почувствовал толчок в плечо, и развернулся обратно к Зейну, снова отбирая свою сигарету. Малик пытался сделать ему выразительное лицо, но тот лишь отмахнулся. Если Луи и был обязан позвонить, то он собирался сделать это по-своему. — Хотел сказать, что тебя взяли на работу. — Он снова выдохнул дым. — Эм… ну, круто, — раздалось из телефона. — Более, чем круто. В понедельник во второй половине дня жду тебя там же, где и сегодня, чтобы обсудить детали. Приятного вечера. — Луи сбросил вызов раньше, чем Гарри мог даже открыть рот, чтобы ответить. — Доволен? — он бросил уничижительный взгляд на Малика. — Горжусь тобой, — казалось, что от этой приторно-сладкой интонации тошнит даже самого Зейна. — Еще чуть-чуть и научишься не хамить людям. — И не мечтай. В тот день, в который это произойдет, твой ресторан разорится. — Зейн лишь опять улыбнулся и продолжил стоять в ожидании, пока Луи докурит сигарету. Тогда они вернутся в зал, попрощаются с хозяином вечера и наконец поедут по домам.

/

      — И кто это был? — Найл как ни в чем не бывало поглощал третий (или четвертый?) кусок пиццы и прищурившись взирал на Гарри. — Кажется, Луи Томлинсон?.. — Гарри все еще не до конца осознал, что только что произошло. — И что он хотел? — интерес Найла колебался где-то между «я спросил просто из вежливости» и «я умру, если не узнаю», но от волнения он коробку с пиццей с коленей не убрал, а значит все было не выходящим за рамки среднестатистического интереса ирландца к жизни Гарри. — Просто сказал, что я принят на работу? — Гарри знал, что ему надо избавляться от привычки отвечать на вопросы с интонацией, как будто он сам не уверен в ответе. Тем не менее, он все еще не избавился. — И попросил заехать в понедельник, чтобы обсудить детали. Странно это, не находишь? — Найл пожал плечами и протянул Гарри еще пиццы, которая, по его мнению, решала все проблемы. Может быть, Стайлсу действительно не нужно было волноваться. Тем более, до понедельника еще целых два дня.

/

      Гарри мог только порадоваться тому, что Луи Томлинсон назначил встречу «во второй половине дня», потому что иначе он бы снова опоздал. Согласно его планам, к четырем часам дня он уже должен был добраться до ресторана, но сейчас без пяти, а Гарри застрял в пробке в пятнадцати минутах езды от One Direction. Когда он наконец-то выбрался из душного автобуса на соседней с рестораном улице, четыре часа дня пробило двадцать минут назад. Стайлс был невероятно горд тем, что нашел ресторан без помощи Найла, потому что он не был человеком, который отлично ориентировался в больших городах. Гарри снова преодолел весь путь через нижний дорогой этаж ресторана, а потом через верхний более современный зал и уже собирался открыть дверь в коридор для персонала, когда оттуда вышел официант. — Сэр? Могу я вам чем-то помочь? — если бы Гарри своими глазами не видел, как растерянно-напуганное выражение лица официанта сменилось услужливым, он бы никогда не поверил, что такое возможно. — Я к Луи Томлинсону. Я вроде ваш новый музыкант, — Гарри улыбнулся, но, как только официант понял, что перед ним не клиент, он снова помрачнел и, кивнув, продолжил свой путь куда бы то ни было. Гарри вошел в коридор для персонала и остановился перед знакомой дверью. Он постучался, но вместо «войдите» из кабинета доносились лишь крики человека, который, наверное, не хотел быть сегодня вечером в состоянии разговаривать. Тут дверь распахнулась и из нее вылетел Луи Томлинсон. Если Гарри два дня назад и показалось, что он был в плохом настроении, то сейчас одним своим взглядом Луи мог заставить целую тарелку фруктов сгнить. Томлинсон даже не остановился, чтобы поздороваться. Гарри получил лишь короткое «подожди» и был оставлен менеджером в коридоре в полном недоумении. Стайлс провел рукой по волосам, и заглянул в кабинет, дверь в который была распахнута. Как того и следовало ожидать, свои эмоции Луи вымещал не на стенах, а на живом человеке, который все еще продолжал стоять посреди кабинета. Это был очередной официант, который выглядел так, как будто криками его пригвоздило к этому самому месту, и он больше никогда с него не сдвинется. По крайней мере, до того момента, как Луи разрешит. Гарри робко шагнул внутрь, прикрывая за собой дверь. Ведь Томлинсон имел в виду подождать его в кабинете? В отличие от темного коридора, тут хотя бы можно было присесть. — Привет? — неуверенно произнес Стайлс, намереваясь таким образом привлечь внимание официанта, который, наверное, его не заметил. Он увидел, как парень быстро провел рукой по глазам перед тем, как повернуться. — Ты… вы… наверное, по делу. К мистеру Томлинсону. Я уже ухожу. — Он запинался после каждого обрывка фразы, и Гарри отчетливо видел, что парень сейчас расплачется. Может быть, Стайлс и понятия не имел, что здесь происходит, но он привык помогать людям. Гарри был тем человеком, который, когда ты рассталась с парнем, напишет тебе со словами «если хочешь, можем об этом поговорить». Поэтому и сейчас он действовал так же. — Может хочешь воды? — спросил он, проигнорировав попытки парня извиниться за свое присутствие. — Я? — официант снова вытер глаза. Кажется, он так удивился, что Гарри не все равно, что даже перестал плакать. — Нет, я уже уходил. — Не думаю, что я такая важная персона, что тебе стоит бежать от меня, — Стайлс попытался отшутиться и сделал шаг навстречу парню. — Я, кстати, Гарри Стайлс, новый музыкант. — Лиам Пейн, — автоматически ответил тот, пожимая протянутую ему руку. — Ты на что-то вроде собеседования пришел? — Меня уже взяли. Наверное. — Гарри состроил выражение лица, которым ему бы очень хотелось передать весь спектр эмоций, который у него вызвал вечерний звонок Томлинсона. — Луи просил подъехать уточнить подробности? — У нас просто аврал сегодня, приезжает мистер Малик, а ничего не готово и… — Лиам звучал так как будто извинялся за то, что Томлинсона нет на месте. — Мистер Малик в смысле Зейн? Он сам приезжает? — на секунду из-за выражения лица официанта Гарри показалось, что он спросил что-то не то. — Ты знаешь Зейна? То есть мистера Малика, — быстро исправился он. Наверняка, официанты были обязаны называть гостей только по фамилии и «мистер». Казалось, что Лиам сейчас сбежит от него, как он и порывался сделать с самого начала. — Лично? Нет, конечно, нет. Просто слышал, — Стайлс мог ощутить, как Лиам выдохнул после этих слов. Гарри не хотел, чтобы первый же знакомый здесь считал, что к нему нужно относиться как-то по-особому. Он был таким же, как Лиам, самым обычным работником ресторана. — Луи из-за его приезда так… громко кричал? — Наш поставщик опаздывает и… — Пейн виновато вперился взглядом в пол. — Уверен, что ты не виноват, — Гарри понятия не имел, откуда в нем ген Супермена, из-за которого он стремился помогать всем подряд, — Думаю, он на всех так кричит. — И они обменялись с Лиамом понимающими улыбками, потому что, разумеется, предположение Гарри было верным. Единственное, что Стайлс теперь хотел выяснить, — это откуда у Томлинсона такие сильные голосовые связки, чтобы срываться на своих работников каждый день. — Но мне правда надо идти, — спохватился Лиам, нарушая повисшую тишину. — Иначе он опять… — Гарри кивнул. — Надеюсь, еще увидимся, — Стайлс снова улыбнулся. — Ну, если ты новенький, надо же кому-то показать тебе здесь все, — и Лиам скрылся раньше, чем Гарри смог поблагодарить его за это своеобразное приглашение на экскурсию. Минут через двадцать в кабинет ворвался Томлинсон, чуть более растрепанный, чем был до этого, и с возросшей готовностью убивать с одной жертвы до, как минимум, населения Лондона. Он не обратил никакого внимания на Гарри, расположившегося на диване, и, опустившись в свое кресло и повернувшись к кудрявому спиной, стал кому-то звонить. Стайлс правда пытался не подслушивать, но, судя по всему, первый звонок Луи сделал какому-то музыканту, который должен был выступать сегодня, а второй самому Зейну. После того, как Томлинсон у второго выяснил точное время прибытия, он снова набрал первого, с которым, по-видимому, договаривался, когда он приедет устанавливать аппаратуру. Сбросив вызов (и буквально бросив телефон на стол) он сложил руки замком и сосредоточился на одной точке на столешнице. Его взгляд мгновенно расфокусировался. Гарри так поразило, с какой скоростью Луи Томлинсон переключается из одного состояния в другое, что он даже не решился покашлять, чтобы обратить на себя внимание. Но, кажется, менеджер и так про него помнил, потому что Луи помотал головой, и Гарри почувствовал взгляд голубых глаз на тебе. — Так, Стайлс, теперь ты, — произнося это, Луи уже открывал ящик стола в поиске чего-то. Кажется, он был из тех людей, которые предпочитали не тратить время на разговоры, а всегда параллельно с ними были заняты чем-то полезным. — Ты не вовремя. — Гарри вообще не понимал, почему обвинение в голосе Луи звучит в его адрес, если он сам парня сегодня и позвал, но кудрявый просто предпочел не попадаться под горячую руку и промолчал. — Что будет входить в твои обязанности Хоран до тебя донес? — Только в общих чертах, — наконец-то подал голос Гарри, не зная, стоит ли ему встать с дивана и сесть на стул напротив стола, или Луи устраивает и такая дистанция. — Слава богам, ты умеешь говорить, а то я уже подумал, что мы наняли немого певца, — Луи вытащил какой-то лист из стола и, повернувшись к Гарри спиной, положил его в ксерокс. — Ты выступаешь на тематических вечерах и в те дни, когда приезжают важные гости, если только мы не зовем кого-нибудь другого. График у тебя гибкий, но это значит то, что я звоню и назначаю тебе смены, а не то, что ты удачно и удобно совмещаешь работу с написанием статеек. Оплата два раза в месяц по тому тарифу, о которым вы там договорились с Зейном, в зависимости от того, сколько ты отработал, — Луи достал копию листочка из ксерокса и подошел с ней к Гарри. — Это твой сет-лист на ближайший вечер, то есть на среду. Ты поешь точно то, что указано здесь, в этом порядке, это понятно? — Луи отдал ему список песен и направился обратно к столу. Он уже открыл рот, чтобы продолжить говорить, но тут Стайлс его прервал. — Я не могу выучить пятнадцать песен за двое суток. — Что? — Луи повернулся к нему, опираясь руками на стол, и Гарри мог бы поблагодарить Бога, если бы верил в него, за то, что Томлинсон не умел метать молнии из глаз. — Я не могу выучить пятнадцать песен за двое суток, — повторил Гарри. На самом деле, он кривил душой, где-то две трети списка он знал, и чтобы разучить остальное ему понадобился бы максимум сегодняшний вечер, но проблема была в отношении Луи. А если в следующий раз это будет список полностью незнакомых названий? — Я слышу что-то очень похожее на «я не могу здесь работать», но ты же не это говоришь, так ведь? — Луи спросил, но ответить Гарри, конечно же, не дал, снова перехватывая инициативу в диалоге. — Пока что будешь выступать под минус, потом и с фортепьяно. Никаких разговоров между песнями не надо. Слов в телефоне, которые ты подсматриваешь быть не должно. Форма одежды соответствующая, — на этих словах Томлинсон окинул взглядом Гарри, но никакого саркастичного комментария по поводу своих узких джинсов Стайлс не получил. — Я понимаю, что твой кумир Меркьюри, но никаких креветок на сцене в этом ресторане. Их место в тарелках, — и снова Луи произносил что-то довольно смешное тоном, который совсем не располагал к забавам. — Ты начинаешь в среду в 18.45. И это значит, что в этот момент ты уже стоишь и выдаешь первые аккорды, а не только выбегаешь из метро, ясно? На выступлении ты не цепляешь девочек, — «мальчиков» успел подумать Гарри, но снова промолчал, — Если ты приехал раньше, ты не шастаешь по ресторану, а сидишь здесь или с официантами; знакомых в подсобку не таскаешь; вещи полежать на столе не оставляешь; после выступления собираешься и уходишь сразу, можно никого не ждать. Подчиняешься ты напрямую мне, а значит делаешь только то, что я сказал. Как я уже говорил, в АйМесседж или по телефону будешь получать свои смены и особые рекомендации. Если ты выпил холодный коктейль и не можешь выступать, то ты пишешь мне об этом заранее. Если ты в стельку пьяный и от тебя несет так, что на сцене тебе делать нечего, та же самая история. — Гарри знал, что был бы на месте Луи Найл, они бы вместе посмеялись над этими правилами, но из уст Томлинсона он мог воспринимать их только как список угроз или статей Конституции. — Ты не меняешь сет-лист и не бегаешь фотографироваться со знаменитыми гостями, а также не берешь у них автографы на салфетке и не отвлекаешь любыми другими способами от их дел. Вопросы? После этой тирады Гарри не был уверен, что Луи Томлинсон не робот. Это все на такой скорости мог произнести живой человек? Ко всему, он еще и успел поделиться своей неприязнью к Гарри между строчками. Но, к удивлению самого Стайлса, вопросов у него не оказалось. Вроде бы, Луи упомянул все, что он хотел бы знать. Начиная с зарплаты и заканчивая внешним видом. — Чтобы ты определил, насколько уместен мой внешний вид, перед выходом из дома мне отправлять тебе фотографии? — сказал Гарри вместо конструктивных вопросов. Не то, чтобы он любил хамить людям. Точнее это как раз то, чего Стайлс обычно не делал, но Луи, кажется, сам напрашивался на колкость в ответ. — По твоему желанию, но зарплату тебе за это не подымут, — Луи не повел и бровью, уже набирая на телефоне какое-то сообщения — Сегодня провести тебе прослушивание у меня не получится, так что свободен. — Гарри почувствовал себя собакой, которую обругали и выставили из дома за неподобающие поведение. Если после общения с Томлинсоном каждый раз остается такой неприятный осадок, лучше видеть его как можно реже. Судя по его словам, это не сложно. Должность Гарри вообще не обязывала его видеться с менеджером, нужно было только читать смс-ки. Он засунул листик со списком песен в сумку и вышел из кабинета. Ни Луи, ни Гарри даже не пришло в голову попрощаться. Когда Стайлс спускался по лестнице на первый этаж, чтобы поскорее покинуть ресторан, он столкнулся с Лиамом. Официант нес в руках какие-то два прозрачных кувшина и выглядел гораздо веселее, чем некоторое время назад в кабинете. — Ну, как аудиенция? — спросил он, и Гарри даже получил возможность лицезреть улыбку Пейна. — Не хуже, чем я думал, — Гарри пожал плечами, поправляя сумку на плече. — Подожди меня внизу? Я это в бар закину и покажу тут тебе все, — Лиам напоминал Гарри то ли кота, то ли плюшевого мишку. Скорее второго, потому что коты слишком хитрые и высокомерные, а Лиам был с Гарри очень мил. Зато Стайлс знал другого человека в этом помещении, который переоценивал собственную важность. Он согласился подождать Пейна внизу, и уже через несколько минут парни оказались на кухне, где Лиам познакомил Гарри с шеф-поваром Перри, несколькими официантами, имена которых Гарри не запомнил, и парой поваров (у каждого из них была конкретная должность, но память Стайлса не вмещала в себя ничего, кроме текстов песен). Гарри почувствовал себя так, как будто он попал в «Рататуй», только с одним отличием. В мультике кухню и людей, работающих там, рисовали специально, а тут было все настоящее. Лиам шепотом рассказал Гарри, что, если тот совсем проголодался на смене, можно всегда прийти к Перри и перехватить что-нибудь вкусное. К кухне примыкало помещение с продуктами, но, по словам Лиама, «официанты туда не ходят, это территория поваров». Пейн также рассказал, что в период спада клиентов или перед сменой официанты зависают либо на кухне, либо в служебном помещении на втором этаже. В темном коридоре, в котором был кабинет Луи, это помещение как раз и располагалось, а кроме него там были комната с металлическими шкафчиками для вещей официантов (Гарри очень пожалел, что ему не достался такой шкафчик) и выход на балкон, на котором все курили на перерыве. В коридор вел служебный вход, чтобы официанты не выходили на улицу через залы с посетителями. По словам парня, Гарри тоже скоро должны были выдать пропуск от задней двери. Лиам был хорошим гидом, он не только показывал помещения, но и параллельно рассказывал про людей, работающих здесь, и даже успевал делиться с Гарри последними слухами. По рассказам парня коллектив One Direction казался очень дружным, и Стайлс даже поверил — первый раз с того момента, как вошел в кабинет Томлинсона — что ему будет приятно работать здесь. Только вот во всей этой сплоченной цепи было одно ржавое звено, занимавшее роль менеджера.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.