Глава 5
12 ноября 2011 г., 17:58
От сильного стука кулаком и ногами дверь аж затряслась. Я никак на это не прореагировал, выдавливая на ладонь еще немного геля для укладки.
— Если ты сейчас же не освободишь ванную, я выбью дверь, а потом и все твои зубы к чертям! — раздался чуть глухо звучавший сквозь дубовую преграду голос шотландца.
Не выйдет, братик. Если даже тебе и удастся как-то выломать тяжеленную дверь, то мои зубки ты точно портить не станешь.
— Скотт, ну имей же ты терпение! И так целыми днями только и делаешь, что в ванной торчишь! Мне нужно сделать прическу! — отозвался я, добавляя еще немного геля на макушку.
Шотландия минут десять назад случайно опрокинул на себя стакан апельсинового сока и теперь жаждал скорее вымыться и избавиться от неприятного ощущения.
— Ты говоришь как моя жена.
— У тебя нет жены.
— Но если бы была, то, уверяю тебя, она вела бы себя так же по-бабски, как это делаешь ты! Пф, ты себя со стороны слышал?! "Мне нужно сделать прическу, а ты, Скотти, подожди за дверью", — пискляво передразнил шотландец. — Слушай, а ты, часом, ногти не красишь? Тональником не пользуешься?
На этом моменте я и перестал слушать бурчание Скотта, полностью отдав все свое внимание мытью рук и завязыванию галстука.
Закончив с этим важнейшим делом, я вдруг осознал, что за дверью больше не слышно ни звука. Неужели ушел?
Нет, слышны шаги по коридору. Возле двери ванной они затихают. Несколько секунд я стою, прислушиваясь.
Вдруг щелкнул замок и дверь резко распахнулась, являя мне разъяренного, перемазанного в уже засохшем оранжевом соке Шотландию с самодельной отмычкой в руке.
— Ну все, кто-то конкретно допрыгался... — прошипел Скотт, нехорошо прищурив глаза и подходя ко мне.
Я, признаться, даже немного струхнул. Конечно, Шотландия вряд ли стал бы сейчас меня бить, но испортить мой костюм было бы вполне в его духе.
Однако Скотт не стал этого делать.
Он лишь провел кончиками пальцев по моей щеке.
— Я бы непременно дал тебе по роже, но не хочу портить такую красоту... Жалко, что сегодня она принадлежит не мне.
Похоже, этой фразой он ошарашил не только меня, но и себя самого. Осознав, что только что произнес, Скотт отдернул пальцы от моей щеки.
— Я имел в виду, сопля, что расческа пошла тебе на пользу.
— Ну я так и понял...
Осторожно обогнув Скотта, боясь перемазаться в подсохшем, но еще наверняка липком соке, я вышел в коридор. Было самое время выходить, если я хотел не только не опоздать, но еще и прогуляться по американской столице.
Пока я обувался и надевал плащ, шотландец успел избавиться от сока и, заодно, от липкой футболки, а в замен приобрести мокрые волосы и улыбку на пол-лица.
В таком виде (полуобнаженный, мокрый и улыбающийся) он и вышел в коридор, оперся плечом на стену и принялся с нескрываемым удовольствием наблюдать за моими потугами достать зонт с верхней полки шкафа. Знаете, если бы я был бабой и не жил бы с ним почти всю жизнь в одном доме, то решил бы сейчас, что Скотт невероятно сексуален. Но увы.
— Шотландия, полудурок, заканчивай лыбиться, помоги мне достать зонт! Пожалуйста!
— Ладно-ладно, не ори ты, бесишь...
Скотт с сожалением оторвался от стенки и с легкостью достал для меня зонт.
С самой верхней полки. Порой я жутко ему завидую...
— Вот, держи. Что дарить-то своему мудаку очкастому будешь?
Я взял зонт и пожал плечами.
— Ничего. Не знаю я...
— Мелкий, не вежливо приходить на такие мероприятия без подарка. У меня еще утром появилась отличнейшая идея...
Шотландец достал из кармана джинс небольшой сложенный вчетверо листок.
— Вот, будешь в Вашингтоне — прочитай, думаю, эта идея тебе понравится, — сказал он, протягивая листок мне.
Я не был уверен, что Скотт действительно придумал хороший подарок, но бумажку все же взял.
Поправив немного сбившийся галстук перед зеркалом, я повернулся к двери.
— Все, Шотландия, мне пора.
— Эй, а обнимашки на прощание?
— Какие обнимашки, ты весь мокрый!
— А... Ну и черт с тобой...
Его руки ложатся мне на плечи и разворачивают лицом к шотландцу.
— Арти, ты уверен, что все в порядке? Еще не поздно остаться дома и не мучать себе душу...
— Уверен...
Звучит настолько фальшиво, что даже Силенд не поверил бы.
Хватка на моих плечах разжимается.
— Делай как знаешь... Но у меня нехорошее предчувствие. Мне кажется, что этой ночью я могу окончательно тебя потерять...
Последняя фраза Шотландии звучит глухо, будто он совсем не хотел ее говорить.