synodic

R
Завершён
179
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
28 страниц, 9 069 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
179 Нравится 33 Отзывы 48 В сборник

They share a look in silence and everything is understood

Настройки
— Ты уверен в этом? — Да. Джеймс отвечает так уверенно и спокойно, что у Стива не остается никаких вопросов. Он просто снова смотрит на здание и связывается по рации с остальными участниками группы. Лаборатория, к которой они приехали сегодня, напоминает давно не функционирующую фабрику, но активность в ее стенах явно говорит об обратном. — Ждем еще, — сообщает Стив. Джеймс не оборачивается к нему, лишь кивает, продолжая смотреть на здание. Стив смотрит на время и занимает более удобное положение в машине, опускает бинокль. — Как дела у Агнессы? Джеймс поворачивает голову к другу и задумывается над ответом. Через несколько секунд Стив замечает, что его выражение лица становится немного мягче. — Все хорошо. Она чаще отчитывает кошку, но все идет хорошо. Сегодня должна была прилететь Шарлотта, — отвечает Джеймс. Мысли о доме неожиданно немного наводят на тоску, но становится приятно от того, что вообще существует место, куда он хочет возвращаться. Со дня известия о ребенке проходит полторы недели. За это время все точно подтверждается, а некоторые люди успевают все узнать в числе первых. Стив узнает обо всем в штабе Щ.И.Т.а перед планированием этой операции. Смотря на удивленное лицо Роджерса в тот момент, которое буквально застыло в том выражении, которое у него было перед началом этого разговора, Джеймс невольно задумался, неужели во время разговора с Агнессой он выглядел также глупо. Когда Стив смог оттаять и что-то говорить по этому поводу, то просто искренне порадовался за друга. Стив вообще был готов радоваться всему, что делало его жизнь лучше. И сидя сейчас в засаде на австрийской земле, видится что-то неправильное в том, что Джеймс все еще занимается чем-то подобным. Пусть он и сам решил это в свое время, пусть в этом и есть определенная польза и для общества, и для него самого, но все равно во всем этом есть какое-то «но». — Все еще хочешь мальчика? Стиву почему-то вспоминаются старые разговоры о чем-то подобном. Слегка опьяненный Баки в красках рассказывал о том, как он собирается воспитывать гипотетического сына. Большая часть этого монолога почему-то ушла лишь на описание бейсбола во дворе со своим чадом и тому, как он будет давать советы, когда этот сын влюбится, но, наверное, что еще стоило ожидать от двадцатилетнего парня? — Если честно, то мне уже все равно, — спокойно отвечает Джеймс. — Я просто хочу, чтобы с этим ребенком было все нормально. И с Агнессой. Стив кивает, и сам надеясь, что, наконец, хоть что-то пойдет как надо, и ободряюще похлопывает друга по плечу. По рации раздается голос, по которому они понимают, что время бесед подходит к концу. Тем временем Зайдя на кухню, Агнесса сразу слышит кухонный комбайн. Шарлотта стоит к ней спиной и размельчает в нем морковь, в кастрюле готовится рис. — Что ты делаешь? — с интересом спрашивает Агнесса, видя, что для ужина даже на одного человека порция слишком маленькая. — Готовлю Марле курицу с рисом и овощами. Пусть поест что-то не из магазина. Я случайно нашла несколько рецептов и решила попробовать, — отвечает Шарлотта. — Ммм, — протягивает Агнесса, оглядывается в поисках кошки, но не находит ее, — будем надеяться, что съест. — Конечно съест, куда она денется, — невозмутимо отвечает Шарлотта. Агнесса кивает, решая не спорить. Кто знает, может, у нее есть и какое-нибудь влияние на кошек. В конце концов, в этой жизни ее удивить уже очень тяжело. — Когда Джеймс вернется? — спрашивает Шарлотта, Агнесса подходит к холодильнику и достает из него йогурт. — Если все пройдет нормально, то завтра вечером или послезавтра утром, — снимая этикетку, отвечает она, берет ложку. — Как-то так, — смотрит на морковь, а потом на свой йогурт. — Знаешь, Марла любит йогурты. — Сегодня никаких йогуртов, — строго произносит Шарлотта, Агнесса застывает с ложкой около рта, — но ты ешь что хочешь, милая. Тебе можно. Агнесса проглатывает содержимое ложки и садится на стул. До свадьбы остается буквально неделя, родственники начинают потихоньку прибывать в Нью-Йорк, все места подтверждены и все находятся на линии старта. — Я же не поправлюсь за эту неделю так, что не влезу в платье? — неожиданно спрашивает Агнесса. Шарлотта оборачивается к ней и замечает на лице внучки такое выражение лица, словно она задается вопросом мироздания. — У тебя есть швейный набор? — Во-первых, ты не умеешь шить, — начинает Шарлотта. — Посмотрю в интернете, как это делается… — Во-вторых, у тебя уже паранойя, — продолжает она. Агнесса хмурится, зачерпывает снова йогурт. — Все равно надо купить. Вдруг пригодится, — после непродолжительного молчания произносит Агнесса. — Как тебе будет угодно, — спокойно произносит Шарлотта, понимая, что проще с этим просто согласиться. Вопросы, умеет ли кто-то вообще обращаться с подобным и как подшивать свадебное платье в таком случае, не так уж и важны. Джеймс возвращается согласно плану и заверяет, что все прошло спокойно. Он, следуя привычке, не вдаются в подробности, не обсуждает то, что было, но говорит, что, наконец, может полностью погрузится в последние приготовления. Церковь Святого Марка в Бруклине встречает гостей в указанный день. Люди начинают собираться и рассаживаться по местам. В комнатах для жениха и невесты царит небольшая суматоха, связанная со сборами. Смотря на себя в зеркало по окончанию сборов, Агнесса невольно улыбается. На душе неожиданно становится абсолютно спокойно, отходят все страхи и тревоги, словно это тот итог, к которому и надо было прийти. Джеймс просто сидит в своей комнате, ожидая, пока Стив узнает, готовы ли все остальные начинать. Внутри все уже устает от ожидания. Хочется просто сказать «да» и спокойно выдохнуть, жить дальше с осознанием, что он женился на любимой женщине. Когда дверь открывается, Джеймс сразу оборачивается к ней и заговаривает: — Стив, почему так дол… — обрывает себя на фразе, заметив, что дверь открыл не Стив. — Это всегда долго, — спокойно сообщает Роберт. — Так уж заведено. Нам остается только ждать, — осматривает пустое помещение, мужчину. — Я тоже волновался. Линдси была спокойна, а я переживал как пацан какой-то в средней школе, — смотрит в сторону, услышав шаги. — Она тоже спокойна сейчас. Все так и должно быть. Как говорит моя мать « женщина всегда спокойна, когда уверена в том, что она делает», — замечает подошедшего Стива. — Думаю, что это тот, кого ты и ждал. Что там происходит? — Все готовы начинать, — сообщает Стив. Роберт кивает. — Тогда мне надо идти к дочери. Джеймс смотрит вслед уходящему Роберту, так и не успев ничего сказать.

[Karliene- Wuthering Heights]

Агнесса ждет отца около входа в главный зал. Когда он, наконец, появляется, то невольно замирает. Дочь выглядит по-другому, не так как он привык, не так, как ожидал увидеть. Собственные чувства превращаются в парадокс. Вот она уже взрослая женщина, собирающаяся выйти замуж, но в тоже время все еще его маленькая девочка, которую он любит больше всего на этом свете. — Пап, все в порядке? — интересуется Агнесса. — Да, — уверенно отвечает Роберт. — Ты очень красивая, — продолжает он. Агнесса снова улыбается, берет отца под руку. — Ты тоже, — произносит Агнесса, смотря на костюм Роберта. Он лишь слабо улыбается. В голове так и не укладывается, что этот день настал. — Готов? — спрашивает она. — Не уверен, — честно отвечает Роберт. — Думаю, можем еще постоять пару минут, — Роберт кивает, но вспоминает то, от чего невольно усмехается. — А ты готова? — Думаю, да. — Тогда лучше пойдем. Я заходил к Джеймсу, выглядел он слегка нервным. Думается мне, что если он простоит там еще дольше, то нервы немного сдадут. — Не думаю, что он из тех людей, у кого могут сдать нервы от ожидания, — усмехается Агнесса. — Это другое, — отвечает Роберт. — Когда твоя мать также задерживалась, а я ждал ее, то уже начал думать, что она одумалась, с кем связалась, и сбежала. Агнесса засмеялась и снова улыбнулась. — Тогда пошли, — соглашается она. Дверь перед ними открывается, впуская больше света. Роберт еще раз смотрит на свою дочь и делает шаг вперед. Если все люди, которые сидят в зале, обращают свое внимание на невесту, то Роберт сразу смотрит на жениха. Джеймс заворожено смотрит на приближающую к нему фигуру и, кажется, чувствует себя немного спокойнее. Как говорится, глаза — это зеркало души и, смотря сейчас и на мужчину, его счастье и трепет, и на свою дочь у Роберта не остается сомнений, что они оба действительно хотят быть здесь. А сам он окончательно понимает, что готов впустить этого человека в свою семью. Пара встает друг напротив друга, священник начинает говорить. Слыша всхлип рядом с собой, Роберт берет жену за руку, понимая, что и сам начинает немного расчувствоваться на церемонии. Где-то на интуитивном уровне он понимает, что у них примерно одинаковые мысли. Джеймс надевает кольцо на палец Агнессы и все-таки чувствует дрожь в ее руке. Когда очередь доходит до него, он поднимает левую руку, все еще немного сомневаясь, что это было хорошей идеей. Агнесса, не обращая ни на что внимания, надевает на безымянный палец кольцо и улыбается, слыша от священнослужителя «объявляю вас мужем и женой. Можете поцеловать невесту». Это Джеймс выполняет с охотой. В голове невольно возникает мысль, что хочется уже покончить со всем этим, уйти подальше от людей и остаться наедине. К сожалению, это случится значительно позже. Тем временем священник объявляет: — Мистер и миссис Барнс.
179 Нравится 33 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (8)