ID работы: 8193915

Напарники

Слэш
NC-17
Завершён
85
автор
нилирия бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
66 страниц, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 15 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
Джерард влетел в комнату переговоров вместе со сквозняком и шумом, доносящимся из коридора. Агент прерывисто дышал, потому что ему пришлось оббежать всё здание, не отличавшееся малогабаритностью, за две минуты, чтобы вовремя успеть к прибывшему раньше положенного срока Айеро. Такая спешка была для того, чтобы этот парень не смог выбраться и скрыться. Уэю уже рассказали, как он два раза пытался сбежать из тюрьмы, а один раз ему даже удалось это сделать. Его, конечно же, потом всё равно поймали. — Здравствуй, — поправляя галстук и пиджак на себе, Джерард поднял глаза на Фрэнка, внимательно смотрящего на него. Их взгляды пересеклись, но последний сразу же опустил голову. Уэю даже показалось, что он смутился, но потом он выкинул эту бредовую мысль из головы. — Оставьте нас, — обратившись к охранникам, парень после их ухода, сел за стол, напротив Айеро. Джерард взял в руки ту самую папку, которую ему дал Мэтт, и снова стал читать информацию по делу. Тишина, которая повисла в небольшой комнатке, и парень, ничего не говорящий Фрэнку, стали нервировать преступника. — Слушай, я больше не попытаюсь сбежать, правда, — неожиданно сказал Фрэнк, нервно кусая колечко в губе. — А что так? — поинтересовался Джерард. Айеро замер, обдумывая вопрос парня и свой ответ, который потом не будет использоваться против него. — Ладно, — Джерард стал раскладывать перед Фрэнком бумаги, потом сел обратно и сложил руки перед собой на столе. — Это дело по Шекспиру. Уверен, в тюрьме про него ходит много слухов, и ты наслышан уже про самого неуловимого в истории преступника, и бла-бла-бла. Я - агент ФБР, так как мои коллеги не смогли поймать его, это поручили мне. А ко мне в помощь отправили тебя. Звучит неправдоподобно, и я тоже сначала не поверил, но приказ уже отдан. Говорят, ты - гений, но я сразу скажу, что в это не верю, и мне плевать, насколько ты важен для управления, попытаешься сбежать - найду и убью, — Джерард улыбнулся, откидываясь на спинку стула. — О, кстати, чтобы ты не думал, что работаешь за просто так, то в бумагах написано, что при случае поимки Шекспира ты станешь официально свободным гражданином США. Хорошая альтернатива пожизненному сроку в тюрьме. Фрэнк удивленно разглядывал бумаги, иногда поднимая глаза на Джерарда, который, кажется, сошел с ума и говорил что-то невозможное. Сейчас его предложение звучало глупее, чем рассказы людей про инопланетян. — Так, ты согласен? — Не верится как-то, что все это - правда. А в то, что меня могут выпустить из тюрьмы - тем более. — Я тоже сначала не поверил, — поддержал Джерард Фрэнка. — Но Шекспир намного важнее, чем ты, для государства. Он - маньяк, убийца и вор. Ты, по сравнению с ним, и цента не стоишь. — Хорошо, допустим, я поверил. Но мне нужен письменный договор и пять копий его. Оригинал и четыре копии будут храниться у меня, а пятая - у вас. — Не рано ли ты ставишь условия? — Джерард поднялся на ноги, облокотившись руками на стол и буквально нависая над Фрэнком. Айеро напрягся, но не подал виду, качая головой. — Вы обязаны сделать то, что я прошу, — настаивал мошенник. — Три копии и оригинал у тебя. — Четыре. — Две копии. — Хорошо, три копии, и мне оригинальный договор, — сдался Фрэнк. — Сейчас ты едешь в гостиницу, там моешься, приводишь себя в порядок, завтра я жду тебя в офисе, — Джерард собрал бумаги, положил их в папку и протянул ее Айеро. — Прочти на ночь, может, что-то найдешь. Фрэнк кивнул. Уэй, с гордостью за своё хладнокровие и профессионализм в общении с преступниками, уже выходил из кабинеты, как в спину услышал: — Классные волосы! И не смог сдержать улыбки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.