Глава 3.
6 мая 2019 г. в 08:26
— Не понимаю, как помощь этого мальчишки может быть для нас полезной, — Джерард сделал глоток кофе.
— Не ставь на возраст, он младше тебя всего на пять лет, — Реймонд усмехнулся, когда его друг нахмурился из-за слов, сказанных им, в пользу юного мошенника.
Уэй встал из-за стола и подошел к окну, по наружной стороне которого стекали капли весеннего дождя. Парень больше предпочитал сухую погоду, но пекло ему никогда не было по душе. Джерард любил теплые летние ночи, которые запомнились ему еще с юных лет. Он часто приходил в такое время на пляж: ложился на теплый песок, смотрел на звезды и слушал шум моря. Волны ласкали ноги мальчика, успокаивая и расслабляя, а ветер пел колыбельную, обволакивая. Эти мгновения казались Джерарду самыми сказочными и романтичными.
— Привет, чуваки! — идиллию в голове Джерарда нарушил Айеро, внезапно вломившийся в кабинет Рэя, приветствуя хакера и агента поднятой ладонью.
— Привет! — воодушевленно подхватил порыв мошенника Торо, вскакивая и пожимая руку преступнику.
Фрэнк перевел взгляд на Уэя, не поворачивающего голову в его сторону, надеясь хоть на какое-то приветствие, но дружелюбностью от парня, походившего на мертвеца, даже не пахло.
— Ты изучил дело? — поинтересовался агент, поворачиваясь к Айеро лицом и присаживаясь обратно за стол.
— Да, но мне это дало немного. Его видели в последний раз год назад, больше Шекспир нигде не светился. — Фрэнк достал из рюкзака папку, рассматривая фотографию мужчины средних лет. — Можно было бы предположить, что он мертв. Но! Тут был указан номер его бывшей жены, у которой двое детей якобы от другого мужчины.
— Что нам это дает? — перебил его Джерард.
— Подожди! Если бы дети правда были от другого мужчины, то сейчас им не могло было бы быть по восемь лет. Аманда была с бывшим мужем в те года, от него и забеременела. Этот факт подтверждается и тем, что каждую неделю женщине кто-то переводит крупные суммы денег. По переводам можно вычислить и страну, и город. Но Шекспир не глуп, чтобы так просто попасться, поэтому нанял людей для этого. Сам бы он просто не смог так часто летать из одной страны в другую и отправлять деньги из различных мест.
— Почему нет? — спросил Рэй, увлеченно вчитываясь в то, что нарыл этот малец за ночь.
— Состояние здоровья не позволит, да и риск попасться велик. Нет, конечно, у него естественно давно поддельные документы, но мужчина не смог бы остаться незамеченным, делая так много передвижений на большие расстояния. Я думаю, что сейчас он находится в Канаде.
— Почему именно там?
— Потому что там родился Шекспир, и ни одного перевода из этой страны сделано не было, — пояснил Фрэнк, заводя руки за голову и улыбаясь. — Совпадение? Я так не считаю.
— Это всё прекрасно, конечно, — сухо начал Джерард, не впечатленный словами мошенника, — но ты не учел того факта, что в Канаде его не может быть точно. Насколько нам известно, Шекспир никогда не рисковал семьей, а в Канаде живут его родители, положением которых он вряд ли бы стал пренебрегать. Я говорю сейчас не про угрозу со стороны полиции, а про старых дружков нашего неуловимого, которые тоже гоняются за ним.
— Если бы я был на месте преступника, которому хочется спрятаться, я бы прятался там, где никто не подумает меня искать, потому что это слишком очевидно, — предположил Рэй, переглянувшись с Айеро.
— Или спрятался бы прямо перед носом у тех, кто меня ищет, — закончил Фрэнк, подскакивая с места и подходя к доске со всеми данными по Шекспиру. — Он тут, — указав пальцем на Нью-Йорке, парень тут же маркером обвел в кружок город.
— Значит, он замаскировался под обычного гражданина, и теперь нужно отыскать его среди миллионного населения.
— Его будет найти легко, если постараться. Главное - ничего не говорить прессе, чтобы об этом не писалось в газетах. Шекспир должен думать, что у него получилось обвести нас вокруг пальца.
— У него это и так получилось, — с усмешкой сказал Торо, получая за свои слова от Джерарда шлепок по голове.