Глава 9.
12 мая 2019 г. в 13:17
Джерард вел автомобиль, не отвлекаясь от дороги и улыбаясь, как ему казалось, хорошо проделанной работе. Сейчас нужно было срочно ехать к Рэю, который разместился недалеко от парней, но не в отеле, чтобы, в случае чего, Торо был застрахован от неожиданного визита кого-либо.
— Ух, я ничего не сделал, но, когда мы уходили, немного почувствовал всю крутость момента, — усмехнулся Фрэнк, воодушевленно вспоминая, как они покидали благотворительный вечер. — Сейчас мы едем к Кудрявому? Чувствую, что Грант быстро обнаружит пропажу и, возможно, сможет предупредить Шекспира.
— Это верно. Изучая ее дело сегодня утром, да и вообще, поговорив с ней тогда, понял, что она немного того и может выкинуть все, что угодно, — поддержал Джерард, на что Айеро удивленно поднял брови, ведь, буквально, день назад агент брызгал в сторону мошенника нескрываемым недоверием и презрением.
— Знаешь, даже как-то не верится, что мы в шаге от поимки Шекспира. Его же не могли так долго найти, а тут мы почти что выходим на него, — Фрэнк рассматривал свои пальцы, изумленно проговаривая и вдумываясь во весь абсурд ситуации.
— Я бы… — глаза Уэя округлились, и он резко повернул руль влево, из-за чего колеса машины проскользили по асфальту, оставляя темные следы. — Айеро, пригнись!
Другая машина чуть не врезалась в автомобиль парней, а ее водитель, девушка, внимательно разглядывала чуть не убитых с ее же помощью пассажиров черного BMW, выискивая знакомые белые волосы. Грант была настроена решительно, и, когда Уэю удалось ускользнуть от аварии, она погналась за ними. Объезжая всех и прибавляя скорости, неугомонная официантка хотела вернуть то, что стащил у нее Джерард.
Вдавливаясь в педаль, буквально, всем весом, агент не давал догнать их, пытаясь скрыться от, как подтвердилось в эту минуту, покрывательницы Шекспира, потому что обычная официантка, если бы ей действительно являлась Сара, вряд ли была бы способна гнать по шоссе на скорости 120 км/ч.
— Она сумасшедшая?! — Айеро вжимается в свое сиденье, поглядывая в окно заднего вида. — Я не знаю, что на том телефоне, но возвращать его точно нельзя, — подытожил мошенник, доставая из знакомого бардачка пистолет и проверяя магазин на наличие патронов в нем.
— Мы не имеем право стрелять, потому что у нее нет пистолета. Это уголовное дело, Айеро! — включив правильного Джерарда, которого Фрэнк не видел весь сегодняшний день, беловолосый посмотрел на преступника, который лукаво улыбнулся и кивнул, мол «доверься мне».
Высунувшись из люка на крыше автомобиля, Фрэнк прицелился и пустил две пули, на удивление его и Уэя, попав в одно из колес. Из-за повреждения машины Сара больше не смогла ехать, поэтому остановилась на обочине. Айеро посмотрел на раздраженную девушку, показывая ей язык, после чего снова залез в салон.
— Когда ты научился так метко стрелять? — неожиданно начал Джерард, немного снижая скорость.
— Ты научил вчера, — возмущенный снова появившимся недоверием со стороны агента Айеро закатил глаза и положил то, что взял, на место.
— А где твой пистолет?
— В рюкзаке.
— Пользуйся своим оружием в следующий раз, — категорично и холодно отрезал Джерард, поставив точку в их разговоре, и остальной путь парни ехали молча.
Фрэнку не нравились резкие перепады в настроение агента, а Джерард лишь думал о неожиданно открывшемся таланте преступника. Даже беловолосому в движении тяжело было попасть метко в цель, хотя он учился и тренировался этому много лет, а тут вдруг Айеро смог приловчиться за одну тренировку. Уэй подумал даже о том, что Фрэнк чего-то не договаривает, но потом решил, что это все - простая удача, которая была на стороне преступника в тот момент.
— Приехали, — заезжая на территорию какого-то заброшенного ангара, агент глушит автомобиль и выходит из него. Фрэнк незаметно следует за ним.
Открывая скрипучую дверь, беловолосый находит на ощупь выключатель, и загораются десять ярких ламп, ослепляя троих парней: Фрэнка, Джерарда и спящего на диване Рэя.
— С добрым утром, дружище, — доставая из кармана мобильник, агент кидает его в руки еле успевшему поймать предмет Торо. — Очень срочно! Нужно перенести всю информацию на компьютер, потому что та, у которой мы забрали это, оказалась бешеной. Неизвестно, что она выкинет, — Джерард не боялся девушки и того, что она могла как-то навредить ему, просто агент не желал, чтобы о месте, где находился Рэй, кто-то знал. Ангар — их запасное убежище в случае чего.
— В памяти много данных, потребуется время, — стуча пальцами по клавиатуре и всматриваясь на цифры в мониторе, сказал Кудрявый.
— Хорошо. Мне не кажется, что она выследила или попытается выследить нас, по крайней мере, сегодня.
— Если, вообще, попытается. Просто скажет Шекспиру о двух подозрительных парнях, и мужчина снова сбежит, — без оптимизма и с раздражением сказал Фрэнк, присаживаясь на диван, рядом с Рэем.
Джерард поджал губы, словно хотел ответить преступнику, но, мысленно согласившись, он воздержался от комментариев. Все оставшееся время, проведенное в ангаре, эти двое не говорили друг с другом, возвращаясь на первую стадию их общения - взаимной неприязни, основанной на не замечании друг друга.