ID работы: 8194568

Путь Меча

Джен
NC-17
Завершён
5404
автор
Размер:
339 страниц, 58 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5404 Нравится 1611 Отзывы 1730 В сборник Скачать

КОНЕЦ АРКА 3. Глава 21. Приятного Аппетита! (3). Благодарность.

Настройки текста
Я стоял на против Барона Тамаго. Точнее это уже Виконт Хиоко. Противник достал кинжалы в обе руки. Он теперь всё больше напоминал птицу. Я присмотрелся, используя Волю. Я не очень хорошо определяю уровень противников с помощью Воли Наблюдения, но от него прямо фонило мощью. ВЖИК! Он переместился, как будто телепортировался. Такая скорость просто невероятно, секунда и он пытается насадить меня на кинжалы. Воля Наблюдения вовремя предупредила, и я блокировал атаку. Его удары стали ещё мощнее. И не только, скорость и рефлексы тоже возросли. Я начал моментально проводит быстрые связки. Удар-удар-укол. Блок-блок-уворот-контратака. Тамаго опережал меня по скорости. Я, в отличие от него, не успевал эффективно контратаковать. Я отпрыгнул от Тамаго и начал собирать силы, появилась отдышка. — Кхааа. Неплохо… — Ты хорош-силь-ву-пле, но меня тебе не одолеть-суар! Он кинулся на меня и быстро вращал ногами, как будто пропеллер. Они вращались настолько быстро, да ещё были и заряжены волей, что от каждого блока меня отбрасывало. Тамаго всё наседал и наседал, параллельно добавляя удары с кинжалов. Я увернулся от его ноги, блокировал удар второй и тут же колющим ударом попытался его достать, он заблокировал и пошёл в атаку уже на меня. Я ушёл в воздух. — Гнев Громовержца! Рубящий удар сорвался с моего меча, удар сочетал в себе Волю Вооружения и стихийную трансформацию, Тамаго заблокировал его кинжалами и прыгнул, точнее почти взлетел ко мне. Слишком быстро, даже видя будущее я не успевал за ним, всё-таки он становился сильнее чем больше сражался. Вот и сейчас я не успел. Кинжал вошёл мне в плоть почти над сердцем, вторым он вспорол мне живот поперёк. Я же в долгу тоже не остался, максимально напитав меч Волей и молнией, рубанул по его туловищу, разрезав одежду, оставив ужасный шрам вдоль всего его тела. Мы приблизили свои лица настолько насколько могли, я глядел в его глаз, как выяснилось один глаз он успел уже где-то потерять. — Кхаааа-ву-пле, — с его туловища стекала кровь, — ттыыы, не побббедишь-суар! Даже раненный говор не растерял. Странный мир. — Это мы ещё посмотрим кхааа, чёрт ублюдок, больно-то как. — Взаимно-суар! Мы приземлились на землю и отпрыгнули друг от друга. Боль прошла по всему моему телу. Очень больно, но не время о ней думать. Я вложил катану в ножны и бросился на Тамаго, используя Сору. Тамаго тоже ринулся на меня, нацеливая кинжалы в мою голову. Я подпрыгнул, ножи вошли в моё туловище, я же навёл два кулака ему в туловище. — Рокуоган! Выстрел прошиб Тамаго насквозь, в то же время он применил ко мне какую-то неназванную технику и кинжалы пробили моё тело на сквозь ударными волнами, схожими с такими, которые использую я. Мы оба отлетели друг от друга. Из Тамаго вылетела скорлупа, которая через десять секунд опять трансформировалась в человека. Я понимал, что надо помешать ему трансформироваться, однако он пробил мою Волю Вооружения и Теккай и нанёс мне большой урон. Судя по ощущению мне прилично раздробило рёбра, кости левой руки раздроблены ударной волной, я намеренно словил ей один из кинжалов. Правая рука цела, но это пока. — Кхаааа! Впервые за последние десять лет я использую эту форму-суар! Узри! Граф Ниватори-силь-ву-пле! Он слабо изменился, разве что давление от него ощущалось более существенным. Он стал сильнее почти в два раза! Это плохо, я выкладывался почти на полную и не достиг результата. Я снова достал катану. Надо использовать режим, который я могу использовать лишь десять минут в один час. Режим Бога Грома. Или Броня Бога Грома. Она полностью покрывает моё тело молнией, используя Волю Вооружения. Только так я смогу выжить. — Бусоу Коуга! Явление Брони Бога Грома! Моё тело окутала молния. Я ощутил многократное увеличение скорости. Более того, я постарался, как мог, притупить боль от нанесённых ранений. В этом режиме я могу находится лишь десять минут, а с учётом ранений — не выдержу и семи. — Кхаааа-ву-пле, — Тамаго схаркнул кровь, — это стихийная трансформация Воли-суар? В тебе кровь Минков-суар? Я не ответил. Минки? Спрошу его, когда пленю! Я ринулся на противника, буквально превратившись в молнию, за мгновение оказавшись рядом с ним. Молния придала моему телу новые свойства. Я нанёс рубящий удар, однако Тамаго уклонился и одновременно нанёс свой удар. Воля работает, его скорость теперь не непостижима, и я ясно видел направление удара, но в одно мгновение он успел изменить направление удара и это я не предвидел. Удар ноги был похож на стенобитное оружие. Чёрт, если бы я мог видеть его удар в более замедленном времени, однако даже не смотря на изменение моих рефлексов я всё равно не успел отреагировать. Меня снесло на метров сто. Я затормозил лишь перед скалой и тут же использовал копьё Громовержца. Копьё пробило защиту Тамаго, уничтожив его кинжалы. Осталось пять минут по моим ощущениям. Тамаго вновь начал вращать своими ногами, создав огромный торнадо. Более того, оно было из Воли Вооружения! — Стихийная Трансформация Ветра? — Верно-суар! Великий Циклон-силь-ву-пле! Торнадо мгновенно ударил по моей позиции, однако я увернулся, точнее я так думал. Ветер — площадные атаки, в его случае — режущие, они исполосовали мне спину. Это было чертовски больно, но я приблизился к Тамаго. Мы начали обмениваться ударами на огромной скорости. Я не поспевал за его движениями, они были невероятно быстры, и он становился быстрее и сильнее. Осталось четыре минуты. Меня опять отбросило, я пропустил удар и в моей груди возникла дыра. — Гнев Громовержца! Мощный рубящий удар отправился в Тамаго, однако он взлетел, на манер вертолёта и сблизился со мной. Спокойно! Надо успокоится я должен увидеть, должен увидеть. Секунда и движения Тамаго начали замедляться, а сам я внезапно понял, что резко Воля Наблюдения начала показывать мне на секунду больше. — Гордыня Громовержца! — осталось две минуты, Воля стремительно утекала, в удар уже и пошла Королевская Воля. Королевская Воля не особо помогала в нанесении урона, однако я заметил, что моя Воля Вооружения становится сильнее параллельно с использованием Королевской Воли в бою. Я уже мог пробивать Тамаго, а ведь раньше он блокировал мои атаки. Гордыня нанесла ему сквозную колющую рану. Тамаго в долгу не остался и с его ноги сорвалась рубящая волна, которая меня снесла в ближайшую скалу. — Кхааа, — я вновь поднялся, отряхиваясь. Не понимаю почему, но я всё подымаюсь и подымаюсь. — Силь-ву… Ты еле на ногах держишься-суар. Сдавайся… Кхааа! Я ничего не ответил, мы оба были тяжело ранены и истекали кровью. Не больше тридцати секунд. Хватит на сильнейшую атаку, нанесу её и посмотрим — что произойдёт. Тамаго решил точно так же и поднял ногу, он стал в вертикальный шпагат, я так бы это назвал. — Рэггу Сильфудит! — Меч Громовержца Казнь Зевса! Невероятно огромный буран и молния в виде взмаха клинка столкнулись в Эйлистриуме. — ГАААААА! — мы вместе завопили. ВЗРЫВ! Я видел, как моя молния поборола ветер и поперёк рассекла Тамаго, к чести, его тела, он не был разрублен пополам. — Мамочка, прости-суар. Кхаааа, — он схаркнул кровь, — я провалился. Тамаго упал, потерял сознание, а я продолжал стоять. Я победил. Победил. Однако насладиться победой я не смог. Гравитация манила меня к земле.

***

Pov Сэнгоку и Адмиралы. — Брэдли победил Тамаго, — сказал Будда Сэнгоку, — он превзошёл все мои ожидания, но что важнее. Офицер Йонко приплыл из Нового Мира и уничтожил целую страну! Как вы объясните свою промашку? — Извините нас, Сэнгоку-сан, — сказал Кизару, — его прорыв стал для нас неожиданностью. Тамаго и Бобин смогли нас удивить. — И ты думаешь это сойдёт за извинения, Кизару? Почему Брэдли сделал за Вас вашу же работу? — Он молодец, — похвалил его Кузан, — однако, к сожалению, даже это не спасёт ситуацию, мы не можем оставить пленёнными Тамаго и Бобина. — Чёртов Теньрьюбито спутал нам все карты, — сказал Сакадзуки, — его пленили и теперь придётся обменять его на офицеров Йонко! Им точно нельзя пожертвовать? — Горосэи мне ясно сказали, что «НЕТ», — буднично сообщил Сэнгоку. — Мне жаль Брэдли, после всего, что он пережил, чтобы словить Тамаго его же и отпустить, — сказал Кузан. — Да, но выхода нет. Я поговорю с ним с глазу на глаз после того, как он вернётся, ему же и вести обмен. Кто со стороны Большой Мамочки прибудет? Катакури? — Сэнгоку дождался кивка Сакадзуки и продолжил, — Ладно перейдём к другим вопросам, во-первых, G-6… End POV Сэнгоку и Адмиралы.

***

Просто без комментариев. У этого придурка Теньрьюбито хватило мозгов попасться в плен пиратам и теперь его меняют на Бобина и Тамаго. И менять придётся мне. Я устрою разнос Сэнгоку в Маринфорде, ведь туда мне предстоит уплыть. Ремонт Форта Дайрин был завершён. Новый коммодор — принял у меня дела и вступил в командование. Я же дожидался на Эйлистриуме Шарлотту Катакури, именно он будет осуществлять обмен со стороны Большой Мамочки. Катакури довольно высокий, большой и мускулистый мужчина с короткими остроконечными малиновыми волосами и двумя симметричными шрамами по обеим скулам лица. У него длинные ноги, а его бедра столь же длинные, как и его верхние конечности. У него проницательные, напряжённые глаза, высокие арочные брови и видные нижние ресницы под каждым глазом. Он носит массивный светлый оборванный шарф, который скрывает его рот. Он также носит рваную кожаную куртку, которая обнажает большую часть его туловища, тёмные перчатки и брюки, пояс с пряжкой в форме черепа и шипованные сапоги со шпорами. У него довольно выразительное туловище, с выраженными брюшными мускулами, покрытое розовыми татуировками, и на своих ногах и руках он носит шипованные браслеты, а также коленные щитки с одним шипом на каждом. Оглядев Катакури Волей Наблюдения, я понял. Без шансов. Ни единого шанса у меня против него нету. Моя Воля Наблюдения и Вооружения перешли на новый уровень, но победить, даже так, я не смогу. По крайней мере не в ближайшие года три-четыре — он явно на уровне Адмирала, если не выше. — Ты Брэдли Д. Майкл, — как будто утвердил Катакури, — можешь не отвечать. — Как и ты можешь не отвечать, Катакури, — сказал я, тоже козырнув своей Волей Наблюдения. Катакури вопросительно изогнул брови, глянув на меня и, кивнув, посмотрел на меня. Я понял. Использует Волю для предсказывания разговора, надо бы подыграть ему. Мы смотрели друг на друга в течении двадцати секунд, на деле общаясь в будущем, но ничего не говоря друг другу. Все на нас смотрели с удивлением. Мы друг другу кивнули, Катакури дал знак и вывели Теньрьюбито, я же кивнул и вывели Тамаго и Бобина. Пленники прошли мимо друг друга. Катакури развернулся и ушёл. Через десять минут корабль пиратов отчалил.

***

Повара нам так и не вернули, Теньрьюбито я должен доставить в Мари Джоа, что сейчас и делаю. Всю дорогу Теньрьюбито ныл о том, как пожалеет Дозор, что не смогли защитить его еду и вовсю обжирал наши запасы. Исука уплыла с нами, а коммодор и капитаны поплыли в Маринфорд. Позже Теньрьюбито начал испытывать исключительно мужской интерес к Исуке, она не могла отказать Теньрьюбито, но я схитрил — Исука всегда находилась рядом со мной, а Теньрьюбито я глушил каждый раз, когда он начинал приставать, Королевской Волей. Добрались мы до Мари Джоа за четыре месяца, без происшествий. Обо мне писали многие газеты, писали, что я смог сразиться и одолеть офицера Йонко, меня объявили чуть ли не героем. На пристани нас встретил Сэнгоку, Теньрьюбито отвалился плакаться маменьке, Исука осталась на корабле. Сэнгоку повёл меня прямо в Замок Пангея. Не знаю к чему это, но мы прошли прямо через пристанище Богов — Теньрьюбито, я даже увидел Пустой Трон, аналог Железного Трона из «Игры Престолов» — ещё одного тайтла про средневековья, мимо которого я не смог пройти. Меня завели в огромный зал. В нём, по мимо нас находилось пять человек в строгих костюмах. Это Горосэи, старейшины Мирового Правительства, именно они определяют его политику. Я осмотрел каждого из них. Их было пятеро. Силы я определить так и не смог. Либо они слишком сильны, либо наоборот слабы, впрочем — скорее первое. Шрам на левой стороне лица, носит шапку поверх дредов и ходит с тростью. Высокий с тонкими усами. Лысый с большим родимым пятном на лбу, чем напоминает Михаила Горбачёва Выглядит самым старым. Он лысый, в очках и носит белое ги, прямо как Махатма Ганди. Также у него есть самурайский меч. Единственный, кто не носит чёрный костюм, и у кого нет растительности на лице. Самый младший на вид, блондин. Есть шрам на груди, носит расстёгнутую на несколько пуговиц рубашку без галстука. Похож на английского принца Чарльза. Каждый из них выглядел внушительно. — Брэдли Д. Майкл, — заговорил мечник, — мы тебя ждали. — Я польщён… — Тебе слово не давали, — сказал Старейшина с родимым пятном. — Прошу прощения. — Мы наслышаны — ты не доволен нашим решением обменять пленного Теньрьюбито на Тамаго. Это так? Теперь можешь говорить. — Как можно быть довольным, я так настрадался, пока смог его поймать, а вы его отдали взамен на… Только я хотел обозвать его крепким словцом, как меня прервал самый высокий, на вид, старейшина. — Мы тебя поняли, однако не обменять мы не могли. Ты проявил доблесть, служа Дозору и мы понимаем твою ярость, я предлагаю тебе от лица Мирового Правительства — звание Вице-Адмирала Дозора. Чего? Они меня умаслить хотят? — Мы не хотим тебя задобрить, — сказал мечник — Мы хотим отметить твои достижения, — сказал Горосэй с тростью, — тем более Сэнгоку сам ходатайствовал о присвоении тебе этого звания Конгу, но мы решили сами на тебя взглянуть прежде, чем дать тебе это звание. — … — я промолчал. — Мы считаем тебя достойным, у тебя есть выдержка и терпение — ты не станешь таким, как твой отец. Они это просто посмотрев на меня определили? — Вы свободны Сэнгоку. Поздравляю с новым званием Брэдли Д. Майкл. Мы ушли. Вице-Адмирала мне дали по прибытию в Маринфорд, в этот раз я и Момонго-сенсей неплохо так набрались. Он мне рассказал о своей миссии. По сути, у него была миссия наблюдение за флотом Белоуса, в последнее время он стал излишне активным. А присоединение Эйса к нему. Не понимаю почему сын Короля Пиратов присоединился к противнику своего отца, а Белоус? Он принял сына своего врага, впрочем, не мне, рождённому от пирата и служащему в Дозоре, судить. С Тасиги я тоже списался — она меня поздравила и была искренне за меня рада. Было написано, что, когда она наберётся сил — подаст прошение на перевод под моё начало. В честь присвоения мне звания Вице-Адмирала мне дали отпуск, в ходе которого разрешили посетить место рождения, я отправился в Батерилл. До него плыть три месяца, затем пять месяцев у меня отпуск — скопилось за пять лет моей службы, в конец концов я с самого начала отпусков не брал. С отпусками в Дозоре очень занятная система. Отпуски даются на месяц раз в год вне зависимости от звания. В отпуск не учитывается время на то, чтобы добраться до места жительства. Я отпустил Исуку в патруль, а сам сел на корабль до Батерилла. Пора вернуться домой и немного передохнуть.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.