ID работы: 8198578

Край света

Гет
NC-17
Завершён
378
автор
Размер:
185 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
378 Нравится 460 Отзывы 156 В сборник Скачать

-3-

Настройки текста
Дэрил, отставив в сторону ноутбук Чарли, мерил шагами гостиную, потому что сидеть рядом с матерящимся Мэрлом, яростно щелкающим пультом, и слушать трескучие голоса дикторов было нестерпимо. Но и считать углы, рассматривая безделушки Чарли и чуть запылившиеся журналы, валяющиеся на полках, стараясь не обращать внимание на присутствие нежити, трущейся под окнами, тоже было отвратно. Он не то чтобы слышал их, он просто ощущал их присутствие. Всеми костями. Хребтом. Ощущал, как эта причудливым образом ожившая дохлятина таскалась по улице и ковырялась в останках своих приятелей, ощущал, как они стремились перебраться через забор вокруг дома, ощущал, как они чуют их, живых, притаившихся внутри. Паскудно. Крайнее паскудно. Но его напрягало кое-что еще, чего он пока не до конца понимал. В конце концов он спросил Мэрла: — Откуда ты приехал? — А? Че? — вскинулся тот. — А че? — Ну вот сколько ты протараканил? — Дэрил прошелся по комнате и снова повернулся к Мэрлу. — Двести миль? Больше? И ниче такого прям нигде не видел? — Я, знаешь ли, по сторонам не оглядывался, — ухмыльнулся Мэрл, — к тебе торопился, к кровиночке моей. — Харэ, бля, заливать мне, — фыркнул Дэрил. — Давай уже, колись. Где был? — У бабы, — Мэрл похабно разлыбился, — хорошей такой бабы. — И где баба твоя? — задумчиво спросил Дэрил. — Ебушки! Ах ты ж мышкин хобот! — Мэрл выронил пульт. Телевизор квакнул и замолк. — Бабы его интересовать начали! — он откинулся назад и забросил руки за голову. — Это ж сколько лет я ждал этого?! Всегда, всегда я знал, что ты у меня несмышленышем рос, но вот чтобы годами, годами до тебя допирало… — Да иди ты, — снова фыркнул Дэрил, — ты хоть что-то можешь нормально сказать? — Могу, — с готовностью сказал Мэрл, вскакивая, — еще как могу. Якорный ты мой бабай, сестричка моя, не передать тебе, как я счастлив, что ты, душа моя… — Бля… — Ладно, — ржанул Мэрл, — из Джексонвилля ехал. Из Джексонвилля. Серьезно говорю. Он подошел к окну и чуть отдернул занавеску, вглядываясь в происходящее на улице. Вполголоса выматерился, а потом развернулся к Дэрилу: — А до этого через всю Флориду прогнал — сначала сверху вниз, а потом снизу вверх. Из Ки-Уэст, от самого головного офиса Фишера, по мостам до материка и прям по самому бережку до Джексонвилля. И нигде. Нихуя. Ни намека. Все чистенько, гладенько. — Наводит на мысли, не находишь? Дэрил встал рядом с ним и тоже выглянул в окно. В уличной полутьме какой-то бедолага пытался удрать от преследующих его упырей. Упыри двигались довольно медленно, но слаженно. — Наводит, наводит, — задумчиво сказал Мэрл. — Съебывать надо поскорее. И, видимо, поюжнее. Ну да нам все равно туда. Похоже, с севера вся эта хуйня катится. Он презрительно хмыкнул, наблюдая за тем, как за постоянно оглядывающимся на бегу человеком волокутся зомби, спотыкающиеся, но воодушевленные близостью еды. Близостью жертвы. Близостью мяса. Его доступностью. — Шоу Бенни Хилла, бля. — Ммм? — вопросительно промычал Дэрил. — Не, нахуй, — Мэрл правильно понял его сомнения, — не сейчас сдохнет, так позже. И нас это, пожалуй, не ебет. Нам с тобой только Банни бы подобрать, да до «Шарлотты» добраться. А там ебись оно все конем, — он зашарил по карманам. — Кстати, надо бы узнать, где сейчас друг наш Банни, потому что в свете всего происходящего… Его прервал звенящий, напряженный голос. — Ну что там? В новостях? Они обернулись. В дверном проеме стояла Чарли. Все еще немного растерянная, но уже расставшаяся с халатом и натянувшая вчерашние джинсы и тонкую майку с надписью «KEXP-FM | Сиэтл». Шнурки, фенечки и браслеты на запястьях. Яркие глаза. Розовые волосы все также непослушно торчат во все стороны. Дэрил сразу почувствовал, как подобрался Мэрл, как сделал стойку, высматривая под широкими штанами уже увиденные ими изгибы ее бедер. — Так ты из Сиэтла, карамелечка. Северная штучка, значит, — он поднял бровь и чуть наклонил голову. — А так и не скажешь. — Да и ты на джентльмена юга не тянешь, — пожала плечами Чарли. — Уж извини. Дэрил только вздохнул. Пиздец. Теперь Мэрла за уши не оттащишь. Она может его отбрить и он видел ее задницу. И задница ему понравилась. Собственно, Дэрил тоже был готов признать, что задница была вполне себе аппетитной, но не в этом же дело. Не задницей же единой. Но это был Мэрл, а Мэрл был неисправимый, совершенно неисправимый кот. Только что орал не в марте, а круглогодично. И теперь, чтобы отвлечь Мэрла от заинтересовавшей его бабы, явно нужно было что-то посерьезнее апокалипсиса. Например, перспектива поднять то, что осталось от «Аточа». Но для этого был нужен Банни. А пока Мэрл только довольно ржал, хлопая себя ладонями по бокам: — От ты ж едрены пассатижи! — сказал он, отсмеявшись. — Вот что мне всегда нравится, так это когда с бабой поговорить можно, как с человеком. Без нытья этого обычного. Так что я тебе скажу как на духу, карамелечка, хуево дела наши. Полное говно. Говнистей некуда, — увидев ее изменившееся лицо, он добавил. — Ща-ща, ща я тебе включу. Сама увидишь. Куда я пульт-то кинул… Он шагнул к дивану и зашарил в подушках. Дэрил с удивлением заметил, как глаза Чарли расширились и она протестующе взмахнула руками, но тут Мэрл как-то странно хрюкнул и Дэрил, прекрасно разбиравшийся во всех нюансах звуков, производимых его братом, не смог его опознать. Похоже, звук означал полное охуение. — Святая макрель, — Мэрл в ужасе поднял голову, — это я что, рядом с ним сидел? Это я что, практически на нем, что ли, сидел? Ты че, предупредить не могла, что ли? Ты вообще нормальная, такие штуки по всему дому раскладывать? Дэрил посмотрел через плечо Мэрла на диван. Там, очень уютно устроившись в пледе и подушках, лежал вибратор. Задорного такого цвета вибратор. Он посмотрел на Чарли. Даже в этой полутьме, в неверном свете экранов телевизора и ноутбука, можно было различить, как ее лицо заливает огненная краска, поднимающаяся откуда-то из выреза майки. — Между прочим, это мой дом, — ответила ему Чарли. Несмотря на то, что ей явно было очень неловко, ее голос звучал вполне твердо, — что хочу, то и раскладываю. И где хочу, тоже. И вообще, чем хочу, тем и занимаюсь. Последнюю фразу она уже произнесла чуть быстрее, чем нужно, поэтому Дэрил без труда сложил одно с другим. И сказал об этом до того, как это брякнул бы Мэрл. Причем брякнул бы так, что ему в голову тут же прилетел бы тот самый агрегат. — Крик. Ты поэтому кричала, — он не спрашивал, он утверждал. — Не твое дело, — прошипела Чарли. Она схватила вибратор и спрятала его за спину. — Нет, — протянул Мэрл. — Ну нет, — он переводил взгляд с Чарли на Дэрила и обратно. — Да ну, нет. Да не может быть. Да хуйня. Да вы гоните. Скажите мне сейчас же, что вы гоните. Но они молчали, уставившись друг на друга — ярко-красная Чарли, красная-красная, краснее любого калифорнийского помидора, и неторопливо обмозговывающий ситуацию Дэрил, только что совершенно утвердившийся в своей случайной догадке. — Да вы охуели, — обиженно пробубнил Мэрл. — Да весь мир охуел. Как это можно-то. Да где это видано-то. Чтобы баба, и вроде даже не лесба, и с этой хренью, и чтобы ей нравилось, и чтобы она так кричала, что мне уши нахуй заложило… Он недоверчиво покосился на диван, отошел от него и присел на ручку кресла. — Ну ты же не лесба, карамелечка? — повернулся он к Чарли. — Ну не расстраивай же меня, скажи, что не лесба. Ну что же это такое происходит-то… — Резонанс, — наконец буркнул Дэрил, — резонанс это происходит. — Ты думаешь? — оживился Мэрл, разворачиваясь к нему. — А вообще да, это может быть, может быть. Посуда там, мосты, все дела… черепа у этих вроде хлипкие, и если она визгом своим попадает в нужную частоту… Дэрил кивал ему. Он только что прикинул в уме тоже самое. И ему это казалось очень логичным вариантом. По крайней мере, не менее логичным, чем шастающие по улице ходячие мертвецы, жрущие все, что им попадается. — Да идите вы оба! — внезапно заорала Чарли. Они посмотрели на нее. Ее смущение прошло, краснота с лица спала и теперь она явно была зла. Просто очень и очень зла. — Идите вы оба! Какого хрена! Вы вломились в мой дом, перепугали меня до усрачки, притащили на хвосте каких-то дохлых гадов, и теперь меня же тут и обсуждаете?! Как будто меня вообще нет? Как будто я — вещь?! Мебель?! Да я из-за вас голая по улице бегала! — Но-но-но, карамелечка, — поднял палец Мэрл, — ты нас еще чуть не пристрелила. И меня, и братишечку. А он у меня хоть и молчаливый, но видишь, какой умненький. Жалко будет, если что не так пойдет. — Так вы еще и родственники! — Чарли задохнулась от ярости. — Отлично! Вот уж свезло, так свезло! Она сделала пару шагов вперед и решительно ткнула вибратором в Дэрила: — Ты! — рявкнула она. — Резонансы, хренонансы… нефиг смотреть на меня, как на зверька подопытного, понял! Я тебе не походная лаборатория! А ты! — она ткнула в Мэрла. — Чтоб ты знал! От него, — она потрясла «кроликом», — от него толку больше, чем от любого мужика! И от того, что у мужиков висит между ног! Дэрил, не ожидавший настолько темпераментной реакции, озадаченно поднял бровь, а Мэрл сразу же сально заухмылялся: — Чтобы ты знала, карамелечка, то, что у всех висит, у меня-то всегда стоит! — Так может в этом все дело? — прошипела Чарли. — И оно просто мешает тебе думать? Не говоря уже о том, чтобы ходить? И, пока Дэрил лихорадочно соображал, отчего она так разошлась и как бы все это немного сгладить, и если она и вправду может… дальше он додумать не успел, потому что Мэрл уже выдал: — А может это все в девайсе твоем дело? Это ты из-за него сердитая такая, карамелечка? Может быть, пора тебе с нормальным мужиком перепихнуться, а не с пиздаболами-задушевниками с висячими хуями или со всякими разноцветными хреновинами? А? Так эт я могу тебе поспособствовать. Дэрил закрыл глаза. Все. Это все. — Вон, — очень тихо сказала Чарли. — Вон отсюда. --- Когда они уже уходили, Чарли молча распахнула дверцу чулана под лестницей. Там лежали вещи предыдущих хозяев дома, в том числе и пара полных сетов клюшек для гольфа. Она показала на них: — У вас ничего с собой нет. Можете взять себе пару драйверов. Остались от старых хозяев. Они ничего такие, ухватистые. Или что хотите. Дэрил молча кивнул ей. — Лучше что-нибудь из айронов, — пробормотал он, вытаскивая девятку и продолжая перебирать клюшки, — или вуд. — Штучки эти ваши новомодные титановые, — фыркнул Мэрл. — Ломик. Просто и качественно. Как говорится, лом в печень — никто не вечен, — сказал он, глянув на прислоненные в углу инструменты. — Нет ломика? Нет? Тогда монтировочку прихватим. Чарли глянула в сторону двери. Комод от нее уже отодвинули. Сквозь матовые стекла в верхней ее части пробивался первый утренний свет. Она отошла в сторону. На душе было гадко. Невозможно гадко. Дэрил еще раз кивнул ей и приоткрыл дверь. Там уже ничего не было, кроме трупов. Все зомби куда-то разбрелись. — Давай, Мэрл, двигаем, — негромко сказал он и шагнул на улицу. — Карамелечка, — услышала она хриплый голос у себя над ухом. На удивление, Мэрл говорил совершенно нормально, не задираясь и не выделываясь, — скажу тебе по-простому, без фен-шуя. Жопа случилась гигантская, и как с ней справиться — они не знают. Не веришь мне — посмотри телек, а потом посмотри, что в интернете. И сделай выводы. Ты же вроде неглупая, карамелечка. Сейчас есть два варианта — наихудший и маловероятный. Скорее всего, будет наихудший. Поэтому сделай выводы и съебывай поскорее. Он приобнял ее за талию, чуть стиснул, и раньше, чем она успела возмутиться, вышел вслед за братом, оставив Чарли в совершенно растрепанных чувствах. Она машинально закрыла за ними дверь и пошла в гостиную. С того момента, как они постучали к ней в дом, она уже прошла полный круг всех возможных эмоций — растерянность, страх, гнев, ужас, благодарность, недоумение, смущение, злость, неловкость. И вот опять, растерянность. И, почему-то, пустота. — Не мой цирк, не мои обезьяны, — громко сказала она, пытаясь подбодрить саму себя. — Пришли и ушли. Все, — Чарли шлепнулась в кресло и развернула к себе ноутбук. — А теперь нам нужен интернет. Посмотрим, что там имел в виду наш хамливый друг. Потому что я еще не спятила и своими глазами видела, как по улице шатаются живые трупы, которые пытаются жрать людей. Солнце еще не успело хорошенько подняться над городом, а Чарли уже металась по дому, собирая и плотно трамбуя в рюкзак вещи, которые могли ей понадобиться. Мэрл оказался прав. Судя по всему, в мире намечался Большой Пэ. Он же Большой Пиздец. И этапы его развития с легкостью можно было проследить по паническим сообщениям в сети. Телевизор ей даже не потребовался. Потому что контраст между официальными новостными ресурсами и тем, что творилось в соцсетях, был гигантским. Просто чтобы найти то, что ей было нужно, пришлось чуть копнуть. Совсем чуть-чуть поискать. Официально все было прекрасно. Официально не было ни зомби, ни беспорядков. Ничего. Идиллия. Только иногда проскальзывали заметки, посвященные авторитетному разбору фантазий больных субъектов и якобы постановочным съемкам. Но всего пары запросов было достаточно, чтобы обнаружить трясущиеся кадры видео, которые выхватывали то крупные планы лиц в ужасе бегущих людей, то мрачно стоящих в оцеплении солдат, то наступающих на оператора мертвецов, то пожары и мародеров, то разорванные в клочья трупы, то валяющуюся на дороге замурзанную детскую игрушку. Мэрл был прав, прав, прав! Они не знали, что с этим делать. Не знали, как остановить. Только пытались не допустить общей паники, затыкая всех, кто сообщал о том, что пришел армагеддец, удаляя все поступающие сообщения и блокируя все возможные ресурсы. И, пока эта зомби-волна не докатилась до крупных городов, у них это кое-как получалось. Потому что судя по всему, они никому не давали покинуть зоны поражения. Нужно было уходить. Срочно. И уходить не по дороге. Чарли огляделась. Все было собрано. Рюкзак. Сумка через плечо. Пистолет. Топорик. Пара ножей. Она прекрасно знала, знала по собственному опыту, что вымирание — это правило, а вот выживание — скорее исключение, поэтому в ее сумке лежал «кролик». Упакованный в хорошенькую замшевую сумочку, идущую с ним в комплекте. Если эти двое были правы насчет «кролика» и резонанса, она совершенно не собиралась отказываться от возможности выжить. Пусть даже и таким образом. --- — Ты где? Ты где, бля? — бешено орал в трубку Мэрл. — Банни, бля! Банни почти не было слышно и это выводило Мэрла из себя. Его вообще выводило из себя все, что он не мог контролировать. А сейчас контролировать получалось меньше, чем ничего. Зомби. Хуевы зомби. Кто бы мог подумать, что именно тогда, когда все наладилось, начнется такая хуйня. — Как всегда, хочешь всего и сразу, а получаешь ничего и постепенно, — ворчал он, снова и снова набирая номер Банни. — Но я не позволю каким-то сраным зомби нарушить мои планы! Отобрать мое бабло! Младшенький суетился, шустро собирая нужное барахло. Они влезли в огромный магазин на окраине города и теперь кружили по нему, складывая в тачку все, что могло им понадобиться. Для выживания. Кстати, в магазине они были уже не первыми. Кто-то разомкнул сигнализацию и разбил стеклянные двери на входе, поэтому внутрь они попали без особых хлопот, в отличие от оружейного магазина, где им пришлось провернуть все тоже самое, только уже самим. Город еще не проснулся, валяющиеся на газонах трупы и бродящие прямо по центральным улицам мертвецы еще не были обнаружены кем-нибудь особо голосистым, так что общая паника пока не началась. — Банни! — снова заорал он, швырнув телефон в верхнюю корзинку тачки и включив громкую связь. Ему нужны были свободные руки. — Банни! Пингвин ты гималайский, бля! — Мэрл, — неожиданно громко ответила трубка, — Мэрл, это ты? Слава тебе, господи, наконец-то! Из-за стеллажа высунулся Дэрил. Мэрл, отвлекшийся на закидывание в тачку долгоиграющей жратвы, тут же подскочил обратно. — Банни, бля! Ты где? Ты вообще знаешь, че творится? — Мэрл, господи, Мэрл, — забормотал Банни, — тут такое… я передать тебе не могу… — Если у тебя зомби, то у нас тоже самое, слышишь? — Мэрл схватил трубку и заорал прямо в динамик. — У нас тоже зомби блындают! — Плохо слышу тебя, дружище, — Банни говорил все тише, его голос уплывал куда-то в сторону, — очень плохо. Глушат они связь, что ли. Если слышишь меня, то я в Пиратской Бухте. В Пиратской Бухте. Слышишь? Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Помнишь? Помнишь? Йо-хо-хо, Мэрл, помнишь? Не волнуйся, я все спрятал. Никто не найдет. Хуй Фишеру, хуй. Всем хуй. Только ты и Дэрил. Ты и Дэрил. И дьявол тебя доведет до конца, слышишь… Связь прервалась. Мэрл с чувством выматерился и начал снова набирать номер. Его ждали только короткие гудки. Снова и снова короткие гудки. Он бросил трубку и рявкнул: — Какого хуя? Это что? Что это, бля? Он что, окончательно ебанулся? — А может и нет, — сказал Дэрил, сгружая в тачку консервы. Он вытер со лба пот и посмотрел на Мэрла. — Пиратская Бухта. Под Олбани. Ты возил нас. Давно. Когда мальчишками были. Мэрл сжал ладонями виски. Может быть. Действительно. Мелкий тогда с ума по пиратам сходил, череп с костями рисовал на всех своих дурацких школьных тетрадках. Ну и Банни с ним заодно, конечно. Доводили его этим страшно. На то, чтобы доехать с ними до океана, у него времени тогда совсем не было. Не до того было. Надо было как-то крутиться. Зарабатывать. Но времени хватило на то, чтобы по-быстрому сгонять с ними в этот национальный парк с таким романтическим названием. Чтобы дать им полазить по горам, вдоволь пошлепать по ручьям и проложенным тропкам, пожечь костры, поджаривая над ними зефир на тонких палочках. Чтобы это было так, как бывает в детстве у обычных мальчишек. Чтобы они хотя бы на время стали такими же. Попали в другой мир. Мир без того дерьма, в котором они жили. Надо же, он совсем забыл об этом. А Банни, видимо, не забыл. — Хорошо тогда было, — коротко сказал Дэрил. — Я иногда вспоминаю. Значит, и младшенький тоже. Не забыл. — Погнали тогда, — буркнул он, дернув щекой. — Всем вроде затарились. А то голос у него... пакостный какой-то... да и связь хуевая, сам слышал... Они как раз закончили грузить все необходимое в пикап Дэрила, как издалека послышались выстрелы и крики. Мэрл глянул на часы. Самое время. Может, поначалу они просто закрывали зараженные зоны, но, похоже, это не помогало. Поэтому они начали зачищать. Они всегда приходят по утрам, тогда, когда люди уже проснулись, завтракают и собираются на работу. Но еще не вышли. Чтобы не пришлось бегать внутри домов и искать всех по ванным и спальням. Или по машинам. Тогда можно просто выбить дверь и зачистить. Зачистить живых. Он знал, как это делают. Знал, как это бывает. — С севера идут, сверху, — буркнул Дэрил. — Придется в объезд. — Соберись, дрисюсель! — усмехнулся Мэрл, ткнув брата в плечо. — Никто и не рассчитывал убраться по главной. Дальше тоже грунтовками поедем. Дэрил только фыркнул и рванул на себя дверцу своего старого пикапа. Мэрл в чем-то понимал его привязанность к этой рухляди. В конце концов, он сам уже лет пятнадцать ездил на одном и том же чоппере. Выстрелы были все ближе. Пора было сниматься. Байк взревел. Он уже собирался развернуть его в сторону леса, как впереди, на той дороге, что шла из города, мелькнуло что-то розовое. Что-то знакомое. Справа, из кабины пикапа, послышался какой-то хмыкающий звук. Мэрл чуть привстал, приглядываясь. По дороге бежала Чарли. Бежала со всех ног. Понемногу теряя скорость. А за ней двигались солдаты, от которых ей явно было не уйти. — Ммм? — вопросительно промычали из кабины. Мэрл, отлично различавший все звуки, издаваемые братом, понял, что тот имел в виду. И, в общем-то, был с ним согласен. — Подберу ее. А ты разворачивайся пока. Из кабины донеслось одобрительное хмыкание.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.