Случайное и Предначертанное
27 июня 2025 г., 15:29
Воздух на Новой Кальдерии ощущался иным. Не таким, как на Новом Олухе, несмотря на окружавший острова единый океан. Зефа чувствовала знакомые ароматы хвои и соли, но все равно не могла понять, в чем дело. Папа в ответ на ее недоумение улыбнулся в бороду и сказал, что воздух на Новой Кальдерии часто имеют «горным». На Новом Олухе тоже было множество скал и обрывов, но они не шли ни в какое сравнение с лесистыми вершинами и пиками Новой Кальдерии, на самой высоком из которых круглый год лежал снег.
Здесь солнце на закате склонялось к горам, и по сравнению с теплыми днями позднего лета, к вечеру заметно холодало. Зефа поежилась, жалея, что надела тунику с короткими рукавами.
— Замерзла? — участливо спросил бархатный голос рядом.
Опомнившись, Зефа, немного смущенная тем, что на какое-то время отвлеклась от беседы и впала в несвойственную ей задумчивость, открыла рот для вежливого ответа. Но так и застыла с нелепо открытым ртом, когда ей на плечи опустился не по размеру большой кафтан.
— С-спасибо, не стоило… — забормотала она, совершенно не зная, как реагировать.
Плотная черная ткань кафтана, расшитого серебряными нитями, все еще хранила тепло его владельца. Но кровь к щекам Зефы прилила вовсе не из-за тепла. Суровым викингам не свойственны подобные жесты. Был ли это какой-то особый знак гостеприимства Защитников Крыла? Стоило ли ей отказаться, или нежелание принять заботу от стороны, принимающей в этом году Вождей Архипелага, могло быть воспринято как оскорбление? Это была первая поездка шестнадцатилетней Зефы на Собрание Вождей как полноправной преемницы титула Вождя Хулиганов, и меньше всего ей хотелось как-нибудь оплошать!
Вцепившись в кафтан, Зефа оглянулась в надежде на подсказку и с недоумением обнаружила, что тропа позади пуста.
— А где?.. Мне казалось, мой отец и твой… то есть, Король Дагур, шли позади нас, — проговорила она.
Ее спутник — наследник трона Защитников Крыла — тоже оглянулся. С этого ракурса шрам на его отточенном подбородке выделялся еще сильнее. Красивые светлые брови сошлись к переносице.
Погодите, что? Красивые?..
— В самом деле, — сказал принц Новой Кальдерии. — Вероятно, они отстали. Или мой отец решил показать твоему дорогу к горячим источникам. Если хочешь, можем вернуться и тоже пройтись в той стороне, или подождать их здесь…
— Нет-нет. То есть… Мы с папой собирались вернуться в лагерь… — Да что же она и пары слов связать не может?! — Я хотела сказать, что с удовольствием посмотрю знаменитые горячие источники Новой Кальдерии, но в следующий раз. Мы сошли с драккара прямо к началу Собрания Вождей, и нужно проверить, как разбили лагерь…
— Понимаю. — Нордер слегка склонился к ней, будто извиняясь улыбкой за свою галантность: — Но ты же не будешь против, если я провожу тебя до лагеря?
— Конечно, нет, ведь мы туда и шли… — Ради Тора, что она несет?
— А завтра, если окажешь мне честь, я сопровожу тебя к горячим источникам. Народ Защитников Крыла и наши гости очень любят это место. У нас есть общие водоемы с горячими ключами, где отдыхают семьями, и более уединенные купели. Они огорожены деревянными помостами, валунами и густыми зарослями, так что никто не беспокоит… тебя не побеспокоит, — торопливо уточнил Нордер, глянув на Зефу, и после его размеренная речь стала сбивчивой и излишне поспешной: — Я, разумеется, оставлю тебя там. Не в смысле брошу, а лишь покажу, где источники, и тут же уйду…
Нордер замолк. На светлой коже его щек и на шее над высоким воротом светлой рубахи, оказавшейся под кафтаном, начали проступать красноватые пятна. Заметив это, Зефа подавила улыбку. Волнение и неловкость сразу ушли, стоило ей понять, что не она одна боится ляпнуть что-нибудь не то.
Манеры принца Защитников Крыла при первом знакомстве заставили ее невольно сравнить их со своими. И хотя в отличие от большинство викингов-Хулиганов она не имела привычки ковыряться в зубах во время обеда и не кидалась едой… вернее, кидалась, но по особым случаям, — Зефа все равно чувствовала себя скованно. Она даже не могла решить, что ей ближе — утонченность Королевы Малы и ее сына, или изящество Короля Дагура, когда он, хохоча с набитым ртом, случайно ткнул в ее косы куриной ножкой. Но чем больше Зефа беседовала с Нордером, чем яснее убеждалась, что он не стремится принизить ее своими манерами. Он был гораздо старше, и существенно раньше Зефы начал постигать мудрость правителей — недавно Нордеру исполнилось целых девятнадцать лет, — но он не смотрел на нее свысока, приветливо откликался на любую ее реплику и в целом был довольно… мил. И, главное, разительно отличался от своего отца.
Неловкость последних слов Нордера все еще витала в воздухе, и Зефа решила помочь принцу и поддержать беседу. Она поправила сползающий с плеч кафтан.
— А тебе… не холодно? — Почему она решила спросить именно это?
Нордер улыбнулся:
— Нет. Я привык к переменчивой погоде Новой Кальдерии. Вечерами у нас бывает довольно прохладно, даже в летние луны. Это из-за гор.
Он плавным жестом указал на горную гряду на западе острова. Зефа покивала:
— Мы на Новом Олухе тоже привыкли к холодам… Ты уже бывал раньше на Собрании Вождей? — Она решила сменить тему, не понимая, почему из ее рта сегодня раз за разом вылетают всякие нелепости.
— Да, это мое седьмое Собрание. Мама брала меня с собой с тринадцати лет, — улыбнулся уголком губ Нордер, заметив выражение крайнего изумления на лице Зефы.
— Ого, — выдавила она. — А меня папа взял впервые.
— И как впечатления?
— Было… интересно. Я ожидала увидеть толпу… ну, знаешь, огромных бородатых воинов, но оказалось на Архипелаге достаточно племен, во главе которых стоит воительница.
Нордер кивнул, и Зефе показалось, он понял, какая тайная тревога скрывалась за ее словами.
— Да, воительниц за столом Вождей почти столько же, сколько мужей. Еще остались племена, где титул наследуется по мужской линии рода, но таких становится все меньше. Многие, как Хулиганы, не боятся менять устои, — заметил принц с еще одной полуулыбкой, кивком головы отдавая честь Зефе. — У Защитников Крыла наследование всегда было по старшинству, независимо от пола. Однажды на Собрании Вождей заходил разговор о возможности передачи титула Вождя не по наследству, а путем всеобщего выбора народа, но немногие поддержали эту идею. Хотя моя тетя, — Вождь Хедер, я хотел сказать, — и твой отец были в числе тех, кому идея понравилась.
— Да? — напряглась Зефа. — Я не знала…
— Твой отец был очень горд представить тебя на Собрании, — тут же добавил Нордер.
— Это было так заметно? — пробормотала Зефа.
Она заправила за ухо прядь волос, уже не надеясь скрыть новую волну смущения. Значит, ей не показалось: папа действительно подозрительно часто моргал увлажненными глазами и, кажется, чуть не назвал ее «моя Зеффи», когда торжественно представлял Вождям Архипелага преемницу титула Вождя Хулиганов.
В ответ на ее слова из груди Нордера вырвался короткий смешок, тихий и приятный. Он не насмехался, а искренне оценил нотки сарказма в ее голосе. Постойте, «приятный»?..
— Уверен, многие были впечатлены наконец увидеть старшую наследницу Иккинга Карасика Третьего и его супруги Астрид, известной воительницы Архипелага, — подбодрил он, как решила Зефа, из вежливости. Но в груди у нее все равно потеплело от признательности. Еще бы это тепло не распространялось на щеки.
— Не знаю… то есть, наверное… — пробормотала она. — Мне в один момент показалось… Впрочем, неважно, — быстро оборвала она себя.
— Что?
— Нет-нет, ерунда.
— Расскажи.
— Нет, это… глупость. Вообразила того, чего не было…
— Я бы хотел услышать.
Нордер остановился и преградил ей путь. Зефе пришлось поднять глаза, так внезапно близко оказался перед ней наследник трона Защитников Крыла. Просьба прозвучала, казалось бы, с свойственной принцу учтивостью, но в то же время в тоне проскочили нотки настойчивость, если не нетерпеливости. Слегка обескураженная таким напором, Зефа сдалась.
— Мне показалось, все Вожди на Собрании… постоянно смотрели на меня. — Она почти перешла на шепот, признаваясь в такой глупости. — Снова и снова, столько взглядов… Наверное, я преувеличиваю…
К ее удивлению, Нордер широко улыбнулся.
— Возможно, у меня есть объяснение, — заявил он, будто даже слегка довольный собой.
— Что ты имеешь в виду?
Нордер отступил, и они продолжили путь по тропе, укрепленной скалистыми камнями. Дорога пошла вверх и свернула ближе к берегу, огибая высокую дозорную башню. Зефа успела поразиться тому, что дома Защитников Крыла располагались на разной высоте берега, и порой тропы заменяли каменные ступени. Дозорная башня, которую они обошли кругом, тоже стояла на скалистом возвышении. Теперь можно было различить далекий шум водопада. Папа еще на драккаре познакомил ее с удивительными видами Новой Кальдерии: мощный поток воды срывался с высокого берега острова и разбивался о скалы на десяток отдельных водопадов, чтобы обрушиться прямо в океан.
— Это только мое предположение. Дело в том месте, где ты сидела, — пояснил Нордер, озадачив Зефу еще сильнее. — Позади ваших с отцом мест находился факел, на стене прямо за твоим креслом. Свет пламени падал на твоим волосы особым образом, отчего казалось… — Нордер вдруг запнулся, кашлянул, а на его скулах снова едва заметно проступили пятна, — будто вокруг твоей головы образовался огненный ореол.
— О Боги! — вырвалось у Зефы. — Так вот почему все таращились на меня все Собрание!..
Она встала и схватилась за косы, Нордер остановился рядом. К его чести, в его улыбке была толика вины и сочувствия.
— Это не стоит твоих переживаний, — заверил он.
— Не стоит? Да у меня голова горела!
Зефа с усилием подавила вопль. Нордер снова кашлянул, очевидно попытавшись скрыть смешок. Зефа не могла его винить: она сама не знала, смеяться ей или плакать. Увидев ее взгляд, принц поспешил исправиться:
— Извини. Но тебе действительно не стоит из-за этого переживать…
— Легко тебе говорить! Мое первое Собрание Вождей! — простонала она. — Представляю, как глупо я выглядела!
— Вовсе не так…
— Обещай мне в следующий раз, — Зефа отпустила косы и ткнула в Нордера пальцем, — что подашь знак, если случится что-то похожее!
В пылу чувств она позже чем нужно осознала, что, наверное, не стоить тыкать пальцем в будущих Королей — если только они не твои друзья. Не уверенная, что уже может именовать Нордера таковым, Зефа сжала пальцы в кулак и неловко отдернула руку. Наброшенный на ее плечи кафтан сполз, грозя свалить на землю, она попыталась его поймать, но ее опередили.
Рука принца подхватила отворот кафтана и бережно вернула его на место. Зефа подняла взгляд от руки у ее щеки к лицу Нордера. Он опять стоял очень близко. Глаза у принца оказались светло-зеленые — почти как у ее папы, но не такие яркие.
— Обещаю, — негромко сказал он, глядя ей в глаза.
Кафтан на плечах Зефы почему-то стал в два раза тяжелее. А чтобы сделать вдох, понадобилось значительно больше усилий, чем обычно. Зефа ощутила острую потребность сделать шаг назад, но ноги внезапно ослабли, а Нордер не спешил увеличивать расстояние между ними.
— Ты не выглядела глупо, — произнес он. — Никто не мог оторвать от тебя глаз, потому что ты была… прекрасна. Твой Свет был пламенем, который озарял все вокруг.
Зефа вытаращила — нет, выпучила глаза на принца. Никакая тренировка с секирой, булавой и даже луком и стрелами не готовит суровых воительниц к таким сокрушительным атакам. Горячая волна затопила лицо. Язык пристал к небу, а в голове как будто кто-то дунул в викингский горн и одновременно застучал в огромный бренчащий бубен, который Зефа однажды видела на пиратском корабли тети Каи.
Мучительный миг разрушился, когда нечто маленькое и темное врезалось в щеку Нордера. Принц шикнул и схватился за щеку. Нахмурясь, он глянул на пальцы, где остался влажный след, а потом под ноги. У его сапога валялась некогда круглый, расплющенный маленький снаряд. Под взглядом ничего не понимающей Зефы принц резко оглянулся на дозорную башню. И тут по ним ударила очередь из маленьких спелых снарядов.
Ощутимые, но мягкий удары не могли нанести серьезного вреда. Но Зефа все равно ойкнула и натянула на голову кафтан, когда один попал ей в волосы. Поняв, что тот застрял у нее в переплетении кос, она извлекла снаряд и с удивлением обнаружила на ладони маленькую темную ягодку в плотной кожуре.
Тем временем Нордер пытался прикрыть голову рукой, а Зефу — собою. Когда между очередью возникла пауза, он задрал голову к окошкам дозорной башни и прокричал, не на шутку сердитый:
— Я знаю, это ты! Мила! Прекрати немедленно, а не то!..
Договорить он не успел, их накрыл очередной свистящий град из ягодок. Пытаясь оградить Зефу от выстрелов, Нордер поспешил увести ее прочь. Уже в конце тропы Зефе показалось, что свысока им вслед донесся заливистый детский хохот.
— Прими мои извинения, — сказал Нордер, когда они миновали опасный участок и зашагали дальше.
Было видно, как принц старается сдерживать клокочущее внутри негодование. Его рубаха была вся в пятнах. Он несколько раз провел рукой по волосам, пытаясь привести их в порядок. Одна из прядок никак не желала улечься обратно в аккуратную прическу и постоянно падала на лоб.
— Моя младшая сестра бывает довольно… несносной, — объяснил Нордер и поджал губы, как будто хотел использовать другое слово.
— Все в порядке, — заверила Зефа.
Ее даже развеселило это происшествие, напомнившее ей о доме. Стараниями дядя Задираки, Бог Локи почитался на Новом Олухе наряду с Тором и Одином. К тому же Зефа уже успела познакомиться с юной принцессой: хватило одного взгляда, чтобы понять, как силен в девочке берсеркский дух.
— Сколько Миле, десять? — поинтересовалась она.
— Исполнилось одиннадцать этим летом, — буркнул Нордер. — Эта башня… папин подарок. Ей хотелось свою собственную.
— Ого, — рассмеялась Зефа. — Моему младшему брату, Наффинку, двенадцать. Он недавно едва не устроил пожар в Кузне. Говорит, не специально. Но кто знает? — Она в шутку закатила глаза, и Нордер благодарно улыбнулся.
— Великие Предки уготовили нам судьбу старших наследников, — проговорил принц через несколько шагов. — Ты когда-нибудь размышляла, способны ли мы повлиять, или даже изменить предначертанное? — вдруг спросил он.
— О, — удивилась вопросу Зефа. — Я… прежде не думала…
— Извини, если мой вопрос смутил тебя.
Нордер остановился. Они дошли до Хулиганского лагеря. За плечом принца показались шатры. Зефа заметила Командира Эрета в входа в лагерь. Увидев ее, он глянул на ее спутника, кивнул с какой-то странной полуулыбкой и скрылся за ближайшим шатром. Лишь тогда Зефа осознала, что на ее плечах все еще лежит кафтан принца.
— Может быть, предначертанное, если оно есть, не так определенно, как мы думаем? — сказала она, посмотрев на Нордера. — Кажется, сам Локи иногда не знает, чем закончатся его лукавства. Наверное, он хотел подшутить надо мной, когда уготовил определенное кресло, из-за чего мои волосы превратились в пылающую головешку. Но зато я точно запомнилась на своем первом Собрании Вождей, — добавила Зефа ироничным тоном, позаимствованным у отца.
Нордер улыбнулся:
— Слова, достойные мудрой правительницы.
В очередной раз щеки Зефы зарумянились от лестных заявлений принца. Она потянулась снять с плеч кафтан, чтобы вернуть его владельцу, но оторопело замерла, когда ее запястье мягко перехватили. Нордер шагнул к ней, снова оказавшись ближе, чем Зефа была готова.
Она уставилась на свою руку в ладони Нордера. Потом подняла взгляд. Светлая прядь по-прежнему спадала на лоб принца. Зеленые глаза смотрели на ее лицо. Очень странным взглядом. Или принц смотрел на ее губы? В голове у Зефы загрохотал бубен паники. Что происходит? Голос Нордера донесся издалека:
— Доброго вечера, Зефа Карасик. С нетерпением буду ждать нашей завтрашней прогулки.
Принц Защитников Крыла приблизил ее ладонь к своим губам. К тому моменту сильнее грохота в голове Зефы были лишь инстинкты викингов. Задней мыслью она осознавала, что ей надо было просто забрать ладонь. Но вместо этого ее пальцы сжались в кулак, и она со всей силой двинула им по королевскому лицу.
Звук удара сопроводился хрустом. Руку Зефы обожгла боль. Со сдавленным вскриком Нордер отпрянул и прижал ладони к лицу.
На мгновение Зефа оцепенела, не сумев донести вскинутые руки до открывшего в ужасе рта.
— О Боги! — выпалила она. — Нордер! Боги! Прости, прости, пожалуйста! Я не знаю, как… Я не хотела!
Пока она причитала, Нордер пытался устоять устоять на ногах, сгибая от боли и сдавленно постанывая в ладони. Когда он попытался их убрать, из носа на пальцы хлынула кровь. Ахнув, Зефа подалась к принцу, но тот отшатнулся и замахал рукой, что в равной степени могло означать как: «Ничего страшного!», так и: «Не приближайся ко мне, бешеная Хулиганка!».
— Боги, Нордер, мне очень жаль! — заламывала руки Зефа. — Это вышло случайно, я не… Ради Тора, прости меня, пожалуйста! Позволь мне…
— Зефа?
Трудно было вообразить ситуацию хуже, но тут до Зефы донесся голос отца. Она оглянулась и мысленно застонала, увидев, как к ним с тревогой на лице приближается ее папа, а за ним — отец Нордера. Сцена перед Иккингом и Дагуром предстала более чем красочная: окровавленный Нордер зажимает рукой нос, на земле в пыли валяется его кафтан, — Зефа пропустила момент, когда тот свалился с ее плеч, — а сама она на грани слез.
— Зефа, что случилось? — Папа так стремительно оказался возле нее, что едва не споткнулся о собственный протез. Он оглядел ее с головы до ног. — Ты в порядке? Что здесь произошло?
— Это случайность, пап, честное слово… — голос у нее дрожал. Боги, что она натворила?!
— Ты в порядке? — повторил Иккинг.
— Да, да… Я не хотела… Я… Мы… Нордер…
Громкий голос Короля Дагура лишил ее возможности договорить:
— Что-то я не никак не пойму!
Бывший Берсерк глядел на сына со смешанным выражением недоумения и — что странно, — недовольства. Нордер, не отнимая руки от лица, мотал головой в сторону, пытаясь объясниться с отцом. На его рубахе остались капли крови.
— Случайность, — наконец прогундосил принц. — Это случайность, отец.
— Нордер, — выдавила Зефа, но наследник королевского трона старательно не смотрел в ее сторону, — я не…
Папина рука взяла ее под локоть — тверже, чем обычно. Только позже она осознала, что он намеренно удержал ее возле себя. Выражение лица Дагура сделалось еще более недовольным, если не разочарованным. Он попытался скрыть это, соорудив жутковатый оскал.
— Разбитый нос после беседы с воительницей… Известная досадная случайность. Дай посмотреть, — грубовато сказал он и, отодрав руку от лица Нордера, придирчиво оглядел окровавленный и уже начавший опухать нос.
Зефа не была уверена, но ей послышалось, как Дагур прошипел сквозь зубы что-то, явно предназначенное для ушей сына, вроде: «Я же просил действовать аккуратно!». Нордер, поджав губы, дернул головой и увернулся от руки отца, когда тот взял его за подбородок.
— Я бы оставил так, как есть. Вышло весьма по-берсеркски. Но боюсь, твоя мама захочет, чтобы ты его вправил. Отправляйся ко Двору Целителей, — бросил Дагур сыну. — А я пока за нас двоих пожелаю моему дорогому брату и его прелестной и сильной дочери, — Дагур оскалился и отвесил полупоклон в адрес Зефы, — доброй ночи.
И без того растерянная и полная тревог из-за ушедшего Нордера Зефа совсем запуталась, когда папа отодвинул ее себе за спину.
— И тебе доброй ночи, Дагур, — сказал Иккинг. Линия его бороды сделалась жестче, а морщинки в уголках глаз не лучилось улыбкой. — Надеюсь, теперь ты понял, что у нашего разговора не может быть продолжения. Возможно, тебе пора иначе взглянуть на предначертанное.
— Как знать, как знать, — пропел Дагур Остервенелый. Он вытер пальцы со следами крови сына о броню. — Надеюсь, принцесса Хулиганов не держит зла за произошедшую… случайность.
— Я обсужу это с дочерью. — Подобного холода в голосе отца Зефа никогда прежде не слышала.
— …тем более, когда та в полной мере была оплачена кровью.
Король Дагур развернулся и, насвистывая, зашагал прочь от Хулиганского лагеря.
— Они с Хедер точно родственники?
Не только Зефа, но Иккинг вздрогнул от внезапно прозвучавшего за их спинами голоса. Они оглянулись.
— Тор тебя, Эрет! — не сдержавшись, выругался Иккинг.
— Прости, Вождь, — криво улыбнулся Командир Хулиганов. — Сразу скажу, парни не согласятся сворачивать лагерь. Мы только закончили.
— Никто не собирался просить вас сворачивать лагерь. — Иккинг прикрыл глаза, как при внезапно накатившей усталости, и потер переносицу. Кому он адресовал следующие слова, сказать наверняка было трудно: — Мы должны продержаться до конца Собрания и желательно… без предначертанных случайностей. Ты не мог бы?..
Он кивком указал на валявшийся поодаль черный, а теперь пыльный кафтан с серебряной вышивкой. Эрет отошел, а Иккинг повернулся к дочери:
— Зефа…
— Пап, прости, я…
— Ты в порядке? — спросил он в третий раз.
— Да, — Зефа опустила глаза и встряхнула саднящую руку, смаргивая с ресниц досаду, — я же сказала…
— Посмотри на меня.
Она повиновалась. Папа не часто говорил с ней подобным тоном. И бывал настолько серьезен.
— Ответь мне: Нордер сделал что-нибудь, из-за чего тебе пришлось… защитить себя?
— Нет, — помотала косами Зефа.
— Он обидел тебя или оскорбил?
— Нет. Папа, я правда не хотела, чтобы так вышло…
— Я услышал тебя.
Не было похоже, что папа до конца ей поверил, и Зефа поспешила добавить:
— Прости, я постараюсь больше не подводить тебя… — Она замолкла, когда Иккинг взглядом дал понять, что с глупостями на сегодня можно закончить. Заправив за ухо прядь волос, она решилась спросить: — Что ты имел в виду, когда говорил Королю Дагуру о… предначертанном?
Иккинг окинул взглядом дочь, обнимающую себя руками.
— Пойдем в лагерь, — сказал он. — Становится холодно.
Зефа кротко кивнула, — после случившегося она не стала бы настаивать на ответе, — но потом все же, оглянувшись на Эрета, сказала:
— Сейчас… Я скоро.
Она выдержала долгий взгляд, проводила отца до шатров лагеря и дождалась Эрета. Тот догадался, о чем она хочет его попросить. В руках у него был пыльный кафтан Нордера.
— Я могу передать его через Командира Защитников Крыла, — предложил Эрет.
— Нет, — ответила Зефа, стараясь звучать уверенно. Она протянула руки, и Эрет после недолгого колебания отдал ей кафтан.
Возможно, завтра ей придется еще раз сгореть со стыда, но она твердо решила исправить случайность. Зефа направилась к шатрам и поняла, что Эрет остался на месте.
— Вы… не идете? — удивилась она.
Эрет скосил глаза куда-то в сторону поселения Новой Кальдерии.
— У меня… остались некоторые дела, — туманно ответил Командир Хулиганов.
— А, — сказала Зефа.
Мысленно желая, чтобы этот странный, полный неловкости день поскорее закончился, она повернулась ко входу в лагерь. Вероятно, эта мысль слишком явно отразилась у нее на лице, поскольку Эрет ее окликнул.
— Зефа?
Она оглянулась, и Командир Хулиганов ободряюще улыбнулся, невольно заставив Зефу к ее смущению вспомнить, какие разговоры ведутся юными воительницами на тренировках по морскому делу. Хихиканья, перешептывания и взгляды в адрес правой руки Генерала, годящегося этим юным Хулиганкам в отцы, но благословенного Фрейей на иную участь, составляли существенную часть тренировок.
Боги, да что за испытания ей посланы?
— Хороший удар, — усмехнулся Эрет.
Чувствуя, как заливается румянцем, — довольным приятным, в чем она решила себе не признаваться, — Зефа выдавила улыбку, прижала к себе пыльный кафтан и поспешила сосредоточиться на поиске своего шатра.