ID работы: 8200226

Around the world...with two badass

Гет
NC-17
Завершён
1172
автор
Размер:
244 страницы, 37 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1172 Нравится 192 Отзывы 376 В сборник Скачать

Монток ч.1

Настройки текста
      За чтением поездка проходит на удивление легко и быстро. Водитель, вдоволь наслушавшийся альтернативного рока, включает обычное радио, предварительно настроившись на волну, где транслируют большой топ-чарт популярной музыки, ему эти перемены приходятся по душе, мне — тем более. Рядом безмятежно спит Барнс и, как я и предполагала, никто не решается нарушить хрупкое равновесие спокойствия в этой части автобуса. Я дочитываю книгу, а за окном уже далеко не застроенный высотками муравейник под названием Нью-Йорк.       На все четыре стороны простилается лес. Мы проезжаем все заселенную часть Монтока, многочисленные хостелы и кафе, оживленное побережье озера, десятки разноцветных загородных домиков и одиноко стоящих особняков, поля для гольфа, парковку ретро автомобилей, сворачиваем недалеко от заболоченного пруда Ойстер, и в нос ударяет совершенно иной запах. Впереди Атлантический океан, бескрайние водные просторы, безлюдные пляжи и тонны покрытых водорослями камней на сотни метров вокруг. Цивилизация остается позади, автобус плавно покачиваясь на давно заброшенной дороге, докатывается до места назначения, совершенно не похожего ни на один другой пейзаж, что мы видели по пути сюда.       Не желая больше оставаться в замкнутом пространстве ни на минуту, я карабкаюсь к выходу, попутно наступая Баки на обе ноги и пнув куда-то в область колена. Он недовольно шипит, естественно, просыпается, но сказать ничего не успевает. Водитель, словно тоже после легкой дремы, открывать двери не спешит. «Выпусти, демон!» — говорю я ему одним только взглядом, и он, кивая, выполняет. Свобода. До галечного берега каких-то десять метров, один неловкий шаг, чудесное спасение от вывиха лодыжки, и полная счастья улыбка. Я даже забываю, для чего именно мы сюда приехали, но когда первичное впечатление отступает, и я начинаю крутить головой в поисках полигона для тренировки, то ничего даже отдаленно похожего на собственность Щ.И.Т.а не обнаруживаю. По правую руку — макушка одинокого маяка, по левую — самый настоящий деревянный ангар.       Автобус уже стоит передними колесами в субстанции из мокрого песка и ила, так что дальше всей группе приходится двигаться пешком. Ник уверенно ведет новичков к единственной постройке здесь, а именно к ангару, и ничего не понимая, я молча двигаюсь вместе с остальными. Колонна людей с огромными сумками в руках растягивается по всей линии берега, и один за другим они скрываются за массивными деревянными дверями. Внутри нас, конечно же, не ждет хлев и домашний скот, но и то, что я вижу, мне не особо нравится.       Чудовищный контраст ветхих, пропитанных соленым воздухом и влажностью досок снаружи, и напичканного техникой помещения внутри. Абсолютно не замудренная планировка позволяет рассмотреть весь полигон с одной точки. Десять изогнутых по форме тела человека кресел-лежаков, с каждым из которых рядом установлена стойка с проводами и экранами, в центре зала — несколько компьютеров и один панорамный монитор, соединённый с каждым из десяти кресел. В дальнем углу ангара дверь, очевидно ведущая в жилой отсек, где расположены ванные комнаты и спальни, а иначе жить нам придется или в автобусе или прямо на камнях на улице.       Впервые за все время оживляются ребята из группы специалистов. Они, судя по всему, приезжают сюда не в первый раз, потому что быстро раскладывают все свои вещи и занимают рабочие места. Под механический аккомпанемент и шум процессоров все помещение «просыпается». Включаются экран и подсветка каждого квадратного метра на потолке, стенах и даже на полу. Мы попадаем в какую-то киберреальность.       — Наша практика будет заключаться в прохождении симуляции? — рядом со мной оказывается Милли. По ее голосу не понятно, рада она такому повороту событий или наоборот.       — Без этого точно не обойдется, — я пожимаю плечами, не уверенная до конца, обманула ли сейчас ее. Вот Ник таким обескураженным не выглядит, а значит он точно в курсе, что всех нас здесь ждет.       — Какой смысл был тащиться на край штата, чтобы подключить новичков к компьютеру? Мы могли сделать это и на базе.       Друг отвлекается от поисков в своем рюкзаке и поднимает на меня полный энтузиазма взгляд.       — Не совсем, — отвечает он, — здесь возможностей больше, да и программа совершенно другая.       Я начинаю чувствовать себя лишней на этом празднике жизни. И лишней, и бесполезной, потому что в контакт с виртуальной реальностью я вступала лишь единожды, на первом курсе нашей подготовки, и благополучно задание это провалила. Но как я уже неоднократно упоминала, многого от нас не ждали, пришли с утра на занятие — и слава богу, кого-нибудь из нас да сделают. Здесь же была иная ситуация, и группа новичков вполне себе претендовала не на звание посредственных «помощников», а самостоятельных оперативников. Я буквально ощущала на языке горьковатый привкус поражения: Барнс на роль их куратора подходит куда больше, чем я.       — Через десять минут полная проверка оборудования, — проголосила женщина-программист, а микрофон на воротнике ее рубашки, разнес звук в каждый уголок ангара. Агенты, уже успевшие разойтись по всей территории, приняли совместное решение бросить вещи прямо на полу, чем отвлечься и опоздать. Я уверена, что некоторых из них даже потрясывало от волнения. — Просьба всем занять места и не путать их на протяжении всех дней, иначе можете получить счет на кругленькую сумму за ремонт аппаратуры, — закончила свою мысль специалист, важно осмотрелась вокруг и вернулась к работе.       Я в свою очередь так и осталась стоять посреди зала наперевес со своими вещами, пока воодушевленные новички с воплями и толканием выбирали себе места.       Когда их примеру последовал Ник, до меня дошла основная идея всей этой практики — тренироваться им придется не только в условиях незнакомой местности (пусть и виртуальной), но и непосредственно со своими кураторами. «Десять мест…семь человек из группы, плюс Ник и Баки…» — не сходится. Начинаю в ужасе озираться по сторонам, ожидая, что сейчас и меня схватят под белы рученьки и усадят в эту шайтан машину. Мимо неторопливо проплывает Барнс, на ходу снимая с себя ветровку. А инженеры тем временем уже подключают первого человека, цепляя на него с десяток различных датчиков и проводков. Шесть остальных новичков в порыве любопытства выгибают шеи, чтобы было лучше видно, но ближе подходить не решаются.       — Стоять, — я мертвой хваткой впиваюсь в накачанный бицепс Баки и, пока он соображает, что произошло, отвожу подальше от остальных. — Какого хрена здесь будет происходить?       Он едва успевает приоткрыть рот, чтобы ответить.       — Нет, что здесь будет — я понимаю! Какого хрена я тут забыла? Я не буду подключаться к этой матрице!       — К чему? — растерянно спрашивает он. Боже, и как только этого человека, не доверяющего электрическому чайнику, умудрились уговорить на участие в симуляции тренировок?       — Барнс, то, что я нахожусь здесь — твоя заслуга. Отвечай!       — Никто не просит тебя присоединяться.       — А…- мысли путаются в голове, я начинаю паниковать, — если я не являюсь частью группы и не буду проходить это вместе с остальными, зачем я вообще приехала?       — Отдыхай, пожалуйста, и по возможности не нервируй меня.       — В каком смысле «отдыхай»? — такого поворота событий я совершенно не ожидала, и сперва даже подумала, что ослышалась.       Баки тоскливо вздохнул, словно ему приходилось общаться с капризным маленьким ребенком, намеренно отказывающимся понимать, что ему говорят.       — Стоило остаться на базе Щ.И.Т.а без группы, и уже через сутки тебя бы отправили на очередное задание непонятно куда и непонятно с кем. Здесь никто не будет требовать отчета, и следить тоже не будет.       Мой мозг отказывался принимать эту информацию, и именно это я решила проговорить вслух.       — Я все равно ничего не понимаю.       — Ты в этой программе только формально, — Барнс посмотрел мне прямо в глаза, надеясь, что так доходить будет быстрее, — тренировку проведем мы сами. А через пару дней подключится Сэм.       Слово «Сэм» подействовало на меня благосклонно, и даже смысл всего предложения стал более понятен, неясными оставались только причины. Пока шестеренки в моей голове отчаянно пытались начать работать синхронно, Баки терпеливо ждал. Он убрал волосы в неаккуратный, но удобный для него пучок и сменил образ с уставшего от жизни Иисуса на хипстера-бунтаря.       Разговор закончился. Сигналом о том, что он свободен и может идти, куда шел, был мой короткий кивок.       Новичков по одному вводили в нужное состояние для синхронизации с системой. С ног до головы обматывали проводами, пока лампочки на индикаторах не превращали их в рождественскую елку. Затем звуковой сигнал оповещал об успешно пройденной настройке, и все это великолепие отключалось, компьютер сохранял данные каждого члена симуляции. Мне на глаза снова попался Баки, разминающий мышцы рук.       — А какой в этом смысл? — озвучила я свой вопрос инженеру, — если симуляция все равно не способна передавать физические ощущения на достаточном уровне. То есть, обычная тренировка была бы куда полезнее.       — Кто сказал, что не способна? — подал голос второй специалист, — это обновленная модель симулятора, стопроцентная синхронизация всех систем жизнедеятельности.       Я снова повернулась к Баки, уже закончившему демонстрировать свою великолепную физическую форму, потом посмотрела на новичков и ужаснулась. Проследив за движением моего взгляда, Барнс быстро понял, что сейчас начнется и решил действовать на опережение.       — Так нельзя! — только и успела воскликнуть я, прежде чем он обхватил меня за плечи и развернул к выходу из ангара, — они еще не готовы! Ник! — теперь все до единого смотрели на меня как на умалишённую, и Баки пришлось прибавить шаг, выпроваживая меня все дальше и дальше. Я не оставляла попыток высвободиться, упираясь ногами, но этого было до смешного мало. — Вы же их покалечите, чем вы думали вообще?       — Успокойся, — зло бросил Барнс и несильно встряхнул меня, приводя в нужные чувства. Дверь жалобно скрипнула от соприкосновения с бионической рукой, и мы оказались на улице. Разница в яркости света больно ударила по глазам.       Я чувствовала себя нашкодившим котенком и непроизвольно вжала голову в плечи, которые до сих пор сжимал Барнс. — У тебя есть две недели, — начал он уже спокойным голосом, — и я надеюсь, что проведешь ты их без ущерба для жизни.       Под этим он подразумевал «не будешь мешать остальным и особенно, испытывать на прочность мое терпение». Но означало ли это, что впервые за все время нашего знакомства, позаботились обо мне, а не я о них? Сопоставить Барнса и заботу получалось с огромным трудом, ибо прецедентов не было. Принять это за долгожданные извинения? Слишком далеко от правды. Это больше было похоже на дружескую помощь или помощь от напарника, прекрасно знающего, чего мы натерпелись за время, проведенное на совместном задании. И раз на то пошло, я была бы крайне признательна, укажи он мне не только на дверь (в прямом смысле слова), но и, например, на ближайшее такси до города, или отель, или хостел, или любое другое заведение, в котором действительно можно отдыхать целых две недели. Но Баки хватило лишь на идею, как можно отмазаться от работы незаметно для начальства, а дальше он предоставил мне полную свободу выбора. Посмотрим, захочу ли я в итоге поблагодарить его за предоставленную возможность.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.