ID работы: 8204293

Наследники войны

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
32
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 66 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 9 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Джерард смирно сидел за столом напротив Фрэнка. Утро наступило слишком быстро. Он не спал всю ночь — мешали навязчивые мысли о безумной идее Рэя. Выйти замуж за принца… По правде говоря, имей значение исключительно внешний вид, Джерард бы охотно связал свою судьбу с ним. Он бы не задумываясь затащил принца в постель, если бы не знал, кто тот на самом деле. Но выйти за него замуж? Уму непостижимо. Принц с каменнолицей королевой восседали напротив Джерарда и его матери и молчали. Джерард пытался оценить реакцию королевы на предложение Рэя, но её лицо не выражало ровным счётом ничего. Зато принц не был так скуп на эмоции, попеременно то краснея, то беспокойно ёрзая на стуле. Несколько раз он ловил на себе восхищённый взгляд Джерарда и стыдливо отворачивался, отчего в груди принца что-то болезненно сжималось. Джерард лишь отмахнулся от этого странного чувства — обычное влечение. Он ведь не мог полюбить принца, совершенно ничего о нём не зная. — И что же скажет принц Джерард по поводу этого… — королева Линда взмахнула рукой в воздухе, — соглашения? Неожиданное обращение королевы несколько застало его врасплох. Он молчал где-то с минуту, не зная, как ответить дипломатично. Он не хотел обидеть её, но и не собирался выходить замуж за её сына. — Хотя я и вижу очевидные достоинства подобного соглашения, — начал принц медленно, сомневаясь в собственных силах, — оно кажется мне… нецелесообразным. — Почему же? — и снова резкий тон королевы заставил его почувствовать себя неуютно. — Ваше Величество, мой народ вступает в брак по любви. Я намерен поступить так же. Королева отреагировала на его слова усмешкой. — Такой же наивный, как и мой сын, — она похлопала Фрэнка по покоящейся на столе руке. — Думаете, я хочу, чтобы Вы вышли замуж за моего единственного ребёнка? Ни в коем случае. Но я не смею отрицать, что так будет лучше для нашего народа, — королева вздохнула, глядя на сына. — Я желаю ему только счастья и любви, но уже давно знаю, что он будет править в одиночку. Мой сын такой же, как Вы, Джерард. Обладатель… необычных вкусов. — Матушка… — прошептал Фрэнк, но та лишь отмахнулась от него. От этого откровения брови Джерарда взметнулись чуть ли не до линии волос. — Если моему сыну удастся положить конец войне и перестать жить во лжи… тогда я поддержу этот брак. В комнате воцарилась тишина, которую нарушал лишь бешеный стук Джерардова сердца, готового в любой момент выпрыгнуть из груди. Неужели ему действительно придётся это сделать? Неужели ему действительно придётся примкнуть к семье Айеро? Он посмотрел на свою мать, которая была удивлена не меньше его. Их взгляды пересеклись, и она наконец заговорила. — Я согласна с королевой, — тихо сказала она. — Да Вы шутите, матушка! — кровь закипала в жилах Джерарда. — Как Вы можете поддерживать эту затею? — Майкл покинул нас, Джерард, — всё так же мягко продолжила королева. — Его уже не вернуть. Если в ваших силах прекратить кровопролитие, прекратите его. Отбрось свою гордыню и поступи правильно, чтобы почтить память брата. Он сидел молча, обдумывая слова матери. — Думаю, каждый из нас понимает, что сложно будет всем участникам переговоров, — подал голос Рэй, встав во главе стола. — Если вы на самом деле желаете мира, значит, готовы пойти на что угодно. Нам лучше перенести обсуждение на следующее утро. Вам нужно время, чтобы всё обдумать и… — Я уже принял решение, — в порыве душевного подъёма перебил его Фрэнк. Рэй кивнул ему. — Каково Ваше решение, Ваше Высочество? Фрэнк обвёл взглядом комнату: все глаза были устремлены на него. Ему пришлось вступить в борьбу с инстинктивным желанием отвернуться. Будь сильным, будь сильным… — Если Его Высочество согласится стать моим супругом, я выйду за него замуж, — решительно заявил он, удивившись, что голос его ни разу не дрогнул. Мать одобрительно кивнула ему, а Рэй одарил ослепительной улыбкой. — Я хочу объединить наши королевства, и, надеюсь, Джерард желает того же. Фрэнк не мог заставить себя взглянуть на Джерарда — слишком уж его беспокоило то, что он может увидеть. Он знал, что принц был несколько нестабильным с момента их первой встречи, и не сомневался, что его заявление не вызовет хоть сколько-нибудь положительных эмоций. Фрэнк не особо удивился, когда услышал скрип стула по полу и лицезрел мелькнувшие на мгновение широкие плечи и тонкую талию, прежде чем Джерард выбежал из комнаты, громко хлопнув деревянными дверями. — Что же, — сказал Рэй, потирая руки, — думаю, это был успех!

***

Линда нашла своего сына в библиотеке: он сидел в нише, уткнувшись носом в книгу. Остаток дня — после заявления о поддержке брака и неожиданной выходки принца Джерарда, вихрем вылетевшего из комнаты, — Фрэнк держался в тени. По правде говоря, королева не смела винить принца в чрезмерной эксцентричности: он потерял брата всего несколько недель назад, а они, насколько она могла судить, были очень близки. Однако, как бы неожиданно это ни прозвучало, Линда считала, что лучшего варианта им уже не придумать, и гордилась своим сыном, не побоявшимся поддержать потенциальный брак. Королева направилась к нему, и, когда она подошла вплотную, Фрэнк поприветствовал её улыбкой. — Что-то подсказывало мне, что я найду тебя именно здесь, — задумчиво вымолвила она, улыбнувшись в ответ и сев рядом. — Ты всегда любил читать. Как ты себя чувствуешь, любовь моя? — Линда провела пальцами по его длинным волосам, втайне желая, чтобы он подстриг их. — Лучше, чем я ожидал, — усмехнулся принц. Он закрыл книгу и положил её на колени. — Но мне бы очень хотелось, чтобы принц отреагировал не так плохо. — Красивые черты его лица скривились в хмурой гримасе. Королеве было больно видеть беспокойство сына, но скоро он станет королем, а значит, ему придётся свыкнуться с извечной тревогой, которая приходит вместе с короной. — Дай ему время, Фрэнк. Не забывай, сколько всего выпало на его долю за каких-то несколько недель, — принц мрачно кивнул, не глядя на неё. — Я горжусь тобой, ты ведь знаешь. Я мечтала, чтобы ты вступил в брак по любви, но… то, что ты готов пожертвовать личным счастьем ради всеобщего, очень благородно. — Благодарю, матушка, — он огляделся вокруг, явно погружённый в свои мысли. — Хотел бы я верить в себя столь же сильно, как Вы. Линда похлопала его по колену и встала. — Рано или поздно это произойдёт, дорогой. — Она развернулась и вышла из библиотеки, оставив Фрэнка наедине с его думами.

***

— Я и не знал, что Вы так любите устраивать истерики, Ваше Высочество. — Рэй сидел подле Джерарда в саду, и полуденное солнце немилосердно обжигало их. От жары волосы Рэя, казалось, стали ещё объёмнее. Джерард усмехнулся. — Это была не истерика, Рэй, я просто… разозлился. И, поскольку не знал, как справиться со своими эмоциями, ушёл, прежде чем успел сказать какую-нибудь глупость. — Так… стало быть, всё-таки истерика, — улыбнулся Рэй. Вытерев пот со лба, Джерард решил уступить. Он понимал, что вёл себя как капризный ребёнок, и ужасно стыдился своего поведения; принц был так добр и обходителен, а он отплатил ему… истерикой, что уж тут скрывать. Джерард просто не знал, как пережить всё это. Сможет ли он справиться с потерей брата и заключением брака с врагом, навалившимися на него почти одновременно? — Мне понятны твои опасения, друг мой, — рука Рэя покоилась на его колене. — Думаю, я бы отреагировал почти так же. — Правда? Рэй вздохнул. — Да, если быть до конца честным, я бы возмутился до глубины души. Возможно, проявил бы больше чуткости к своему потенциальному суженому… — Джерард ощутил, как его до самых краёв переполняет стыд, — но принц, похоже, терпелив. Мне кажется, вам двоим стоит переговорить с глазу на глаз. Джерард не мог не нахмуриться. — Пожалуй, это самая плохая идея из всех, которые приходили тебе за долгое время нашего знакомства, друг мой, — Рэй посмотрел на него, вскинув бровь. — Подобный ход может спугнуть его, а я не хочу разрушить брак ещё до того, как он вступит в силу. Он схватил Джерарда за плечи, его улыбка растянулась едва ли не до ушей. — Так, значит, ты согласен? Ты выйдешь за него замуж? — Рэй практически тряс Джерарда, его возбуждение было заразительным. — Неужели мой лучший друг выходит замуж? Джерарду пришлось скрыть улыбку. — Да, Рэймонд, твой лучший друг выходит замуж. — Просто потрясающе! Жду не дождусь, когда расскажу всем, что пришло время организовывать свадьбу! — Рэй, успокойся, прошу, — прошипел принц, пытаясь привести друга в чувство. — Умоляю, позволь мне сначала рассказать об этом принцу. Он заслуживает узнать первым. — Да, конечно, — улыбнулся Рэй, притягивая его к себе и обнимая. — Иди к нему, иди сейчас же! — Нет, не сейчас, — он вынырнул из объятий и пристально посмотрел на друга. — Мне нужно поговорить с ним наедине. Не хочу, чтобы над нами нависала его мать. Это личное дело. — Джерард… — Рэй взглянул на него с подозрением. — Я видел, как ты на него смотришь. Не пытайся с ним ничего сделать. Драматично приложив руку к сердцу и широко распахнув глаза, Джерард вымолвил: — Торжественно клянусь обойтись без попыток что-либо сделать с принцем, — он не сдержал смешок, поймав взгляд Рэя. — Я абсолютно честен, Рэй, ничего не произойдёт. К тому же… — он встал и двинулся обратно к замку, — я не виноват, что он так выглядит. — Мне всё равно. Будь ты хоть трижды наследным принцем и моим лучшим другом во всём мире, только попробуй прикоснуться к нему, Джерард, — и я сделаю тебе больно! Джерард лишь усмехнулся в ответ на финальный выкрик Рэя, настигший его по пути в замок. Он не собирался растлевать принца — во всяком случае без его согласия. Но между ними определённо что-то было, физическое притяжение, и Джерард твёрдо намеревался напомнить ему об этом.

***

Фрэнк лежал на огромной постели в своих покоях, разглядывая балдахин. В комнате царила кромешная тьма, если не считать просачивавшиеся сквозь окно полоски лунного света, но он всё никак не мог успокоить взбудораженный ум. Все его мысли были о разговоре с принцем, и он терзался, не в силах понять, как ему следует себя чувствовать. С одной стороны, ему хотелось, чтобы принц принял предложение руки и сердца; с другой стороны, Фрэнку претила сама идея брака — с кем бы то ни было. Он подумывал о том, чтобы призвать Джеймса и принудить составить ему компанию, но решил, что лучше дать другу отдохнуть. Утром они отправятся в долгий путь домой, а Джеймсу недоступна роскошь сидеть в карете вместе с принцем и его матерью. И всё же ему так отчаянно хотелось с кем-то поговорить!.. Внезапно дверь с тихим скрипом отворилась. Его молитвы услышаны. Принц Джерард вальсирующей походкой вплыл в покои, после бесшумно закрыв за собой дверь. Фрэнк быстро сел и натянул простыню на грудь, будто пытаясь скрыть наготу. Принц заметил этот жест и улыбнулся. — Не беспокойтесь, Ваше Высочество, я здесь не для того, чтобы приставать к Вам, — он поднял руки, медленно приближаясь к Фрэнку. — Я не ошибся, предположив, что Вам тоже не спится. Когда Джерард приблизился вплотную, Фрэнк приподнялся на кровати чуть выше. — У меня столько всего на уме, — тихо сказал он. — Вы, вне всякого сомнения, можете меня понять. — М-м-м, — кивнул Джерард, опускаясь на край кровати. — Это я могу, да. Скажите мне, Фрэнк, — он выдержал паузу, дьявольски улыбнувшись. — Вы ведь не станете возражать, если мы обойдёмся без официальностей? — Фрэнк покачал головой. — Идеально. Ну тогда поведай мне, Фрэнк, почему ты так сильно хочешь выйти за меня замуж? Он нахмурился, услышав вопрос. — Не то чтобы я сохну по тебе, Джерард. — Он чувствовал, что краснеет, а Джерард лишь продолжал ухмыляться. — Всё в порядке, я ничего не имею против того, что ты восхищаешься мной, — пытаясь удобнее устроиться, он придвинулся поближе к Фрэнку. — Я вижу очаровательный румянец на твоих щеках. Мне это льстит, на самом деле. Разумеется, ты видел, как я смотрел на тебя, да? Фрэнк не совсем понимал, куда клонится этот разговор, но одно знал точно: направление ему определённо не нравится. Конечно же, он видел, как Джерард смотрел на него. Единственное слово, которым можно описать то, что плескалось в его глазах, — это голод. Тело Фрэнка воспылало, он словно покраснел с головы до ног. Он чувствовал себя уязвимым, испуганным и, как бы ему ни было противно признавать это, возбуждённым. Мягкий смех Джерарда вывел его из задумчивости. — В таком случае я приму твоё молчание за «да». — Зачем ты пришёл сюда, Джерард? — Фрэнк скрестил руки на груди, пытаясь спрятаться ещё глубже. — Чего ты от меня хочешь? — О, думаю, ты и без меня знаешь, чего я хочу от тебя, — его улыбка была зверской, хищной, и Фрэнк внезапно ощутил слабость. — Почему ты хочешь выйти замуж за меня? — Ради мира, — раздражённо выдохнул принц. — Не дурак — сам понимаешь. Какая может быть другая причина? Я ведь едва тебя знаю. Джерард внимательно посмотрел на него, долго и напряжённо обдумывая свой следующий шаг. Мальчик невыносимо красив, да ещё и умён: он разгадал игру противника за считанные секунды. Джерард, конечно, знал, что эта тактика работает — его обаяние и кокетство никогда не подводили; и всё же принц продолжал сопротивляться. — Неужели тебе не любопытно, Фрэнк? — «Не любопытно» что? — он явно что-то подозревал, и это делало игру ещё более занятной. — Мы, Фрэнк. Вместе, в кровати. Что произойдёт? — Джерард подвинулся выше, прижимая принца к изголовью, загоняя в угол. — Ничего серьёзного, просто предположение, но что-то мне подсказывает, что тебе ещё предстоит об этом узнать. Фрэнк фыркнул, отведя взгляд в сторону. — И не подумаю удостоить твой вопрос ответом, — собравшись с силами, он заглянул прямо в глаза Джерарду. — Тебе меня не запугать. Джерард приподнял бровь. — Я и не пытаюсь запугать тебя, Фрэнк. Я пытаюсь затащить тебя в постель. — Ты должен уйти, — Фрэнк опустил руки на плечи принца и оттолкнул его, но тот мягко перехватил его запястья. — Отпусти меня. Ты же знаешь: если я закричу, на мой зов сразу же сбегутся стражи. — О, я не собираюсь делать ничего такого, что могло бы заставить тебя закричать, — тихо произнёс Джерард, их лица отделяло друг от друга всего несколько дюймов. — По крайней мере, не сегодня, — прежде чем Фрэнк успел возразить, Джерард усадил его к себе на колени, прижав крепкую руку к пояснице. Их губы едва не соприкоснулись. — Я выйду за тебя замуж, Фрэнк Айеро. Ради мира. Стоило последним словам раствориться в тишине, как Джерард закрыл крошечный просвет между ними. Их губы воссоединились на самый короткий, самый неуловимый миг. Это было настолько мягко, настолько нежно… Фрэнк не ожидал, что всё произойдёт именно так. У него даже дыхание перехватило от изумления. Джерард помог ему снова устроиться у изголовья кровати и, закрыв глаза, так же невесомо поцеловал костяшки пальцев. — Спокойной ночи, дорогой, — мягко сказал он, пятясь из комнаты с улыбкой на лице. Сердце Фрэнка бешено колотилось. — Спи сладко.

***

Фрэнк никак не мог уснуть. Он терзался эмоционально и физически, в его разуме царил полный хаос. Он злился на Джерарда за то, что тот распустил руки, вторгся в его личное пространство, поцеловал его. И всё же… тело принца восприняло возмутительное поведение совсем иначе. Его всего лихорадило, руки ныли от желания прикоснуться, исследовать, но он изо всех сил противился самому себе. Он целовался далеко не впервые, нет. Его первый раз случился много лет назад, с одной очень смелой маленькой девочкой, с которой он играл в детстве. С тех пор Фрэнк разделил немало коротких, невинных поцелуев с разными юношами, но ни один из них не шёл ни в какое сравнение с тем, что произошло между ним и Джерардом. Ощущение незавершённости мучило его: он чувствовал себя обделённым, когда принц так быстро отстранился, а сильная рука на пояснице, прижимавшая его к телу Джерарда, соскользнула прочь. Он хотел большего, как бы отвратительно ему ни было признавать это. — Господи, прости меня, — пробормотал он, когда его руки скользнули под простыню и задрали ночную рубашку на бёдра. Принц опустил тёплые ладони на нижнюю часть живота, пальцы почти касались вздымающейся, пульсирующей плоти. Шумно, глубоко вдохнув, чтобы успокоиться, он провёл пальцами по головке и скользнул вниз вдоль ствола, постанывая и делая пробный рывок. Давно Фрэнк не позволял себе такого удовольствия. Бывали, конечно, моменты, когда ему хотелось этого, но самоудовлетворение настолько порицалось церковью и обществом, что после он чувствовал себя грязным и стыдился того, что творил. Сейчас же ему было всё равно — все мысли стремились к зеленовато-золотистым глазам, к игривой улыбке, к губам, зажёгшим внутри греховный пламень. Он медленно поглаживал себя, прикрыв глаза и раздвинув ноги; бусинка предсемени делала скольжение ещё более сладким. Обычно, лаская себя, он старался покончить с этим как можно быстрее, просто повторял монотонные движения, не думая ни о чём конкретном; избавлялся от напряжения и сразу же засыпал. Однако теперь его мысли блуждали вокруг Джерарда: каково это — чувствовать, как губы принца обхватывают его член? Смотреть в лукавые глаза, пока он отсасывает ему? Стон сорвался с губ Фрэнка — на этот раз сдержаться не удалось, но ему уже было всё равно. Кулак двигался всё быстрее и быстрее, сильнее сжимая плоть, а запястье слегка вывернулось, когда он возвратился к головке. К этому моменту Фрэнк уже истекал смазкой, ощущал жар во всём теле, борясь с соблазном раздеться полностью. Его бёдра приподнимались навстречу руке, и он неожиданно для себя осознал, что его больше не заботит, сколько шума разносится из его покоев. Что произойдёт, если Джерард возьмёт его, проникнет в него? Голова кружилась, плоть пульсировала в руке — господи, как же сильно он хочет этого мужчину! С его губ срывались всхлипы и стоны, он опустил свободную руку, чтобы продолжить исследование, осторожно прощупать вход. Сам акт был слишком грязным, слишком запретным, но, когда Фрэнк переступил черту, пламя обожгло так внезапно и сладко, что он не смог удержаться и простонал имя будущего мужа. — Господи, о боже мой, — всхлипнул он, когда палец и кулак заработали в такт друг другу, быстро приближая его к краю пропасти. Принц резко напряг кулак, сжимая головку члена и не прекращая вдалбливаться в себя пальцами. Его тело молило о разрядке. — Джерард, — простонал Фрэнк, лихорадочно повторяя имя принца, пока семя стекало по руке и укладывалось густыми белыми верёвками на животе. Дыхание замерло в груди, он плыл по волнам наслаждения, пытаясь смаковать каждую секунду. Принц чуть ли не рухнул обратно на кровать. Сердце бешено колотилось в груди, в то время как он искал носовой платок, чтобы вытереться. В конце концов Фрэнк успокоился, дыхание выровнялось, и он замер в ожидании стыда, неизбежно следовавшего за удовольствием. И всё же, лёжа в постели, когда первые лучи показались над горизонтом, он с удивлением обнаружил, что стыд так и не всплыл на поверхность. Принц чувствовал себя умиротворённым и удовлетворённым — его разум и тело наконец-то обрели гармонию. Сон звал Фрэнка к себе, и, хотя до пробуждения оставалось не больше двух часов, он великодушно уступил ему и смежил веки.

***

Джерард стоял, прислонившись спиной к двери Фрэнка, и тяжело дышал. Его напряжённая плоть проступала сквозь ночную рубашку, и он грубо сжимал её, слушая, как принц услаждает себя в глубине покоев. Он понимал, что поступает неправильно, бесстыдно вторгается в личное пространство, но, боже, ему уже ни за что на свете не остановиться. Бёдра подались вперёд навстречу плотно сомкнутому кулаку, и Джерарду оставалось лишь молиться всем богам, чтобы его не поймали на горячем. По правде говоря, он пришёл просить прощения у принца. Джерард знал, что переступил границы дозволенного, и корил себя за то, что разозлил юношу. Но, вернувшись к его двери, обнаружил, что принцу очень даже пришлась по душе их беседа. Он прекратил всякое движение, когда услышал его слова: мягкие, почти неслышные. Джерард, кажется, ты сходишь с ума. — Господи, о боже мой, — донёсся до него стон Фрэнка, и ему пришлось вцепиться зубами в костяшки пальцев, дабы сдержать судорожных вздох. — Джерард… — О боже, Фрэнк, — прошептал он, сжимая член через рубашку, чтобы не излиться на месте. Он был прав: принц произнёс его имя и думал о нём в столь интимный момент. Джерард задыхался, чувствуя, что взорвётся, если не прикоснётся к себе. Он не стал задерживаться, зная, что принц уже кончил, и быстро вернулся в свои покои. Захлопнув дверь, он прижался к ней спиной и, сорвав с себя ночное одеяние, крепко сжал член. Джерард излился в рекордное время, стон замер в горле, когда оргазм настиг его, точно меткий удар в живот. Постепенно приходя в чувство, он вытер семя с руки и живота и впервые задумался о том, что, возможно, быть замужем за принцем не такая уж и плохая перспектива.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.