ID работы: 8205095

Волчьи сны

Джен
Перевод
R
Заморожен
370
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 139 Отзывы 143 В сборник Скачать

2.

Настройки текста
      — Всё хорошо, Нед? — спросил Виллам Дастин, подъезжая к Эддарду. — Ты так гонишь коня, что люди за тобой едва поспевают.       — Я в порядке, — солгал Эддард. Солгал вынужденно: они уже три дня гнались за тремя выжившими рыцарями Королевской Гвардии — теми, чьи образы Эддард видел во снах.       С каждым разом сны менялись, становились живее и четче. Их смысл ускользал от него, но увиденные ужасы подгоняли, поторапливали, жгли напоминаниями о том, что должно произойти.       — Нед, — Виллам был крупным человеком, всего на пару лет старше Эддарда. У него было сильное лицо и густая борода, которая почти что скрывала его недовольный вид. — Ты бледнее упыря.       — Всё нормально, Виллам, — ответил он и подстегнул коня.       — Лорд Эддард, — подъехал к ним Русе Болтон. Виллам нахмурился, посмотрев на лорда Дредфорта. — Нам нужно замедлиться.       Освежеванный человек улыбнулся, хотя у него не было губ, и поднял отрубленную голову волка.       Эддард отогнал от себя образ из сна.       — Нет, — безоговорочно заявил он. Кошмары лишили его терпения и остатков чести. Он заметил знакомую тень, приближающуюся к ним. — Какие вести от разведчиков?       — Лорда Тайвина в последний раз видели у столицы, — Болтон и Дастин вздрогнули, услышав за спинами тихий, но предельно четкий и понятный голос Хоуленда Рида. — Может, в паре лиг, и с ним около двенадцати тысяч, милорд.       Эддард кивнул. Сон говорил ровно о том же.       — Тогда нам конец, — сказал Виллам. — Нед, надо остановиться! Нас слишком мало!       Эддард вел за собой около десяти тысяч воинов, но это мало что значило — сны ясно говорили, чем их встретит старый дракон.       — Пусть ускорятся, — приказал он. — Сражаться не придется.       Виллам выругался, а Болтон осторожно спросил:       — Вы получили ворона с Утёса, милорд?       — Вроде того, — опять солгал он. Эддард не собирался рассказывать о снах — особенно Русе Болтону. — Нужно поторопиться, пока львы не отняли трон у Роберта.       Он подстегнул коня, пока его спутники гадали, с чем связано такое предположение.       Сны сводили его с ума, части гербов домов переплетались друг с другом в таких безумных танцах, что распутать их было по силам разве что мейстеру. Сам Эддард мог распознать лишь предательство — предательство, ложь и глупость. Сны лишали его доверия и превращали его спутников либо в ходячие трупы, либо в убийц, занесших нож над его головой. Даже женщина, которую он взял в жены вместо брата, точила на него клинок.       Он должен торопиться.       Его немного успокоил вид города, распростершегося вдали, и дыма, поднимающегося над ним.       — Город горит! — крикнул за спиной Виллам. — Нед был прав!       — Скорее! — крикнул Эддард, чувствуя, как быстро забилось сердце. — Скажите, чтобы все шли так быстро, как будто за ними гонятся Иные!       Он был тихим человеком, но приказ вышел подобно дикому рыку. Дастин и Болтон тут же бросились к войскам, а Хоуленд, напротив, подобрался ближе. Эддард слышал, что болотные люди плохо держатся в седле, но Рид держался с грацией сумеречного кота.       — С тобой что-то не так, Нед, — тихо сказал друг. Он называл его этим прозвищем только когда они оставались наедине. — Люди беспокоятся.       Он говорил осторожно и спокойно.       — И пусть, — прорычал Эддард. Он должен торопиться, чтобы сны не сбылись. Заметив удивление во взгляде Рида, он взял себя в руки. — Извини, Хоуленд. Нам нельзя терять время, пока Лианна в опасности.       — Ты говорил, что опасность сгинула вместе с Рейгаром, — заметил Хоуленд. — И что Меч Зари защитит ее.       Волчица выла и утонула в песках.       — Теперь я ему не доверяю, — несколько виновато сказал он. — В тех, кто продолжает потакать безумству драконов, нет чести.       Но все же он собирается их спасти.       Он заберет детей Рейгара. Он отвезет их к дяде и с помощью Мартеллов вернет сестру. План был откровенно безумным, но сны толкали его на это.       — Как скажешь, — ответил Хоуленд, не став задавать вопросов. — Мое копье с тобой.       Рукоять ножа, разбившего звезду, была обернута кожей львоящера.       Ножа, висевшего у него на поясе.       — И твой нож, — натянуто улыбнулся он.       Это было подло, но он не станет жалеть упавшие звезды, если удастся спасти сестру. Сны высмеивали любую надежду на честность.       — И всё, что ни прикажешь, — улыбнулся Хоуленд. Он улыбался, лишь когда хотел приободрить.       Его поддержка пригодилась бы Эддарду позже, когда сны прекратятся и ему придется предстать пред алыми глазами Старых Богов. Они не простят ему того, что он задумал, — как и того, что показали сны. Того, что он висел на пике и ничего не делал, когда пришла зима, а земля стала мертвой.       Он вновь подстегнул коня, и тот возмущенно заржал. Эддард не хотел причинять ему боль, но должен был любой ценой и как можно скорее добраться до столицы.       Будет сложно остановить растущую гору.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.