ID работы: 8205095

Волчьи сны

Джен
Перевод
R
Заморожен
370
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 139 Отзывы 143 В сборник Скачать

5.

Настройки текста
      На короля было жалко смотреть. Весь переломанный, обгаженный, ободранный — но не зеленый. Одежда на нем была красная и черная, в цветах его дома, распахнутые и пустые глаза — аметистовыми, а отросшие волосы, как и некоторые украшения, — серебристо-белыми. Ничего зеленого, хмуро подумал Эддард, рассматривая его. Дракон был зеленым. От болезни? Но разве он был одержим не огнем?       — Как, нравится моя работа, Старк? — лениво протянул Джейме Ланнистер, сидя на чудовищной груде железа, к которой Эддард даже подходить не хотел. А вот юнцу в золотых доспехах там, похоже нравилось — он издевательски улыбался и с вызовом смотрел на северянина.       Ты лжешь, лжешь нам обоим — белый лев метался в страхе и ужасе от зеленого света. Если ты боишься, так почему нарушил клятву?       — Ты сидишь на троне, — с привычным холодком в голосе сказал Эддард. Он не покажет страха перед Ланнистером.       — Правда? — мальчишка с напускным удивлением огляделся, а потом ослепительно улыбнулся и развел руками. — Вот так да! Не бойся, я всего лишь нагрел его для тебя.       Эддард испытал отвращение к мальцу, так легкомысленно шутящему после предательства. Тут одни гадюки.       — Ты убил Эйриса, — сказал он, посмотрев мальчишке в глаза.       — А говорят, что до северян все медленно доходит! — Джейме усмехнулся. — Да, я его убил. Прямо этим мечом!       Он лениво взмахнул красным от крови клинком. Эддард заметил, что гвардейцу он пригождался даже реже, чем золотые доспехи.       Лев казался ему маленьким. Сны прокляли его знанием всех насмешек судьбы.       — Почему? — спросил Эддард.       Джейме посмотрел на него с напускным удивлением.       — Ну, я же Ланнистер! — рассмеялся он. — Не могу же я сражаться против своих, а, Старк?       Причина была разумной. В любой другой момент он бы согласился и объявил, что трон теперь принадлежит его другу, но сны не давали ему такой возможности. Они постоянно напоминали о себе. Все лгут, все прячутся за масками.       — Почему еще? — по-прежнему холодно спросил он. Мальчишка перестал улыбаться.       — А мне нужны еще причины?       — Милорд? — спросил Хоуленд, возникнув у него за спиной. Эддард вспомнил, что они не одни в тронном зале: за ним стоят северяне, а Джейме окружен западными солдатами.       — Не нужно, Хоуленд, — он повернулся к Ланнистеру. Мальчишка смущенно смотрел, и его глаза говорили куда больше, чем лицо или слова. — Ты убил своего короля, — повторил Эддард. — И не говоришь, почему. Чего ты боишься?       Джейме Ланнистер помрачнел.       — Я ошибся. До северян все и в самом деле медленно доходит. Я убил его, потому что мог.       Эддард мысленно выругался. Почему он так плохо подобрал слова? Ему нужно узнать, что был за зеленый свет во сне!       — Значит, ты просто так нарушил клятвы? — спросил Эддард. Джейме помрачнел еще сильнее.       — Мне очень жаль вас разочаровывать, лорд Старк, но именно так и обстоят дела. Для чего мне меч, если я не могу им воспользоваться?       Эддард все яснее понимал, что мальчишка что-то скрывает. Некоторые гвардейцы начали недоуменно поглядывать на рыцаря на троне. Судя по бормотанию за спиной, северяне разделяли его мнение. В любой другой момент он бы сменил тему — но только не сейчас.       — Григор Клиган убил принца Эйгона, — мальчишка распахнул глаза и замер. — Расшиб младенцу голову о стену, а потом надругался над принцессой. Так тоже обстоят дела?       Эддард почувствовал укол стыда за то, что так легко рассказал об этом грязном поступке, но он должен был как-то вразумить мальца.       — Да, — его красивое лицо скривилось от гнева. — Что, неприятно слышать? Так как, займешь этот проклятущий трон или мне придется уступить его еще какому идиоту?       Малец сжал рукоять меча и направил его на Эддарда. Обстановка накалилась. Солдат Ланнистеров тут было немного, но Эддард не хотел проливать еще больше крови.       — Тогда скажи правду, — он точно знал, что Джейме что-то скрывает. Если бы он действительно так беспечно относился к своим клятвам, то не стал бы так злиться. Даже солдаты, готовые его защищать, явно не понимали, при каком разговоре присутствуют. — Скажи правду, и я позволю тебе защищать принцессу.       Молодой лев как-то странно взглянул на него, а потом обнажил зубы — возможно, в улыбке.       — Гора обычно не щадит женщин, которых трахает, — Эддард заметил, как напряженно мальчишка выдал последнее слово, словно пытаясь защититься. Золотой рыцарь все больше и больше походил на испуганного ребенка, прячущегося в доспехах. Какой стыд. — А мой отец обычно не щадит детей.       — Это так, — Эддард поднял Лёд. — Но, похоже, даже Гора бессильна перед валирийской сталью.       Мальчишка фыркнул.       — А я все думал, почему же твои отец с братом его не привезли.       Потому что боялись, что его заберут. Его отец и брат даже не догадывались, что король обезумеет настолько, что убьет их, но предполагали, что рискнет отобрать их сокровище.       Мальчишка опять рассмеялся, будто смотрел за плясками лучшего шута в Семи Королевствах.       — Ох, ладно, Старк. Ты так уверен, что мне есть, что скрывать, что я отвечу. Давай! Спрашивай, что тебе надо, но предупреждаю: если поставишь меня охранять их, я, знаешь ли, могу и им глотки перерезать. Не люблю бросать дела на середине.       Эддард не знал, услышит ли Джейме Ланнистер неуверенность в его голосе.       — Скажи, где зеленый огонь.       Мальчишка побледнел.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.