28.
30 июня 2019 г. в 19:54
— Как все прошло? — Хоуленд ждал у выделенных ему покоев. Эддард нахмурился.
— Плохо.
— К сожалению. — Хоуленд вздохнул. — Хочешь поговорить?
— Нет, — Эддард открыл дверь и вошел внутрь. — Но миру плевать на мои желания, так что заходи.
Оказавшись в покоях, Эддард грубо бросил перчатки в стену, и звук, с которым они ударились о камень, показывал, какой гнев он держал в себе.
— Она родила двойню, — прошипел Эддард, садясь на кровать и смотря, как Рид закрывает дверь.
— О, — зеленые глаза Хоуленда понимающе блеснули. — И что ты хочешь сделать, Нед?
— Перестань говорить «хочешь», Хоуленд, — слова вышли жестче, чем планировал Эддард. — Прости, мне не стоило…
— Не извиняйся, — Рид покачал головой. — Ты будешь хорошим лордом, если продолжишь внимать снам.
Эддард посмотрел на него.
— Твои сны ведь обернулись правдой? — осторожно спросил Хоуленд.
— Это просто сны, — спокойно ответил Эддард.
— Я тебя не обвиняю, Нед, — Рид пожал плечами. — Зеленые сны — такая же часть нас, как и Старые Боги.
Слова отдаленно задели его, как старое, полузабытое воспоминание. Эддард сухо посмотрел на него.
— Я не говорю с животными, и мы оба знаем, что я высоковат для Детей Леса.
Хоуленд криво улыбнулся.
— Как пожелаешь, — он поклонился. — Но записи Сероводья древнее многих, а наши рассказы — лучше. Древовидцы существуют, Нед, и ими могут были и люди.
Эддард задумался над его словами. Они прельщали его и объясняли видения.
— Некоторые могут неправильно это понять, — предупредительно сказал Эддард.
— Конечно, — сказал Хоуленд. — Но ты — не из них, потому что знаешь, что это правда.
— А как ты можешь это понять? — нахмурился Эддард. — Некоторые кошмары не требуют объяснения.
— Я же не слепой, Нед, — Рид пожал плечами, будто они обсуждали сущие пустяки. — Ты отлично знаешь, что ищешь, спешишь вперед по тропам, которые тебе должны быть неведомы.
Эддард посмотрел на друга, пытаясь себе придумать какое-либо оправдание, но слишком устал для лжи.
— А что, если и так? — глухо спросил он. Он начал привыкать ощущать себя побежденным.
— Ничего, — улыбнулся ему Хоуленд. — Я не провидец и знаю лишь немного о колдовстве. Я могу лишь предложить свой совет.
Это его не удивило — Хоуленд всегда был готов предложить помощь, а не мчаться мстить или хитрить. Но Эддард разучился доверять кому-либо.
— Я справлюсь со всем сам, — уверенно сказал он, не убеждая даже себя. — Но…
Хоуленд взял стул и сел перед Эддардом.
— Расскажи, что ты видел. Я знаю достаточно, чтобы понять, что сны могут свести с ума. Может, если ты выговоришься, тебе полегчает?
Эддард посмотрел на него и кивнул.
— Не знаю, с чего начать, — неуверенно признался он. — Я вижу тысячу путей или еще больше — предположений, но все они размыты и зашифрованы, так что я даже не знаю, какое решение к чему ведет и существует ли оно вообще.
Слова полились быстрее, чем он ожидал — будто плотина прорвалась, и вода хлынула на долгожданную свободу. Болотный житель серьезно кивнул.
— И они как-то переплетены с Звездопадом? — спросил он.
— Да, — вздохнул Эддард. — Я видел падающие звезды и судьбу моих дочерей.
— Твоих? — Рид прищурился, вспоминая события на турнире в Харренхолле. — Нед…
— Они мои, Хоуленд, — устало прошипел Эддард. — Их шкуры всегда моего цвета, они ходят, как я, и… — это были слабые описания, жалкие попытки выразить точность снов, но Хоуленд уверенно кивнул.
— Если ты уверен, значит, это так. Все равно разницы немного. А что ты видишь дальше?
— Падающие звезды? — вздохнул Эддард. — Иногда падает одна, иногда она воюет с форелью на севере, а иногда она лишь согревает меня в темноте.
— Я так понимаю, ты считаешь, что форель олицетворяет леди Талли? — спросил Хоуленд.
— Да, — ответил Эддард. — Мне нужны были воины, и потому я согласился занять место Брандона. Она моя жена, но…
— Она не Эшара? — подсказал Хоуленд.
— Да, — сухо сказал Эддард. — Она была всем, чего я хотел, с тех пор, как я впервые увидел ее в Ланниспорте.
Воспоминание было сладким и далеким; ей было десять, а ему — одиннадцать, и они танцевали под пристальными взглядами охранников и веселили лордов и леди, пока Джон разговаривал с дорнийским принцем.
— Была? — мягко надавил Хоуленд.
— И остается, — отдаленно добавил он. Ему надоело молчать — молчание и ложь вогнали его в несчастье.
— Тогда тебе не стоило соглашаться на свадьбу, — заметил Хоуленд.
— И тогда бы мы все погибли, — ответил Эддард. — Я был обязан сдержать обещание, данное нашим домом, и нам нужны были солдаты Талли.
— Эддард, — тепло сказал Рид. — Сны будут терзать тебя, а не помогать, пока ты не согласишься взглянуть правде в глаза. Ты нарушил обещание, данное Эшаре, когда выбрал долг. Ты выбрал его, Нед.
— Долг, — когда-то он гордился, что может называть себя человеком чести. Сейчас это больше походило на фарс — сны разорвали эти слова на части, показав, куда долг заведет его и его семью.
Я устал от «долга», горько подумал он и продолжил всю ночь рассказывать другу о своих снах. Он все еще злился на богов за проклятье, которое они наслали на него. Но сейчас он хотя бы мог с кем-то им поделиться.