ID работы: 8205095

Волчьи сны

Джен
Перевод
R
Заморожен
370
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
105 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
370 Нравится 139 Отзывы 143 В сборник Скачать

29.

Настройки текста
      Эддард начал подумывать: а не велеть ли Хоуленду отстреливать каждого ворона или гонца, приближающегося к нему?       Черные крылья, черные вести. Он покорно зачитал послание своим людям в одном из дворов замка, который отдали им в распоряжение.       — Письмо из Риверрана, — сказал он со всей живостью, какую только смог из себя выдавить. К несчастью, он никогда не был ни одаренным оратором, ни фигляром. — Леди Кейтлин родила сына. Я стал отцом.       Слова ощущались пеплом в его рту. Теперь он был еще сильнее прикован к проклятущему долгу, поскольку он бесчисленное множество раз видел смерть этого мальчика и поскольку он все еще оставался лордом замка, которого не желал, и мужем женщины, которую не любил.       — Поздравляю, Нед! — Большой Джон хлопнул его по спине, а Виллам радостно поднял кружку меда. Остальные тоже по-своему порадовались за него: Селми пожал Эддарду руку, старший Ланнистер предположил, что мальчик вырастет таким же достойным человеком, как и его отец, да и другие не отставали со всевозможными пожеланиями и поздравлениями.       Джейме среди них не было. Никакие слова не могли переубедить рыцаря оставить Лианну с одной лишь Нимой. Хоуленд тоже промолчал — он лучше всех понимал, что на самом деле чувствует сейчас Эддард. Новости быстро разлетятся по замку; не минуют они и Эшару.       Эддард улыбался и терпел поздравления. Ему нужно было подождать еще немного, еще чуть-чуть — и он сможет увидеть их. Своих дочерей.       Трусливый голосок в его голове надеялся, что они — Брандона, да и проклятые сны не дарили особой уверенности.       Это отвращало Эддарда. Неужели ему было бы легче откреститься от них и Эшары? Неужели он настолько низкий человек?       Вскоре он извинился и ушел, заявив, что хочет написать ответ в Риверран.       Риверран.       Его уязвляло даже то, что его наследник родился не в Винтерфелле. Такая мелочь, но даже ее сны не позволили изменить.       — Эддард, — произнес Хоуленд, следуя за ним.       — Знаю, — вздохнул он. — Я понимаю, как позорно себя веду.       — Я думал спросить, как ты себя чувствуешь, — заметил болотный житель.       — А надо спрашивать? — Нед вздохнул, массируя подбородок, и тихо добавил: — Я зол, Хоуленд, но не понимаю, на кого.       На отца, Эйриса, Роберта, Рейгара Таргариена, Джона, Хостера Талли, леди Кейтлин? Он был зол на весь мир и больше всего — на богов.       — По болоту лучше идти осторожнее, — заметил Хоуленд. — Никогда не знаешь, как глубоко может быть под ногой. Куда ты идешь, Нед?       — Найти Эшару, — ответил он. — Я увижу своих дочерей.       Ему не нужно было поворачиваться к другу, чтобы понять, что он нахмурился.       — Эддард…       — Это мое право, Хоуленд, — сухо сказал Эддард. — По крайней мере, единожды.       Это было глупое желание, и он это понимал. Если мир решил считать его дураком, то он бросит ему вызов.       Он знал, где найти Эшару. Она любила свой «сад» — так она называла богорощу в Звездопаде. Она была весьма небольшой — всего из одного акра, усеянного каменными дорожками, окружающими клумбы. Их плитки были сложены таким образом, чтобы напоминать корни деревьев и вместе с тем — четыре моста, соединяющие маленький островок в центре сада с самим островом. Здесь росли цветы со всех королевств, и за каждой грядкой тщательно присматривали.       Эддард слегка повеселел и направился к центру сада. Когда-то он подшучивал над Эшарой, говоря, что в ней наверняка течет кровь Гарденеров, в те немногие разы, когда осмеливался веселиться вместе с ней. Он все еще помнил, как смеялась она в тот далекий день.       Однажды она рассказывала, что островок в центре сада — это место, где Дейны нашли упавшую звезду, которая позже стала Рассветом. Островок окружали ухоженные дубы, а в самом центре высилось чардрево. Эшара сидела подле него и читала книгу; она была одета в бледное весеннее платье, не сковывающее ее движения. Неожиданно для Эддарда рядом с ней обнаружились Джейме и Лианна.       — Нед, — нервно улыбнулась ему сестра.       — Лиа, — Эддард спрятал поглубже гнев. Эшара, казалось, удивилась, увидев его, и быстро закрыла книгу.       — Лорд Эддард, позвольте поздравить вас с наследником. Уверена, вы пришли помолиться за его здоровье, и прошу, примите мои самые сердечные поздравления.       Она говорили спешно, будто хотела сбежать с островка от опасного зверя, пришедшего по ее душу. Люди и есть опасные звери. Эддард не знал, донесли ли ей новости только сейчас или же слуги прочитали его по прибытии.       — Эш… Леди Эшара, — он протянул к ней руку, но она очень намеренно уклонилась.       — Ваша сестра хотела помолиться, — Эшара натянуто улыбнулась. — Уверяю, я не собиралась ей докучать. Леди Лианна встретила меня здесь и попросила остаться. Теперь, боюсь, я должна уйти.       Она ушла до того, как Эддард смог вставить хоть слова, и двигалась так быстро, как только позволяло ее платье. Эддард сжал кулак, так и не сумев коснуться ее.       — Нед? — спросила Лиа.       — Что-то не так, Эддард? — с любопытством спросил Джейме.       — Не спрашивай, Ланнистер, — вздохнул Хоуленд.       Эддард тихо прорычал, смотря вслед ушедшей леди. Он не желал становиться рабом своих снов, долга или чего бы то ни было.       И он последовал за Эшарой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.