***
— Миа, я… — сержант встречается с ней взглядом и девушка, увидев Накамото, тут же подбегает к нему и прижимается как можно сильнее. — Я так волновалась, — очень тихо проговаривает ему куда-то в шею. Медсестра медленно заглядывает Юте в глаза, — он не выжил, да? Сержант не может произнести ни слова, на его глазах уже видны слезы и Миа все понимает. Она аккуратно цепляется пальцами за рукава парня, прислоняется лицом к его плечу и начинает тихонько плакать. — Я не успел, — единственное, что слышится из уст Юты, после чего он обессилено падает вместе с девушкой на колени и захлебывается в слезах, — это я виноват в его смерти и только я. — Нет. Слышишь? — она обхватывает его лицо своими маленькими ручками, — Не нужно делать этого. Ты здесь совсем не причем. — Он же мой брат…боже, зачем я уехал тогда из города? Я ведь мог остаться, и мы могли быть с ним в одном отряде. — И скорее всего увидел бы его смерть вживую. Или еще хуже — лежал бы там с ним. Юта мотает сильно головой не в силах понимать хоть что-либо.***
— Командир, вам хватает медикаментов? — Да, все в порядке. Спасибо большое, что поделились ими с моим отрядом. — Вы же свои раны не промыли. Давайте я принесу вам лекарства и воды? — Нет, не нужно. Я в норме, — Юта облокачивается об стену и громко выдыхает, — ваши люди в силах идти завтра? — Не все, но думаю, мы справимся. В том лагере полно припасов, нужно лишь донести раненых до туда и им помогут, — Накамото в понимании кивает головой и все же садится на пол, призывая радиста тоже опуститься. — Я так и не знаю твое имя. — Хидео, сэр. — Хорошо, Хидео, — Юта немного ухмыляется. — Наверно, тяжело быть командиром. Такая ответственность за своих людей. Вы для них главный и они слушаются только вас. А если вдруг что-то пойдет не так? Именно главному нужно вовремя среагировать и сделать то, что считается правильным. Скажите, вас не пугают такие обязательства? — Даже не знаю, как тебе ответить, — Юта немного задумывается, — скажу так: когда меня повысили до этого звания, дали отряд и приказали лететь в Китай, я был, мягко говоря, потрясен. В мои планы входило еще вернуться к матери и побыть с ней некоторое время, но все так неожиданно произошло. Причем приказ неотложный и нужно было срочно лететь, так что мне пришлось взять себя в руки и забыть про все сомнения. Тем более в этой стране находились мои родственники, я должен был найти их. — Вам удалось это сделать? — И да, и нет, — голос Накамото становится поникшим, — по прибытии в штаб, который наши отвоевали, я первым делом принялся наводить справки и узнал, что все мои друзья и отец признаны пропавшими без вести. Это хуже, чем если бы они погибли. Но спустя еще 3 месяца мне удалось встретиться с сестрой. Нас отправили в лагерь, где она работала в медпункте и, по правде говоря, тогда был единственный раз, когда я поступил не так, как положено.***
По приезде солдаты начали свыкаться с обстановкой и знакомиться с остальными ребятами. Когда Юта доходит до палатки медицинской помощи, то замечает того человека, которого не мог найти. Он просто встал в ступор и не может поверить своим глазам. «Н-Наоми?» Его сестра проверяет самочувствие бойцов и мило улыбается их шуткам. Она совсем не изменилась. Все такая же заботливая и переживающая за окружающих ее людей. В один момент они пересекаются взглядом и ее улыбка спадает, а выражение лица становится максимально шокированным. Они медленными шагами идут друг другу навстречу, но вдруг неожиданно раздаются громкие выстрелы и взрывы от гранат совсем поблизости. Юта резко срывается и устремляется к сестре. Он быстро забегает в медпункт и проверяет все свое оружие. — Ты, ты умеешь стрелять? — Д-да, да конечно, — она все так же не может перестать смотреть на него. — Вот, возьми. Нам нужно защищать раненых. — Ты уверен? Там полно врагов, нужно помочь отразить атаку. — Мы должны оставаться здесь. — Ладно, хорошо, — Наоми, не в силах сдержать эмоции, крепко-крепко прижимается к брату и широко улыбается, почувствовав наконец тепло родного человека. Звуки выстрелов вдруг перестали слышаться, что показалось Юте немного странным. — Я пойду разведаю обстановку. Оставайся в укрытии. — Нет, не оставляй меня одну, — девушка цепляется за руку брата, заставляя того обернуться. — Пожалуйста, будь здесь. Я никуда не денусь. Нужно лишь выяснить все ли в порядке, – командир гладит сестру по щеке и нежно улыбается, — я так рад, что нашел тебя. Медсестра с трудом, но отпускает брата. Юта выходит из палатки и осторожно пробирается к ближайшему укрытию, где замечает пару человек из своего отряда. — Командир, мы потеряли противников, — задыхаясь проговаривает парень. — Будьте начеку, неизвестно откуда они… Парней сильно отбрасывает из-за взрыва гранаты. «Только не это».***
— И что произошло? — Они подорвали медпункт, тем самым убив всех, кто там находился и мою сестру тоже. Позже я нашел своих людей и узнал, что шестеро из них погибло. Так паршиво как тогда, я себя еще не чувствовал, — радист все это время слушает Юту и по его взгляду можно понять, как сильно он сопереживает командиру, — из-за сильного шока и неожиданного нападения я не смог как следует сосредоточиться и сделать все как надо. Я должен был увести ее в более безопасное место, а сам же защищаться от врагов вместе с остальными бойцами. Поэтому, Хидео, нужно быть всегда сосредоточенным и защищать всю свою семью, а не одного человека. Помни это. — Да, сэр. Ваша история…меня еще никогда так не цепляли разговоры о прошлом. Вам, наверное, так тяжело… — Я просто стараюсь не думать об этом и защищать тех, кто рядом, — на выдохе произносит командир, — ладно, уже темнеет. Нужно убедиться, что все готовы к завтрашнему уходу. — Понял, сэр. Сейчас же займусь этим. Юта проверяет бойцов и приказывает всем ложиться, чтобы выспались. Когда командир всех обошел, и уже готов был сам лечь, ему слышится громкая ругань из соседней комнаты. — Еще раз ты притронешься к моим вещам, обещаю, свое красивое лицо ты увидишь в последний раз! — Да пошел ты, Хиро! Нужно делиться со всеми, а не забирать все себе. — Что здесь происходит? — А, командир, — заметив Накамото в дверном проеме Хиро переводит на него взгляд и громко усмехается, — у нас все в порядке. Простите, что потревожили. — Что бы между вами не было, сейчас же заткнитесь и разойдитесь по своим комнатам. Всем нужен отдых, а не слышать, как вы тут друг другу носы скоро поразбиваете, — второй солдат, одарив Хиро злобным взглядом, разворачивается и уходит из комнаты. — А вы, я смотрю, командир, со всей серьезностью относитесь к своему званию, да? Что ж, я не обязан слушать вас, ведь вы даже не мой главнокомандующий. — Сейчас, здесь я самый старший по званию, так что не важно из какого ты отряда, ты должен выполнять приказ. — Чтобы вы обокрали нас ночью и сбежали? Ну уж нет. — О чем ты вообще? — Накамото пребывает в настоящем шоке от сказанного. — Да ну, командир, думаете я не пойму, что все это не просто так? Вы явились к нам ни с того, ни с сего. Я даже понятия не имею кто вы вообще такие. Воспользовались половиной наших припасов, так еще и указываете, что делать? — Хиро подходит вплотную к Юте и смотри в грозно прямо в глаза, — я вам не доверяю. — А люди могут довериться тебе? Я могу? — командир повышает голос, — в трудную ситуацию тебе удастся спасти мою жизнь или чью-то еще? Ты думаешь мне легко? Согласен, ты ни черта не знаешь, через что я прошел, но поверь, последнее, что я хочу — это хоть как-то навредить своему народу. Особенно тем, кто помог мне. Так что сейчас же прекрати, Хиро, и отправляйся спать. Тот еще долго смотрит в глаза командиру, но молчит. В конце все же, снова ухмыльнувшись, толкает Накамото плечом и выходит из комнаты. Парень сильно испортил Юте настроение, но он все же берет себя в руки и проверяет еще раз все этажи. Убеждается, что раненые и уставшие легли, а караульные следили за обстановкой. «Это был и вправду тяжелый день», — с этими мыслями Юта, наконец, закрывает глаза. Но день еще не закончился. — Нас атакуют! Живо! Живо! Вставайте!