ID работы: 8212767

Blood of London

Слэш
NC-17
В процессе
138
автор
Tan2222 бета
Размер:
планируется Макси, написано 153 страницы, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
138 Нравится 116 Отзывы 58 В сборник Скачать

Глава 13

Настройки текста
Кто бы мог подумать, что личного помощника найти настолько сложно. Казалось бы, в чем проблема? Всего лишь нужен человек с определенным складом ума, с неиспорченной репутацией, готовый принести клятву верности и сидеть, зарывшись с головой в дела Аврората. Потому что самого Гарри сидеть заебало. Структурировать и систематизировать все хаотичные записи Поттера, в духе размашистой надписи "Крыса. Министерство" на куске пергамента, валяющимся под столом. Кто-то, способный понимать с полуслова, чего от него хотят и что нужно сделать. И с этим в магическом Лондоне был напряг. Собеседования проводила Гермиона. Гарри честно провел пару часов, убеждая, угрожая, умоляя ее о помощи. В одиночестве прорываться сквозь дебри людских заебонов он был не готов. Только не он. Рон, имеющий еще меньше терпения, вряд ли бы смог помочь в подобном деле, разве что оценить физическую подготовку и боевой потенциал. Но личный помощник — не оруженосец. Физическая форма тут была последним критерием, который был важен. Малфой порывался тоже поприсутствовать. Борясь с желанием посмотреть на этот цирк, Гарри решительно сказал "нет". Его нельзя было подпускать к неподготовленным людям ближе чем на пару метров ни в коем случае. Но, похоже, он сам все-таки пропитался малфоевским ядом, потому что все время, что он наблюдал из своего кресла за беседой подруги с разными людьми, в голове чужим голосом звучали ехидные комментарии. Проведя с человеком столько времени вместе, поневоле начнешь думать как он. Даже если тебе совсем не хочется. Особенно, если тебе не хочется. — Ну и что ты думаешь обо всей этой хуевой затее? — спросил Гарри, расправляясь с куском Наполеона с заварным кремом. Не выдержав напряжения, через пару часов он сбежал в любимую пекарню, утянув за собой подругу. — Почему хуевой? Затея хорошая. Ты не можешь тратить все время на разгребание бумаг и ведение отчетностей, учитывая все эти убийства. Я знаю, дел у тебя хватает. Но бумаги и отчетности должны вестись, это в наших же интересах. Архив не раз помогал найти зацепки в расследованиях. — Не поспоришь. Но ты знаешь, мне по горло эти бумажки уже. Иногда кажется, проще сжечь весь кабинет вместе с ними. И это не говоря о том, чем занимается Миранда! Гермиона только весело фыркнула. — Вы с Роном два сапога пара. Он тоже вечно жалуется на отчетность. Это же элементарно. — Тебе просто не понять нашу боль, Гермиона! Не все такие умные, как ты. — Ну раз я такая умная, тогда послушай умный совет. Из всех, кого я там увидела, теоретически тебе могут подойти всего пара человек. Без огромных амбиций, вызывающих желание подняться по карьерной лестнице любым способом, включая чужие головы, довольно неглупые, без острого чувства собственной важности, как у тебя и Малфоя. Доброжелательно-нейтральные, готовые подчиняться и делать все, что ты им скажешь. О мотивации, конечно, тут можно только догадываться, ведь без веских поводов лезть в чужие головы незаконно. — А какие тут могут быть особые причины? — Да какие угодно. Желание пообщаться поближе с Гарри Поттером. Иметь доступ к информации о происходящем в стране. Кичиться статусом личного помощника. Жалованье, опять же, неплохое. Повысить свой статус социальный, быть приближенным к начальству. Ну и личный интерес, например. — Личный интерес? — с сомнением переспросил Поттер. Остальные доводы звучали вполне разумно, хоть ему раньше никогда не приходило в голову о возможных плюсах быть его помощником. Гермиона со вздохом поставила чашку на стол и наколдовала зеркало. — Что ты видишь, Гарри? Из отражения на него смотрело уставшее небритое лицо с залегшими под глазами тенями. — Вижу, что спать надо побольше, хуево выгляжу. Девушка терпеливо улыбнулась. — А знаешь, что видят другие люди? Они видят красивого мужчину, победителя Волдеморта, богатого холостяка, Главу Аврората, и еще много чего. Личный интерес тут, возможно, даже на первом месте. — Вот Малфой видит во мне чертова Поттера, который его периодически раздражает, — буркнул он. — Почему все не могут так же? Видеть просто меня. — Малфой — это вообще отдельная тема... — Конечно, Уизли, я отдельная тема, — донесся сзади знакомый голос. Помянешь черта. — Единственный и неповторимый, — подтвердил Гарри, взмахом руки выдвигая для Малфоя свободное кресло. — Ну что, Поттер, выбрал уже себе слугу? — поинтересовался Хорек, устраиваясь поудобнее и взглядом подзывая официанта с меню. — Помощника. — Ну я так и сказал. Твоя секретарша не справляется с работой? Может, пора ее уволить? Терпение, Поттер, терпение. — Хочешь занять ее место? — О, нет, благодарю. Кто тогда будет гласом разума в твоей непутевой голове? Действительно. Официант принес малфоевскую обычную бурду, состоящую из кофе и миллиона добавок сверху, включая взбитые сливки, сироп и сахар. Много сахара. У Гарри от одного взгляда на это заболели зубы. — Хочешь впасть в диабетическую кому? — Хочешь посоревноваться в остроумии? Я вообще-то искал тебя не потому, что соскучился, Поттер. — Ну вот, а я уже понадеялся... — каменным голосом ответил Гарри и приложил ладонь к груди. — Ты разбиваешь мне сердце, Малфой. — Не все же тебе их бить простым смертным. Гермиона, с интересом слушавшая их привычный обмен любезностями, тихо фыркнула. — Вот видишь, Гарри. — О, да прекратите. Не желаю ничего больше об этом слышать. Итак, Малфой, в чем дело? — Есть одна зацепка по поводу клуба. Поттер сразу посерьезнел и подобрался, будто зверь, почуявший добычу. — Когда? — Сегодня вечером. — Отлично. Расскажешь по дороге. Герм, ты как? Готова? — Да, — она поднялась на ноги, поправляя костюм. — Идем, я закину нас в Министерство. Через пару минут за ближайшим углом раздался тихий хлопок аппарации.

* * *

В клубе "Wild Lilly" все было также, как и в прошлый их визит. Тусклые разноцветные огни, обшарпанные столы и стулья, бьющая в уши музыка. Застоялый запах пролитого пива и фруктовых коктейлей. Танцпол, заполненный безликими фигурами, движущимися в такт низким басам. Бесконечная ночь сурка. Гарри цедил свою "Маргариту" и постукивал пальцами по деревянной поверхности стола. В слегка хмельной голове складывались различные вариации как подкатить к гребанному мастеру палочек так, чтобы это было абсолютно, совершенно и ни в коем случае не подозрительно. Но пока ни одна из них не была достаточно хороша для исполнения. Малфой, похоже, поставил себе целью надраться, либо так удачно прикидывался пьяным. Его обычно-презрительный взгляд постепенно терял фокус, скользя по помещению без каких-либо эмоций. — Ну что, Поттер, готов к труду и обороне? — он плеснул себе еще джина, пролив немного на стол. — Почти, — Поттер шевельнул пальцами, и капли алкоголя исчезли с поверхности. Он сжал и разжал ладони, отстраненно глядя на свои ногти, покрытые черным лаком. — Напомни еще раз, как он должен выглядеть? — Среднего роста, русые короткие волосы, непонятного цвета глаза. Описание каждого третьего в этом баре, городе, стране. Под маскировочным, либо под обороткой. — Попробую просканить всех. Вдруг, пока он клепал свои палочки, часть магии осталась на них, и я смогу хоть что-то уловить. — Ну, валяй. Гарри незаметно достал из куртки свиток с причудливым оттиском, снятым в одном из последних домов жертв. Под отводящим взгляд заклинанием все выглядело так, словно черноволосая девушка и ее спутник склонились над Лондонской "The Sunday Times" в поисках очередной захватывающей статьи. — Invenire fragmen amissas... Почти поттеровские, зеленые, но оттененные косметикой глаза затянулись полупрозрачной белой пленкой. Выглядело это жутковато, однако Малфой терпеливо ждал, натянув на лицо скучающее выражение. Чтобы его удивить, требовалось что-то посерьезнее. Несколько минут спустя оцепенение закончилось, и Гарри моргнул. — Буквально ни-ху-я. Абсолютно. Ни единого следа, будто он их просто собирал как конструктор из пластмассовых деталей. Он раздраженно похрустел пальцами и залпом допил свой коктейль. Как, сука, можно найти человека, если у тебя нет ни единой зацепки, кроме того, что он периодически появляется в этом захолустье? Нет ни внешности, ни имени, магии тоже нет. Что? Схватить всех и пытать? Пустить сыворотку правды в городской водопровод? — Только не бейся головой об стол, Поттер. Второй шрам будет чересчур. — Да пошел ты.... — огрызнулся он. Изящные часики, украшенные камнями, показывали полночь. Еще хотя бы пару часов стоило провести здесь, уповая на удачу и появление загадочного и неуловимого мастера. Черт бы его, блядь, побрал. — Я пойду покурю, а ты продолжай наблюдать. Вдруг появится. Поттер поднялся из-за стола, одернув кожаную юбку и разминая затекшие ноги. В нахождении в женском теле приятного было мало. И еще меньше в сальных взглядах, прилипающих к лицу, словно паутина. Он в очередной раз поразился женскому терпению и мужеству. Неудивительно, что практически каждой приходилось надевать на себя защиту — занудство, высокомерие, агрессию, чудачество, да что угодно. Самому же Гарри изо всех сил хотелось просто выпить антидот и вернуться в свой привычный вид. В груди когтями царапалось раздражение. На улице было сухо и ветрено. Спрятавшись за ближайшим углом, он закурил, поплотнее закутавшись в пальто. В глаза словно насыпали песка. Хотелось спать. Текила из "Маргариты" сегодня явно работала против него. Сейчас бы самое время хлебнуть антипохмельного зелья и зарыться в чистые, пахнущие травами простыни. А не торчать тут до середины ночи, чтобы завтра утром снова быть в Аврорате. Иногда жизнь Главного Аврора чертовски надоедала. Он пнул валяющийся на асфальте камешек носком ботинка. Эти пять минут с сигаретой были его личным оплотом спокойствия, единственной остановкой на скоростном шоссе, с того момента как он выходил из дома. Постоять, пустым взглядом смотря в стену, сжимая фильтр губами. Пять гребанных минут Англия могла подождать, пока Гарри-ебаный-Поттер скурит свою порцию смолы и никотина. Дин-дон, Поттер. Пора возвращаться.

* * *

Пирамида бумаг угрожающе нависала над столом Главного Аврора, вот-вот грозя обвалиться и затопить собой весь кабинет. Поттер тоскливо взглянул на нее сквозь груду бланков на закупку спортивного инвентаря в тренажерки Аврората и уткнулся носом обратно в свои каракули. Его уже физически тошнило от монотонной работы и от этих формуляров. Буквы прыгали перед глазами, расплываясь. Блядь, просто убейте меня. Он налил себе, наверное, сотую кружку кофе за сегодня. Стоит сказать Гермионе, что он согласен на любого помощника, которого она ему выбрала. Даже если у него будет две головы или четыре руки. В конце концов, с четырьмя руками он сможет в два раза быстрее разбирать эти чертовы отчеты. — Мистер Поттер, — раздался голос Миранды из передатчика на столе. — К вам Рита Скитер. — Я безмерно счастлив, — устало отозвался Гарри. Видеть Риту сейчас он не очень хотел — был морально не готов. К тому же, занося ногу над порогом Министерства, каждый автоматически натягивал привычную маску, скрывая настоящее лицо. А маски имели свойство рано или поздно прирастать к коже. — Так она может войти? — Пусть войдет. Как будто у него был выбор. Можно было, конечно, сказаться занятым и дать зверской блондинке от ворот поворот, но была велика вероятность потом столкнуться с ней в коридоре в окружении нежелательных свидетелей. И неизвестно, чего ждать. Нет, лучше пустить ее на свою территорию, под свой контроль. По паркету застучали каблуки. Кажется, мисс Скитер сегодня изменила своему стилю — вместо ярких цветов и вороха шелка, на ней был строгий черный пиджак и юбка футляр. Впрочем, это было компенсировано отсутствием рубашки и манящим вырезом декольте. Алые губы изогнулись в улыбке. — Доброе утро, мистер Поттер. Да куда уж доброе. — Просто утро, Рита, — его взгляд скользнул по стройным ногам вверх, по линии бедер, лацканам пиджака, частично открытым ключицам, мазнул по скуле. И замер, встретившись с синими глазами за стеклами дизайнерских очков. — Просто утро, мистер Поттер, — послушно повторила она, закрывая дверь и подходя ближе. — Угостите даму кофе? Он махнул рукой, отодвигая для нее кресло. Сладко-пряный запах ее духов достиг ноздрей, посылая по спине мурашки. В животе сладко заныло. Сжать белые кудри в кулаке, оттянуть назад, открывая шею. Вцепиться зубами в кожу, зализывая укусы и тихо рыча. Черт. Хотелось жалостно застонать и сбежать из собственного кабинета. — Вы добавляете в духи Амортенцию? — не выдержал Гарри. — Что? — журналистка удивленно моргнула, а затем, поняв в чем дело, усмехнулась. — Нет, не добавляю. Но мне льстит, что вы так... остро реагируете на мой парфюм. Однако, вряд ли Амортенция будет пахнуть им. Чем оно пахло для вас в школе? — Пирогом с патокой... — нахмурился он, вспоминая шестой курс, — метлой и моей бывшей девушкой. Интересно, чем будет пахнуть зелье сейчас? — Мое пахло типографической краской, — отозвалась Рита, добавляя сливки в свою чашку, — имбирным печеньем и морем. К счастью, больше дел с этим зельем я не имела, что бы вы ни думали о моих методах. — Нисколько не сомневаюсь, что вам не нужно зелье, — проворчал Поттер. — Звучит как комплимент. Будем считать, что это он и был, — Рита рассеянно провела пальцем по фарфоровому ободку, стирая след от помады. Повисло молчание. — Так зачем вы пришли? Просто сидеть и смотреть на красивую женщину, проклиная собственную физиологию, можно было бесконечно. У него же были дела. Взять хотя бы уничтожение этой горы блядских бумаг. Да и к Рону не мешало бы зайти... — Я... Пожалуй, это был первый случай на памяти Гарри, когда у Риты Скитер не нашлось молниеносного и едкого ответа на вопрос. — Вы? — Считайте, что я зашла к вам на чашку утреннего кофе. И боюсь, мне уже пора бежать... Это действительно было интересно. Ей что-то было нужно, или она просто зашла подразнить главу Аврората? Тогда, возможно, стоило зайти на кофе вечерний, ведь по утрам товарищ Главный Аврор мог думать лишь о вечном недосыпе и возбуждал его в основном лишь крепкий черный кофе вкупе с любимыми сигаретами. Которыми уже была переполнена прозрачная офисная пепельница. — Всего хорошего, господин Главный Аврор, — она послала ему воздушный поцелуй и выскользнула за дверь, оставив после себя облако этого чертова парфюма и легкое волнение в груди. Глубоко вдохнув-выдохнув несколько раз, чтобы успокоиться, Гарри вышел в приемную. Миранда поливала Джейсона из маленькой лейки, склонившись над цветочным горшком. Этот фикус притащил Рон из своего кабинета, куда его притащил кто-то другой, туда кто-то другой, и так далее... Сам Поттер садовод был паршивый, у него мог засохнуть даже кактус, в чем он лично убедился, после чего запретил пытаться сделать его кабинет уютней посредством различных растений. Джейсон же прижился в приемной как родной, будто стоял там всегда, приветствуя входящих своими зелеными ладонями — листьями. Поттер помахал ему, когда Миранда отвернулась. — Я ухожу. Кому надо, знают, где меня искать. Для остальных я вне доступа. — Хорошо. — До свидания, мистер Поттер. — Пока.

* * *

— Гарри, убийство на Данканнон-стрит рядом с церковью... Пять человек убито, над многоквартирным домом метка. Часть стен разрушена. Гарри, это магглы. Они убивают магглов. Поттер с трудом разлепил глаза и стащил с себя кота, нагло дрыхнущего у него на груди. До поздней ночи он разгребал завалы отчетов, вернувшись уже вечером в кабинет из Аврората, и заснул всего пару часов назад. И вот его разбудил патронус-волк Томаса. — Блядь, — чертыхаясь, он насильно заставил себя выбраться из кровати и принялся одеваться, путаясь в штанинах. — Опять хозяина дергают посреди ночи незнамо куда! — Кричер появился из ниоткуда, недовольно скрипя и держа в лапах маггловскую термокружку, которую Поттеру пришлось купить после череды ночных вызовов. — Дергают, скоты, — подтвердил Гарри, застегивая пальто. — Но что поделать, это моя работа. Спасибо за кофе, Кричер, ты мой спаситель. Эльф только сердито поджал губы и удалился, продолжая проклинать всех, кто доставляет столько неудобств "наследнику славного рода Блэков". Подумав пару секунд, Главный Аврор наколдовал сообщение для Малфоя тоже. Нечего ему сладко спать на своих шелковых простынях, пока он тут по холоду таскается. Пусть страдает вместе с ним. — Аппарейт! На Данканнон-стрит было не протолкнуться. Авроры в форменных мантиях, полицейские, переговаривающиеся через рации, столпившиеся за оградительной лентой зеваки и прохожие. Увидев нужный дом, Гарри похолодел. Угловая часть в два этажа была разрушена полностью, внизу на асфальте валялись обломки камней и досок. Это можно было бы списать на взрыв газа, вот только не было ни следа огня. Не было ни одной адекватной причины случившегося, которую Кингсли придется озвучить завтра премьер-министру магглов. Да, вы знаете, у нас тут серийные убийцы бегают по Лондону с палочками наперевес, но вы не волнуйтесь, мы их ищем, хоть пока и безуспешно. Просто, блядь, прекрасно. Продираясь сквозь толпу авроров и полицейских, под заклятьем воспринимающих магов кем-то вроде отдела специального назначения, Поттер наконец нашел Дина. Он стоял у входа в дом, устало прислонившись к грязной стене и тихо переговаривался с колдофотографом-криминалистом. — Ночи. — Привет, Гарри. — Выкладывай. — В 3.16 поступило сообщение от дежурных авроров, патрулирующих улицы. Были замечены два субъекта в мантиях, взламывающих общую дверь дома. Дежурные вызвали подкрепление и попытались остановить взломщиков, но были ранены в ходе короткой схватки. Прибывший на место отряд застал уже эту самую картину — разрушенный дом и пять трупов. Все убиты Авадой, стены разрушены, вероятно, Бомбардой. Раненые не тронуты, хоть и в тяжелом состоянии, отправлены в Мунго. Со свидетелями перемещений работает Отдел стирателей. — Есть свидетели самого преступления кроме раненых? — К сожалению, нет. — Понял. Он отошел к оцеплению и хлебнул кофе, нашаривая в кармане сигареты. Нужно было подумать. Соваться в развалины дома смысла не было, даже если и были какие-то улики, их все уничтожило взрывом. Почему они перешли на магглов? Из толпы вынырнул Малфой, совсем не аристократично зевая в кулак и заматываясь по брови в шерстяной шарф. Создавалось ощущение, что ему постоянно холодно, и, начиная с конца августа месяца, он не выходит из поместья без теплой одежды или согревающих чар. — Поттер. Не могу сказать, что рад тебя видеть в половину пятого утра, уж не обессудь. — Да я тоже не особо счастлив, как видишь, — Гарри запил очередную затяжку глотком кофе. Кричер, знающий своего хозяина как свои пять пальцев, всегда в ночные вызовы сыпал в кофе сахар, чтобы тот не вырубился от недостатка глюкозы. Ложь. — Итак, что мы имеем? Пара безалаберных авроров, скорее всего не оставившая ни царапины на преступниках, однако сама отправившаяся в Мунго. Мертвые магглы, разрушенный дом, куча работы для стирателей и местных дворников. Я ничего не забыл? — Вроде ничего. Меня больше всего волнует, почему они перешли на магглов и с пригородов на практически центр города. Что с этим делать и как обезопасить людей. Малфой отобрал у него кружку с кофе. — Давай подумаем об этом где-нибудь в более подходящем месте? Как я понимаю, следов тут не найти даже с твоим специальным заклятьем. Фу, гадость, — он поморщился, отпив глоток. — Ты же знаешь, что я пью черный кофе, — заметил Гарри, забирая кружку обратно и невольно касаясь ледяных малфоевских пальцев. Поколебавшись буквально секунду, он набросил на него ажурную, словно ручной работы платок, вязь согревающего заклинания. Малфой сделал вид, что ничего не произошло. — Так ты выдернул меня из постели в такой час, чтобы я тут постоял с тобой и подметил очевидные вещи, до которых ты сам мог додуматься, несмотря на твои проблемы с логикой и причинно-следственными связями? — Естественно, Малфой. Это же мое любимое развлечение — будить тебя в четыре утра. Кстати, не хочешь заглянуть в Мунго? — К безалаберным аврорам? — Да. Если они получили ранения от наших таинственных убийц, возможно, в их пустых головах есть какие-то воспоминания о случившемся. — Ты собираешься копаться в мозгах авроров, находящихся в отключке с тяжелыми травмами? Я тебя не узнаю, Поттер. — Нет, копаться будешь ты. Я — входной билет. — Ты мне настолько доверяешь? Насмешка, скользящая в каждом слове, в каждой букве. Как будто все равно, что он услышит в ответ. Но серые глаза смотрели серьезно, и Поттер вдруг понял, что именно такие моменты являются переломными. Один вопрос, и все становится ясно. Истинное положение дел. Истинное отношение друг к другу. И для этого нужно всего ничего — всего лишь дать когда-то самому ненавистному человеку на земле влезть в головы раненых парней, рискуя их здоровьем и рассудком. Всего одна фраза. — Я тебе доверяю. Малфой какое-то мгновение смотрел на него так, словно хотел что-то сказать. И уже открыл было рот, но, нервно дернув плечом, передумал и буркнул: — Тогда вперед, в Мунго. Жду-не дождусь залезть в головы к аврорам-дегенератам!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.