ID работы: 8214886

Don't Cry

Слэш
R
Завершён
39
автор
SyFFle бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
50 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 10 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Звонкая трель разнеслась по коридорам учебного заведения, разгоняя учащихся по аудиториям. Стив ещё раз взглянул в сторону входной двери, где всё ещё надеялся увидеть своего друга, но Уилл так и не появился, и тогда он решил подождать ещё пару минут. Всё равно миссис Джексон, по обыкновению, задерживалась минут на пять, объясняя это тем, что даёт время собраться с мыслями и подготовиться к началу урока морально. Настроиться, так сказать, на химический лад, как она это называла. Однако уже спустя полминуты ожидания в душу начали прокрадываться странные ощущения, будто что-то в этом мире перевернулось: всё было не так, как положено. Уильям Бэйли никогда не опаздывал, всегда приходя в числе первых, если не было уговора идти вместе. Харрис уже трижды проклял себя за то, что именно сегодня не зашёл за Бэйли. Снова коря себя за оплошность, Стив поплёлся к аудитории, когда время ожидания вышло. Войдя, он с грустью глянул на пустующий стул друга и присел за свою парту. Спустя буквально совсем чуть-чуть явилась миссис Джексон и сразу же начала урок с переклички. Когда она дошла до Уильяма и в ответ не услышала отклика, то подняла голову и окинула класс взглядом поверх очков. — Кто знает, где Бэйли? Он что, умер? — в голосе сквозило явное удивление, когда ученик не обнаружился на своём месте. — Ему сегодня нездоровится, — выдал с предпоследней парты Исбелл. — Ну, знаете, всё утро никак не мог расстаться с белым другом. Причём сразу по двум причинам, — чуть сгримасничав, пояснил он. — Практически одновременно, — добавил, спустя пару секунд. — Это хорошо, мистер Исбелл, что Вы настолько хорошо осведомлены о состоянии здоровья своего одноклассника, однако, для Вашего же блага, лучше бы Вы так мой предмет знали. — Я как раз работаю над этим, честное исбелловское, — скрестив указательный и средний пальцы, вроде как поклялся он. — Вы же Уильяма Бэйли не четвертуете, а то я снова останусь без вокалиста? — попытался выяснить судьбу парня он. — У Бэйли положение вещей гораздо лучше, — уклончиво ответила она. — А вот Ваше время на исходе, — напомнила женщина и продолжила отмечать отсутствующих. Вместе со звонком, оповестившем об окончании урока, сердце Стивена Харриса глухо ударило в грудную клетку: неужели случилось что-то ужасное? Уилл так и не явился, а пропускал школу он очень редко, только в суперэкстренных случаях. Собрав всю свою смелость в воображаемый кулак, Стив решил всё разузнать у Джеффри. Судя по всему ему было что-то известно, раз он заступился за Уилла перед миссис Джексон, пытаясь её уговорить не расчленять Бэйли за пропущенный урок по малоуважительной причине. Поэтому, ещё раз глубоко вдохнув и выдохнув, он направился к Исбеллу. — Что с Уиллом? — сходу, без приветствий и запинок выпалил Стив, понимая, что если он попытается говорить в нормальном темпе, то обязательно начнёт заикаться и путаться в словах. — Я сказал, что с ним, — пожал плечом тот. — Миссис Джексон можешь вешать всё, что угодно, но мне-то хоть не ври. Бэйли пропустит школу, только если будет при смерти. Джеффри, что с ним? — Слушай, я не знаю, — отмахнулся Исбелл. — Я не видел его со вчерашнего дня. — То есть как «не знаешь»? Вы ведь теперь друзья, разве нет? — Да, друзья, — подтвердил Джеффри, уложив в сумку учебник. — Но я ему не нянька. А теперь прости… — он замолчал, пытаясь вспомнить имя парня. — Стив. — Да, Стив. Прости, мне нужно идти, не хочу опаздывать к мистеру Бруксу на урок. Харрису оставалось лишь тяжело вздохнуть, глядя вслед удаляющемуся Исбеллу. Сердце было не на месте, голову продолжали атаковать разнообразные мысли и догадки. Хотя, на самом деле, даже представления не имел, что должно было случиться, чтобы Уильям не пришёл в школу. Хотелось прямо сейчас пойти и выяснить всё, пока дурные мысли не свели с ума. Однако самостоятельная по математике на последнем уроке не позволяла ему и думать о том, чтобы покинуть школу раньше времени. Это был его последний шанс исправить провал на прошлой контрольной. Его нельзя было упустить, ведь на кону — билеты на финал чемпионата штата по бейсболу, которые обещал отец за хорошие оценки. Но он обязательно зайдёт к Уиллу по дороге домой. Исбелл действительно торопился на урок философии, но теперь, благодаря несносному Харрису, его мысли занимал Бэйли, о котором он сегодня думать не собирался. Особенно о том, что видел во сне. Но едва его мысль касалась Уильяма, коварное подсознание подкидывало абсолютно чёткую и красочную картинку. Обнажённый Уильям Бэйли, на нём лишь банное полотенце, обмотанное вокруг узких бёдер. По груди, стремясь к животу, пробежала капелька воды, сорвавшаяся с пряди рыжих волос, короткая чёлка хаотично разбросана по лбу, чувственные губы приоткрыты, и на них красуется едва заметная улыбка, будоражащая сознание. Хотелось немедленно коснуться их своими, пробуя на вкус, наслаждаясь их мягкостью. В воображении Исбелла Бэйли с той же страстью отвечает ему, раскрывая под напором податливые губы и впуская в свой рот его язык. Выдыхает тихий стон… Но что будет, если он попытается поцеловать Уильяма в реале? Удар по лицу? Конец дружбе? Конец группе. Стоит быть осторожным со своими желаниями, чтобы не спугнуть парня. Нужно было сделать это вчера, когда он был пьян. Но разве Исбелл тогда думал об этом? Нет, тогда он лишь начинал понимать, что его тянет к этому парнишке, что он его интригует. Только сон расставил всё на свои места и складывающаяся картинка пугала Исбелла стремительной эскалацией его отношения к Уильяму Бэйли. А ведь сегодня им придётся остаться один на один, изучая химию. Забавное совпадение. — Джеффри, — вернул его в реальность голос мистера Брукса. — Я понимаю, что тебя заботит что-то совершенно отличное от проблем, рассматриваемых на моём уроке, однако, будь добр, думай об этом в свободное от занятий время. — Да, мистер Брукс, — извиняющимся тоном согласился Исбелл. — Простите, я снова с вами, — он слегка улыбнулся. — Прекрасно, Джеффри, — кивнул учитель и вернулся к объяснению темы урока. Казалось, урок начался только что, вот буквально минуту назад. Однако на деле уже отсчитывал свои последние пару минут, чему Исбелл был не особо рад, поскольку дальше предстояло томиться ещё на двух нелюбимых им уроках. И лишь потом можно будет с лёгкостью выдохнуть, радуясь очередному пережитому учебному дню, и убраться отсюда как можно скорее. И снова мысли невольно возвращались к Уильяму Бэйли. Исбелл вдруг осознал, что вопрос Стива, заданный с некоторым вызовом, немного задел его. Как будто его макнули носом в грязь. В принципе Харрис был по-своему прав, друзья должны быть в некоторой мере в ответе друг за друга. И в «сладких» этот принцип придерживался. Но, чёрт возьми, не умер же Бэйли прямо перед своей дверью, ей-богу! Они ведь расстались напротив его дома. Нерешённый вопрос о том, что же успело произойти за ночь, что Уильям не явился в школу, заставил Исбелла принять решение наведаться к товарищу и всё для себя выяснить. Остановившись у пешеходной дорожки к дому, Исбелл оставался в машине, не решаясь дойти до двери и нажать на звонок. Вроде как ничего зазорного не было в том, чтобы наведаться к другу, который не явился на учёбу, узнать как его здоровье и отдать домашнее задание, которое Джеффри заботливо выписал на отдельный листок. Тем более, что он уже был дома у Бэйли и его появление уже нельзя было считать вторжением на чужую территорию. Да, на этот раз без приглашения, но ведь они друзья, он имеет на это право. Удостоверившись в том, что его выводы верные, Джеффри вышел из авто и уверенным шагом направился к дому. Не прошло и минуты, как дверь ему открыла мама Уильяма. Она была всё такой же красивой и элегантной, в своём светло-сером брючном костюме, какой он её помнил. Разве что выглядела чуть более уставшей от жизни и на лице добавилось несколько благородных морщин. — Здравствуйте, миссис Бэйли. Я Джеффри Исбелл. Учусь с Уильямом, — на всякий случай представился он, справедливо полагая, что женщина могла его не помнить. — О, Джеффри! — всплеснула руками женщина, едва узнав в госте парня, которого помнила ещё совсем маленьким. — Ты так вырос! Я даже не узнала тебя сразу, — парень смущённо улыбнулся на её слова. — А Уильям дома? — Да. — Он не был в школе… — Он был в школе, — напряжённо процедила женщина, пытаясь говорить как можно тише. Приятная улыбка тут же исчезла с её губ. — Кто там, дорогая? — перебив женщину, за спиной миссис Бэйли вырос её супруг и стал с интересом рассматривать парня на пороге. Исбелл, в свою очередь, глядя растеряно на появившегося мужчину, соображал, что здесь вообще происходит. — Здравствуйте, мистер Бэйли, — парень протянул мужчине руку, справедливо полагая, что это и есть глава семьи, и тот пожал её, продолжая сверлить парня взглядом. — Я Джеффри Исбелл. Мы с Уильямом учимся вместе. Его… — краем глаза Джеффри заметил, что женщина напряглась. Всем своим видом она пыталась что-то донести гостю. Быстренько состроив логическую цепочку событий, Джеффри начал догадываться, что миссис Бэйли, скорее всего, боялась того, что Исбелл выдаст её сына. — Его учебник у меня, — быстро нашёлся он. — Уильям давал мне подготовиться к тестированию, а я забыл вернуть. Думаю, он сегодня понадобится ему. Кроме того, Уильям подтягивает меня по химии и мы должны были сегодня позаниматься. — Ах, да! — женщина облегчённо вздохнула и вернулась в реальность. — Уильям же предупреждал, что ты должен прийти! Вот же! Совсем замоталась, — женщина невинно рассмеялась. — Ты заходи, а то что я тебя на пороге мариную! — она отступила в сторону и окликнула сына, оповестив его о госте. — Ты поднимайся, он в своей комнате. Едва она пропустила гостя в дом, как в поле зрения появился Харрис, быстрым шагом направляясь к крыльцу. — Миссис Бэйли! — он приветливо замахал рукой, уже преодолевая ступеньки к двери. — А ты какими судьбами здесь? — искренне удивившись спросила Мэри и автоматически пропустила ещё одного гостя в дом. Тот поравнялся с Исбеллом у лестницы. — Стив? — в свою очередь тоже удивился Питер, начиная подозревать неладное. — У тебя тоже конспект Уильяма, который ты забыл отдать? Мужчина в упор смотрел на парня, заставляя его поёжиться от странного ощущения дискомфорта. — Нет, Уильяма не было… — заикнувшись вначале, заговорил Стив. Исбелл перекинул на другое плечо сумку, нарочно задевая ней Харриса и перебивая его. Вместо извинений прошептал как можно тише: — Молчи. — Уильям не был в школе? — строго спросил мистер Бэйли, сверля гостя подозрительным взглядом. — Да нет же, мистер Бэйли, — наиграно хохотнул он, высмеивая глупое предположение Питера Бэйли. — Вчера дома-то его не было и я не смог предупредить о том, что сегодня не явлюсь в школу, — на ходу стал сочинять Стив. — Мы всегда берём друг для друга домашнее задание, если кто-то из нас отсутствует. Так я за ним пришёл. — Разве Уильям не должен был его занести по дороге из школы? — продолжал задавать вопросы Питер, ища брешь во лжи одноклассников пасынка. — Я не знаю, я дома ещё не был. Скорей всего он никого не застал, если заходил, — пожал плечом парень. — О! Ребята, привет! — поздоровался Уильям, вышедший из своей комнаты на зов матери, переклонившись через перило. — Поднимайтесь. Исбелл смерил Стива почти безразличным взглядом и первый шагнул на лестницу. Тот слегка поёжился и поспешил следом. — Рад вас видеть, — улыбнулся Уилл и в индивидуальном порядке поздоровался с каждым из парней, как только за ними захлопнулась дверь в его комнату. — Ты-то понятно, — он бросил короткий взгляд на Исбелла и тут же перевёл его на Стива. — А ты за коим чёртом здесь? — Я… — растерялся было Харрис от такого напора. — Тебя не было в школе, а ты не из тех, кто любит прогуливать. Я должен был… Ещё как только они вошли в комнату, Харрис заметил изувеченное лицо друга и понял причину его отсутствия в школе. Он понял, что Уиллу в очередной раз перепало от отчима. Обычно Эми удавалось загримировать последствия. В этот раз, видимо, всё было гораздо хуже и ни тональные кремы, ни пудры положения спасти не смогли. Если бы Стив только знал, что именно в этом дело — не пришёл бы. По крайней мере, вот так, в открытую. Он бы нашёл способ увидеться, не привлекая внимания чудовищного отчима. — Вот именно. Не был и ты прекрасно знаешь, что будет, если об этом узнает Питер. Тебе не кажется, что твоё появление выглядит немного странно? — Да, он чуть не спалил тебя, — встрял Исбелл. — Едва выпутались. — Я не думал, что мистер Бэйли дома, — тихим извиняющимся голосом оправдывался парень. — Не переживай, я соврал, что это я не был в школе и пришёл за домашкой. Он вроде поверил. — Ладно, — слегка нервно выдохнул Бэйли, махнув рукой, и уселся на стул у своего стола. — Спасибо, что зашёл, Стив, но мне надо подтягивать Джеффри по химии. Не думаю, что тебе будет это интересно, поэтому… — сгримасничал Уильям. Пытаясь как можно более понятно и в то же время деликатно заставить Стива уйти. — Я понял, не дурак… — в голосе прозвучала лёгкая нотка затаившейся обиды. Парень протянул руку для прощания. — До понедельника. Затем он бросил короткое прощание в сторону Исбелла и покинул комнату. — Ты что-то рановато, — бросив беглый взгляд на настенные часы, констатировал Уилл. — Мы вроде на позже договаривались… — Стив сказал, что ты по пустякам не пропускаешь школу и я… Волновался, — неловко выдавил из себя Джеффри после секундного молчания. — Кроме того, я принёс домашнее задание, — он полез в сумку, поспешно достал оттуда помятый листок и протянул Бэйли. — Спасибо. Волновался? — из всего монолога сознание Уильяма выкроило важную для себя деталь, которая заставила его самого удивиться. — За меня? — на всякий случай переспросил он. — Ну… да, — замялся Джеффри и, попытавшись спрятать от собеседника растерянный взгляд, отвёл его в сторону, рефлекторно сжал пальцы на ремне сумки сильнее. «Чёрт, Исбелл, соберись!» — мысленно приказал себе он, стараясь выглядеть как можно более непринуждённо, привычно-невозмутимым. Однако то, что он успел осознать за сегодняшний день, никак не способствовало этому. Теперь, глядя на Уильяма Бэйли, Исбелл не мог отделаться от мысли об их близости, о его сексуальном теле, о губах, которые сейчас, как назло, были призывно приоткрыты. — Мы ведь друзья, — добавил он, вернув взгляд на парня. Мысленно он даже хохотнул, произнося это слово. Ведь в данной ситуации оно действительно звучало несколько нелепо. Когда один из «друзей» одержим желанием обладать другим — это должно было иметь какое-то иное название. Но Исбелл его не знал. — Это тебя Том так? — сочувствующе спросил Джеффри, оценив разбитую губу и кровоподтёк под левым глазом. — Кроме Тома у меня есть ещё куча недоброжелателей, — тяжело выдохнул парень. — Одного из них ты только что видел внизу. — Отец? — Отчим. Отец ушёл от нас, когда я был ещё мелким совсем, — Бэйли тяжело выдохнул. Помятые бока фантомно отозвались болью, словно ампутированная нога на смену погоды, стоило только вспомнить предыдущую ночь. Кто ж знал, что Питер будет поджидать его в гостиной и строить из себя великого воспитателя. Он ведь специально задержался, чтоб исключить вероятность столкновения с ним. Но не свезло. Исбелл понимающе махнул головой и замолчал, подумав, что, вероятно, лезет не в своё дело, поскольку этот разговор Бэйли поддерживал не особо охотно. Ощущалось липкое напряжение от неловкой тишины, воцарившейся в комнате. — Мы ведь дружили, — вдруг заговорил снова Исбелл, вспомнив прошлое и пытаясь разрядить обстановку. — А я вот только сейчас начал понимать, что ничегошеньки о тебе не знаю. — Мы были детьми, — заметил Уильям. — Что нам нужно было знать друг о друге? Только где живём да имена родителей… — И то верно, — хмыкнул Исбелл. — Ну что, займёмся наконец-то делом? — вдруг по-деловому заговорил он и, уже по привычке, усевшись на кровать Уилла, достал учебник. — Давай попробуем сделать из тебя гения, — усмехнувшись, согласился Бэйли. Парень прихватил со стола подготовленные конспекты и учебники и присоединился к Исбеллу на кровати. Уильям кратко пробежался по сегодняшней теме, чтобы дать Исбеллу немного времени «въехать» в предстоящее занятие, а затем стал понемногу углубляться в необходимые понятия и законы, размашисто чертил на одиночных листах, словно на школьной доске, какие-то формулы, попутно объясняя что к чему. Ближе к середине занятия, войдя в раж, он уже объяснял материал, расхаживая по комнате, размахивая руками, забавно жестикулируя и строя комичные гримасы. Он старался говорить как можно более понятным языком, пояснять простыми примерами. Исбелл же в свою очередь старался внимательно слушать своего добровольно вызвавшегося репетитора. Однако время от времени, любуясь увлечённым Уиллом, скатывался в свои мечтания. Он буквально выпадал из реальности и переставал понимать, о чём ему говорит Бэйли. — Чёрт! Да как ты в этом всём разбираешься? — раздосадовано бросил Исбелл, в очередной раз потеряв нить рассуждений Уилла. Он взял в руку исписанные листы и распечатки дополнительных конспектов и немного небрежно бросил их. Белые листы с чёрным текстом на них покрыли смятую поверхность кровати, где только что сидел Уильям. — Это же элементарно, Джеффри! — эмоционально прикрикнул парень, резко развернулся лицом к однокласснику, вскинув руки вверх, и шумно выдохнул. — Это для тебя элементарно, гений! — в той же манере ответил Исбелл, разведя руками. — Может, на сегодня уже хватит? — он умоляюще посмотрел на Бэйли, затем откинулся на спину и прикрыл раскрытым учебником лицо. — Нет, Джеффри, не хватит, — строго ответил Бэйли и хлопнул ладонью по внешней стороне бедра Исбелла. — Вставай. — Я больше не могу, — почти проныл Исбелл и нехотя убрал с лица книгу. — Ну тут чуть-чуть осталось из того, что я на сегодня запланировал. Ты же хочешь исправить оценки, чтоб не потерять группу? Уилл снова надавил на больной мозоль и тем самым заставил Исбелла вернуться в «рабочий режим». То самое «чуть-чуть» заняло ещё примерно полчаса. — Ну вот теперь на сегодня всё, — Бэйли сделал соответствующий жест руками. — Можешь расслабиться. — Слава Святому Джаггеру! — закатив глаза, облегчённо выдохнул Исбелл. — Слушай, — вспомнил он, засовывая в сумку учебник. — В воскресенье мы идём в клуб, традиционная вылазка «сладких», так что ты тоже должен быть с нами. — Я бы с удовольствием, Джеффри, но на выходных я под домашним арестом, — разочарованно выдохнув, ответил Бэйли. — Херовенько, — Исбелл поджал губы. Бэйли в ответ лишь развёл руками. — Могло быть и хуже. «Куда уж хуже», — подумал Исбелл, окинув взглядом пострадавшее лицо Уильяма. — Ладно… Я пойду тогда? — замялся у двери Исбелл. — Да, до встречи, — Уилл подошёл к парню и протянул руку. — Да, до понедельника, — снова этот слегка растерянный тон. Уходить вовсе не хотелось, а повода остаться, он не находил. — И да, спасибо, что взялся помогать с химией. У тебя получается лучше, чем у миссис Джексон, — он усмехнулся. — Мы же друзья, — неуверенно повёл плечом Уильям, который никак не мог привыкнуть к этой мысли. — Друзья, — согласно кивнул Исбелл, мысленно скривившись от этого не совсем удачного слова. Через мгновение он исчез за дверью.

***

— Так ты не пойдёшь? — ещё раз зачем-то переспросил Стив. — Нет, — коротко ответил Уилл и тяжело вздохнул. — Ну-у… Я расскажу, если будет что-то интересненькое, — Харрис хмыкнул и добавил: — Если мне удастся закадрить какую-нибудь девчонку типа Джинни Штром. — Дерзай, Казанова, — хихикнул Бэйли. — Ну или если кто-нибудь окунёт головой в унитаз Тома Кристенсена, — ещё придумал диковинку Стив. — Об этом ты не посмеешь умолчать, — снова хихикнул Уилл и попрощался с другом. Иногда, по выходным, двое друзей позволяли себе вылазку в местный клуб «Чёрный кот», который был весьма популярен среди молодёжи. Там часто выступали местные группы, в том числе и «сладкие». Бывали и приезжие малоизвестные бэнды. Здесь же, зачастую, тусовалась и элита школы, поэтому можно было собрать свежих сплетен, если не попадаться на глаза ребятам Кристенсена. Кроме того, кузен Стива Харриса работал здесь администратором, поэтому ребята беспрепятственно проходили фэйс-контроль и часто угощались за счёт заведения. Уже ровно в семь вечера Стив топтался у входа в клуб, всё ещё сомневаясь, стоит ли туда заходить. Одно дело — прийти с Уиллом, и совсем другое — одному. Он почему-то ощущал, будто предаёт друга, собираясь развлекаться в одиночку. Да и какое там развлечение — быть одному среди всей этой толпы выскочек, которые собьют тебя с ног и не заметят? Кроме того, вдвоём держать оборону, а если быть честнее — позориться, было лучше и легче морально, нежели одному. — Эй, Харрис! — заметил его один из охранников. — Хватит там топтаться. Ты заходишь или нет? Тот на пару мгновений задумался и, решительно кивнув, зашагал к входу. Холл заведения встретил его приятной полутьмой, которая царила здесь всегда, чтобы глаза привыкали к минимуму света, поскольку в самом клубе единственным источником света были диско-лампы и такие же тусклые светильники над баром. Стив оставил верхнюю одежду в раздевалке и шагнул в темноту зала. На сцене уже исполняла известные рок-хиты какая-то группа, танцпол был заполнен примерно наполовину, большинство столиков — заняты. Харрис подошёл к барной стойке, забрался на высокий стул, что было не таким уж простым делом, учитывая, что он был небольшого роста. Видел бы это Кристенсен — тут же поднял бы на смех. Поздоровавшись с барменом, Стив заказал бокал пива. Когда заказ был выполнен, он взял его в руку и повернулся лицом к залу. За одним из дальних столиков он заметил «сладких», а за соседним от них — Аманду Коллиз с её верной свитой подружек. Возле них крутился Сандерс, явно приглашая присоединиться к ним. Через несколько минут две компании слились в одну, сдвинув столики. Уилсону сегодня достались две цыпочки, ввиду отсутствия четвёртого члена «Sweet rock». А сложилось бы что-то иначе, будь здесь Уилл? Вряд ли. Вечер уже был в самом разгаре. Заказанные бутылки с алкоголем почти опустели, возбуждая молодую кровь и заставляя её приливать к девичьим щекам и мужским органам. Тела приближались друг к другу всё теснее, забывая о робости и застенчивости. Подростковая страсть искала уголки потемнее для своих интимных дел, танцы становились всё более откровенными. Желания в глазах партнёров разжигалось всё ярче. Ладони Исбелла без зазрения совести скользили по бёдрам Аманды Коллинз. Та, в свою очередь, откровенно тёрлась ягодицами об его член. Их губы соприкасались в коротких, но страстных поцелуях. Харрис, раскрыв рот от удивления, заворожено наблюдал за горящей вожделением парочкой, напрочь забыв о своём напитке, который всё так же держал в руке. Он не мог поверить в то, что видел. Может, ему примерещились знакомые лица? Ему казалось, что ещё немного — и они займутся сексом прямо здесь, посреди танцпола. Хорошо, что Уильяма сейчас с ним не было. Такой поворот событий был бы двойным ударом по впечатлительному парню. Стив заставил себя отвести от них взгляд. За два глотка он допил своё пиво, едва не подавившись ним. Алкоголь обжёг пересохшее горло. Расплатившись, пулей вылетел на улицу. Было до смерти обидно за лучшего друга. За то, что он так сильно ошибался насчёт обоих. Хотя, поведение Исбелла было понятным и привычным, он всегда был таким. Такой же Ловелас, как и Кристенсен. Он был по-своему говнюком, хоть Уилл и пытался переубедить Стива, что это не так. Но Аманда… Как там Уилл её называл? Непорочный цветок? Алкоголь ли в этом виноват, или она такая и есть, но сегодня на непорочную она совсем не была похожа. Впрочем, чёрт с ними. Сейчас на повестке дня висел иной вопрос: говорить об увиденном Уильяму или нет. С одной стороны стоило бы открыть влюблённому придурку глаза, разбить его розовые очки, заставить поверить слухам, которые он так рьяно отметал и опровергал для себя. С другой — не хотелось ранить. Да и поверит ли или только фыркнет что-то типа: «И ты туда же. Не такая она! Не ври». Стив выбрал политику неразглашения. По крайней мере, пока.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.