Он один, лишь он один Так добр и ласков был, но не любил. ...Я не знаю, как мне быть? Как его любить? Ария Марии Магдалины (Рок - опера "Иисус Христос - суперзвезда")
***
Салли зашла в замок Джека, притворила тяжёлые двери и оставила зонт у входа. Пересекая просторный зал первого этажа, она подумала, что не знает, как теперь вести себя с Джеком после его вчерашней вспышки ярости. Обижаться она не хотела, но и беспечно щебетать было бы странно. А что, если он до сих пор не желает её видеть? Может быть, лучше уйти? Но что тогда он будет есть, ведь он так слаб, что не встаёт с постели. Обычно она приходила сюда, предвкушая встречу с любимым, и сладкое ожидание придавало романтичный флёр здешнему мрачноватому интерьеру, тяжёлым портьерам и громадным пыльным люстрам. Сегодня в замке было замогильно тихо, даже лёгкие шаги Салли были отчётливо слышны. Её внезапно прошил иррациональный страх. А вдруг ему стало хуже, вдруг он уже не дышит? — Джек! Это я! — слабым голосом позвала девушка. — Можно войти? Отбросив сомнения, она взлетела по лестнице. Оказавшись на пороге спальни, она увидела, что Джек встал с кресла и идет к ней навстречу с виноватым видом. Призрак Зиро тоже вскочил с лежанки, подплыл к ней по воздуху и радостно затявкал. Джек прижимал руки к груди, зажав в ладонях поздний осенний цветок. Она с облегчением выдохнула и обежала взглядом родные черты. Сегодня он выглядел немного лучше: цвет кости не такой серый, и движения не такие слабые. М-м-м, какой же он всё-таки красивый — высокий и стройный, и даже в этом толстом стёганом халате умудряется выглядеть так величественно и притягательно. Джек виновато улыбнулся, видя, что она не злится, и сказал: — Салли, мой верный друг, спасибо, что ты пришла. Я молю тебя простить мою ужасную выходку. Я не посмел искать тебя, но… в надежде, что ты всё-таки придешь… Вот: я нашёл этот цветок для тебя. Возьми? И прости меня, если сможешь… Пожалуйста. У Салли сжалось и заныло в груди. Он дарит ей цветок. Это почти как если бы он любил её. Ему сегодня стало лучше, и он снова говорит с ней своим невероятным ласковым голосом, певучим и глубоким. — Джек, ты вставал и выходил в сад? — обрадовалась она. — Как ты умудрился найти пион в такое время года? Ах, какой он красивый, посмотри, нежные белые лепестки и зловещие черные прожилки. Удивительная красота. Спасибо. Девушка протянула ему корзинку: — Я принесла тебе поесть. К тебе вернулся аппетит? — Я обязательно поем, позже, — он принял корзинку. — Обещаю. Ты так заботишься обо мне, хотел бы я отплатить тебе тем же. Знаешь, сегодня случилось маленькое чудо, и я хочу рассказать тебе. Мне кажется, это хороший знак, очень хороший. Ты можешь не поверить мне, но я сегодня видел бабочку. Представляешь? — Не может быть, уже поздняя осень, совсем холодно! — глаза у девушки расширились. — Да-да! Такую ярко-синюю, большую и важную. — Джек увлекся и взял Салли за руку. — Вообрази, бабочка не спеша влетела, плавно взмахивая крыльями, в окно спальни, осмотрелась у меня, облетела комнату и направилась вниз, в главный зал. Возможно, она до сих пор ещё здесь, в замке. Ты её не видела? — Не видела, — завороженно прошептала Салли, наслаждаясь его восторженным голосом и замерев в надежде, что он не разорвет прикосновение. Как же она любила такого Джека — очарованного, увлеченного, поэтичного, с верой в прекрасное. Салли потянулась к нему, смутно надеясь на его поцелуй в порыве нежности, или хотя бы на объятие. Ведь был же у них поцелуй. Почему не снова? Но Джек оставил её руку и указал в сторону входа: — Смотри-смотри, вот она. Вернулась! Зиро, сидеть, малыш. Салли обернулась и увидела, как бабочка, действительно крупная и неоново-синяя, танцующими движениями влетела в комнату, как она сделала десяток взмахов прямо над ними и доверчиво опустилась на цветок, который Салли всё ещё держала в руках. Салли приподняла брови и удивлённо улыбнулась. Это и правда было очень красиво. Салли могла поклясться, что это нежное существо внимательно смотрит на них с Джеком своими черными бусинками. Девушка отнесла цветок к столу и осторожно поставила его в графин с питьевой водой. Бабочка покачивалась среди лепестков, но не улетала. Тогда Салли взяла у Джека корзинку, пошарила в ней и вытащила апельсин. В корзинке также нашёлся небольшой складной ножик, и девушка разрезала апельсин, поставила две душистые половинки неподалеку от графина и тихонько отошла к Джеку. Бабочка переползла на другой лепесток цветка и пошевелила длинными изящными усиками. Немного подумав, она слетела на дольку апельсина, опустила тонкий хоботок в оранжевую мякоть и стала пить сок. — Джек, — тихонько позвала Салли, глядя на бабочку, — теперь всё будет хорошо. Ты поправишься. Мы подождём тебя, сколько нужно. Джек устало опустился в кресло. — Не знаю… Мне это всё… — Кажется бессмысленным? — осторожно подсказала Салли. — Вроде того, — грустно кивнул Джек. — Думаю, вам нужен новый король. — О, Джек, а что же будешь делать ты? Ты непревзойдённый мастер, никто из наших не сможет тебя заменить. Нам так нужен Хэллоуин, который ты создаёшь! — Салли с мольбой заглянула Джеку в лицо. — Да и людям в большом мире… — Откуда тебе знать? — с горечью перебил Джек. — На самом деле наш праздник отвратительный, мерзкий, нелепый и… глупый. Кому могут нравиться монстры? Кому нужны ужасы? В них нет ни капли красоты! — Но Джек… — Да, я Джек! Повелитель Тыкв! — Он яростно сверкнул очами и снова сник. — Ненавижу всё, к чему привык…***
Ранним утром Локи разбудили лучи солнца. Вчера перед сном он не задёрнул шторы, потому что и подумать не мог, что в этом мрачном городе может быть что-нибудь, кроме ночной тьмы или пасмурного дневного полумрака. Сонно щурясь, бог огня выбрался из постели, умылся и пригладил мокрыми руками волосы. Он довольно полюбовался своим отражением в зеркале, смахнул со скул щетину маленьким бытовым заклинанием, увидел в зеркало кусочек голубого неба и улыбнулся. Подойдя к окну, он осмотрел улицу, залитую ярким золотым светом. Захотелось жить, двигаться, переделать кучу дел и покорить парочку миров. Раздался женский смех, и Локи увидел сверху, как из дверей гостиницы выходит парочка. Пеппи. И Дэдпул. В обнимку. Наёмник, обхватив её за талию, как свою собственность, невзначай переместил ладонь ниже. А она тут же звонко шлёпнула его по шаловливой руке и деловито вернула эту руку себе на талию, продолжая что-то говорить и смеяться. Локи потемнел лицом. Они удалялись по улице, а он в один миг осознал и то, с кем она, видимо проводит эти дни, и то, кто, оказывается, купил ей новые наряды. И на чьи деньги. И чем, возможно, она дарителя благодарит за это. В нём поднялась волна жгучей ярости, но он не сдвинулся с места. Он терпеливо записал этот лот на счёт Дэдпула. Пеппи, как же ты могла... Ведь ты... Ведь я... И особенно досадно было то, что Локи не имел права на что-то претендовать. Он ничего не сделал для Пеппи, а она ему ничего не обещала. Вчера был просто один дружеский вечер. Просто одна пьяная беседа по душам. Один миг доверия. И если для него это так много значило, почему это должно было стать важным и для неё? Локи спрятался за штору и больно стукнул кулаком по каменному откосу окна. Дела. Нужно заняться делом.