Олливандер был таким же пыльным и заплесневелым, каким Гарри его помнил. Коробки с палочками по-прежнему стояли вдоль стен комнаты, а измерительная лента раздражала не меньше. Изменения начались, когда Гарри начал пробовать палочки.
— Нет! — сказал Олливандер, выхватывая еще одну палочку, которая… абсолютно ничего не сделала. Олливандер не казался удивленным или встревоженным, но Гарри это очень беспокоило. — Нет! — это было вишневое дерево. Гарри очень понравилось вишневое дерево. Все еще никакой реакции.
— Хм…интересно… — сказал Олливандер. А потом, как и в прошлый раз, Олливандер принес палочку из остролиста и пера феникса. И в отличие от прошлого раза…
«нет»!
— Мистер Поттер, — наконец спросил Олливандер после тридцать четвертой палочки, — вы уже можете произнести несколько заклинаний?
Гарри взглянул на профессора Макгонагалл, которая волновалась так же, как Гарри за каждой палочкой, но теперь стала такой же любопытной, как и Олливандер.
— Э-э… вроде могу? — теперь они выглядели еще более любопытными. — Я имею в виду, что я могу сделать так, как профессор Макгонагалл, когда она телепортировала нас в переулок, но… я у меня иногда, эм, получалась магия? — еще пристальный взгляд. — Специально?
-Что, например, мальчик? — спросил Олливандер.
Гарри задумался. — Давайте посмотрим… я могу двигать вещи так, как хочу, я могу прятать свои вещи от кузена, я могу заставить палец светиться, как у инопланетян, я могу запирать и отпирать дверь, не прикасаясь к ней, я могу исцелять мелкие разрезы… я однажды починил сломанный карандаш? О! У меня также есть один лист бумаги, чтобы превратить в два, но второй исчез через некоторое время… я также могу выяснить, где вещи, которые я потерял, и я могу сделать вещи меньше, и я очистил ванну один раз, ничего не используя, И… Эм… Я думаю, что это все? Гарри знал, что он не упомянул обо всем, чему научился, черт возьми, он сказал бы им, что знает, как оглушать людей, но, надеюсь, этого списка было достаточно, чтобы объяснить, что происходит с палочками, и, надеюсь, получить ярлык гения. Он помнил достаточно хорошо из первой жизни какое преимущество получила Гермиона, в виде Маховика Времени.
— Ну! — сказал Олливандер, явно впечатленный. — Ну и список! Профессор Макгонагалл также выглядела ошеломленной. — Тогда ладно. Давайте рассмотрим это по-другому. В порыве движения Олливандер произнес заклинание, чтобы все палочки вернулись на прежние места. Затем он открыл ящик стола и вытащил… она была похоже на деревянную, или, по крайней мере, так казалось, и Гарри был уверен, что у неё была форма, несмотря на то, что он понятия не имел, что это такое… это было похоже на ''невероятный трезубец'', который они однажды прошли на уроке рисования, но он также… двигался?
— Это, молодой мистер Поттер, древесный лелифер, который поможет найти вам вашу идеальную палочку. Как видите, цилиндр, к которому я прикоснулся, стал из граба, из которого сделана моя палочка. Это не идеально, но имейте в виду, что есть причина, по которой я обычно пользуюсь поиском палочек, методом проб и ошибок, чтобы выбрать ту, которая находится на поверхности, если у вас в настоящее время есть палочка, связанная с вами, она покажет только это дерево, но иногда она полезна, как в этом случае. Гарри кивнул, чтобы показать, что он понял, но частые попытки выяснить, какие части «лелифера» на самом деле существовали, занимали большую часть его внимания. Неужели это то, что постоянно воображают сюрреалисты? — Хорошо, тогда положите руку на один из цилиндров.…»
Гарри осторожно взял одну. Под рукой он ощутил, как дерево сдвинулось, и образовались разноцветные крупинки, почти затвердевшие в этой части «лелифера».
— Ах! Хороший выбор, я думаю.- сказал Олливандер. Он отпустил цилиндр, который держал в руках, и наклонился, его нос был на волосок от руки Гарри, когда он осматривал крупицы. — Хм… ага! Олливандер бросился к стене, едва взглянув на стопки, прежде чем вытащить одну, две, три палочки. Затем он бросился в другую часть магазина и добавил еще четыре к куче, прежде чем вернуться к Гарри и забрать лелифер. (Честно говоря, Гарри испытал облегчение от того, что, возможно, это было увлекательно, но у него также разболелась голова, когда он пытался понять всё это.)
— А теперь, мистер Поттер, будьте добры, положите руки на каждую из них по очереди и наложите заклинание левитации, чтобы палочка поднялась вверх. Однако сами палочки не трогайте.
Гарри пожал плечами и положил руку на первую палочку, но, к его удивлению, она не двигалась. - Амм… почему она не работает?
- Хм? — Сказал Олливандер. — Ох, палочки от природы устойчивы к магии без использования палочек. Только те палочки, которые подходят вам, будут двигаться.
Гарри кивнул, все еще озадаченный (Почему? Собственно, зачем все в этом магазине. Все это не имело никакого смысла!) и перешел ко второй палочке. Первой отреагировала третья, но она оказалась недостаточно подходящей для Олливандера, поэтому он перешел к четвертой, а затем к пятой.
Это была шестая палочка, которая, наконец, действительно отреагировала. — Ой! — крикнул Гарри, когда палочка ударила его по руке. Она упала на пол, когда Гарри быстро махал рукой, пытаясь избавиться от жжения в ладони.
«А вот и она! — сказал Олливандер, поднимая палочку. (На заднем фоне Макгонагалл вздохнула с облегчением). Она была белой и такой же длинной, как и предыдущая. — Одиннадцать с половиной дюймов, и довольно гибкая. Ваша палочка — из осины, с ядром из перьев Феникса, подаренным Спарки, который является талисманом новозеландской сборной команды по квиддичу Моутохорских Попугаев, всего два года назад. Знаете, он очень любит дарить перья.»
— Гм… нет, я не знал об этом.- сказал Гарри, осторожно забирая палочку.
-Мне нравится хорошая осиновая палочка, — сказал Олливандер, подходя к столу. — Их владельцы, как правило, опытные дуэлянты, с сильным, решительным умом, с довольно большой естественной силой. Вы знали, что магическая скандинавская революция началась не с одного, не с двух, а с трех отдельных владельцев осиновых палочек одновременно? Я всегда чувствовал, что владелец осины знает, когда пришло время для перемен.»
- Ох.- Сказал Гарри. - Прохладная.- Это было… интересное ощущение. В целом, остальная часть его палочки не сильно изменилась, все еще довольно гибкая, все еще около 11 дюймов, все еще с ядром Феникса (и это, к счастью, не имело никаких последствий), но дерево было довольно большим сдвигом. В первый раз Олливандер почти не говорил о моей волшебной палочке (вклад Фоукса был гораздо интереснее), но после того, как Рон купил новую палочку и объяснил кое-что из окружавших ее знаний, Гарри взял на себя смелость побольше узнать о своем направлении.
Он обнаружил, что волшебные палочки остролиста, очевидно, предназначены для тех, кто выполняет задания, которые хорошо работают в любой жизни, но они также обычно сочетались с кем-то, кто был быстр в гневе. Честно говоря, его должно было меньше удивлять, что палочка была другой на этот раз к 17 годам в его предыдущей жизни, он на самом деле узнал довольно много о контроле над собой, и в этом его эмоциональный контроль, особенно в отношении ярости, значительно улучшился. Конечно, он был больше расстроен и очень встревожен, но очень редко сердился.
— Ну, мистер Поттер, теперь, когда мы, наконец, разобрались с вашей палочкой, давайте перейдем к «Флориш и Блотсс». Профессор Макгонагалл дружелюбно кивнула Олливандеру и вывела Гарри из магазина.
К полному и абсолютному шоку Гарри, Флориш и Блоттс были… совершенно одинаковы. Если бы он не знал лучше, он бы даже сказал, что пылевые клещи были в том же месте. Тем не менее, его реальный опыт в магазине заметно отличался. Верная своему слову, убедившись, что он купил необходимые книги, профессор Макгонагалл перешла к одному из работников, предоставив Гарри самому себе.
Поначалу Гарри не терпелось в полной мере воспользоваться возможностью и купить как можно больше книг. Он довольно быстро прихватил несколько книг о себе (три документальных текста, которые выглядели довольно респектабельно, и еще три фантастических книги по одной от каждого автора, который публиковал рассказы о нем), прежде чем искать книгу по экономике. Но их не было. На самом деле, не было даже раздела о деньгах вообще. К счастью, был раздел о магическом праве, но удивительно магическое британское право было, по-видимому, даже длиннее, чем маггловское: было ровно четырнадцать полок, разбросанных по семи рядам, посвященным ему, которые снова снова сообщали любому ищущему, что ''у нас нет всех текущих законов''. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕСЬ К РАБОТНИКУ ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНОГО ЗАКАЗА.» На самом деле, три из четырех рядов были полностью заполнены короткими свитками, каждый длиной менее 50 страниц: Процесс принятия важных решений Визенгамотом 1564 года, Процесс принятия важных решений Визенгамотом 1670 года, Процесс принятия решений Визенгамотом 1899 года… С ними тоже не было не всё в порядке, что делало все намного веселее.
В конце концов, эти полки были бесполезны для Гарри, он сильно сомневался, что заместитель директора позволит ему купить их так много, особенно учитывая, что они были по 5 сиклей каждый, и он не знал, какие годы важны или нет.
Так он перешел в другую юридическую секцию. Там, по крайней мере, все было обозначено по теме, а не по году. После недолгих поисков Гарри наконец выбрал три книги, которые, по его разумению, были ему нужны: ''Магический закон и Вы'' Грегори Стинта, ''Магические законы для несовершеннолетних ведьм и волшебников'' Полли Браун и ''Магическая Судебная власть: Краткий обзор'' Бена Кордона. Печально было то, что Гарри даже не пришлось сужать свой выбор: в подавляющем большинстве книги были… разочаровывающими. В частности, один из них, Александр Праудфут, рекламировался как самый популярный в своем роде (это был общий обзор магической законодательной системы и какие законы могут повлиять на среднестатического волшебника, как книга Грегори Стинта), но большая часть книги просто пропагандировала Визенгамот и «замечательную» работу, которую они делали, и, хотя некоторые законы упоминались, большинство остальных было просто «не нарушайте закон, и вы не попадете в неприятности». И, честно говоря, Гарри понимал, почему это был один из самых популярных вариантов, большинство остальных были хуже.
Решив, что ему нужно сменить темп, Гарри бросился к разделу с надписью ''Магия''. Самый большой раздел в книжном магазине (занимающий около 1/3 всего магазина), раздел имел 12 длинных рядов: Гадание, История магии, Древние руны, Арифмантика, Трансфигурация, Защита от темных искусств, Зачарования, Заклинания, Астрономия, Зелья/Алхимия, Магические существа и Гербология.
Гарри решил изучить каждый по порядку. Он пропустил гадание.
История магии всегда была его любимым предметом, пока профессор Биннс не разрушил ее. К счастью, его обширное время в библиотеке в этой жизни вернуло ему интерес к истории.
Однако, несмотря на его личное мнение, этот конкретный проход между рядами все еще был очень, очень полезен. Во-первых, это была, возможно, единственная книга, хотя бы отдаленно касавшаяся экономики во всем магазине (вне закона, который, честно говоря, едва квалифицировался); это была тонкая, дешевая на вид книга под названием «История магической валюты», и она была написана Тайлером Грегом, который, согласно быстрому беглому взгляду Гарри, был магглорожденным. Он добавил книгу к своей стопке.
Помимо книги Тайлера, Гарри сумел найти еще одну историю о себе (остальные он получил из отдельного раздела под названием «биографии»), книгу, описывающую последние 800 лет магических изобретений, и книгу по общей истории магической Британии, все из которых, за исключением текста об изобретениях, были написаны полукровками. Книга изобретений была написана чистокровкой, такой же, как и книги по юриспруденции, которые он подобрал.
Ни одна из других книг не прошла мимо его беглово взгляда «не полной чепухи» (хотя, честно говоря, он был довольно резок), поэтому он перешел в следующий проход и взял букварь по древним рунам, прежде чем сразу пройти мимо остальных проходов, чтобы добраться до арифмантики.
Насколько он мог судить, арифмантика и зелья были самыми близкими к инновациям в магическом мире.- По воспоминаниям Гарри, за последние 60 лет не было сделано ни одного нового заклинания преображения или защите по тёмным искусствам, гадание было… гаданием, древние руны были древними, как и звезды, а алхимия настолько упала в популярности, что ее не преподавали в Хогвартсе со времен Дамблдора. Честно говоря, выведенные Хагридом злобные крабоподобные существа и различные продукты Фреда и Джорджа были единственными примерами, которые приходили на ум о каких-либо магических инновациях в его жизни, и не только те, которые были в настоящее время в будущем, они также либо энергично хмурили брови (как в случае с магазином шуток, о котором Фред и Джордж упоминали не раз, проблема запуска его в первую очередь), либо фактически незаконны (как в случае с «экспериментами» Хагрида, хотя, честно говоря, он понимал почему.)
Тем не менее, он точно знал, какие заклинания были изобретены в те самые моменты. Или вот эти. Или… Ну, дело в том, что изобретение заклинаний или усовершенствование старых было чем-то, чем активно занимались ведьмы и волшебники; Гермиона подчеркнула это всякий раз, когда он жаловался на то, что она тратит слишком много времени на домашнюю работу для этого факультатива.
Учитывая всё это, он должен был совершенствовать магическую науку, заниматься не только созданием заклинаний, но и созданием зелий, созданием чар и т. д., то арифмантика казалась лучшим местом для начала.
Учитывая это, выход был…
Что ж.
Во всяком случае, он полагал, что в этом есть смысл. В кои-то веки ему не повезет. Нет, вместо этого он получил бы абсолютную радость от тяжелой работы по магической математике, где почти каждый символ и его соответствующее использование отличались от того немногого из исчисления, которое он уже знал, и вместо того, чтобы фактически писать в работе, каждый начинающийся текст в ряду использовал метод «давайте просто так работать, как была создана куча различных заклинаний, без добавления заметок или чего-либо подобного, чтобы наши читатели могли понять, что происходит».
Он выбрал одну наугад (честно говоря, он действительно не мог отличить одну от другой) и метнулся мимо следующего ряда (извините, Профессор, он просто не видел смысла прямо сейчас), чтобы пойти прямо к ЗОТИ. Ах, ЗОТИ. Дом, милый дом.
Гарри взял не одну, не три, не пять, а семь книг в отделе ЗОТИ — набор заклинаний, который Сириус и Ремус подарили ему, книгу, из которой Ремус учил, и книгу, которой пользовался Крауч, книгу, написанную магглорожденным об объединении немагической и магической защиты (был только один экземпляр), и книгу о теоретической стороне ЗОТИ (потому что у профессора Макгонагалл уже была целая жизнь, чтобы вдолбить важность теории в его голову.)
В конце концов, поскольку остальные книги были менее полезны, а также потому, что он знал, что у него есть время, Гарри перешел к следующему ряду: «Заклинания». На самом деле, следующие два ряда были такими же, как и половина следующего за ним, но на самом деле были довольно четкие различия между проходами: первый был более научным, второй ориентирован на повседневное использование, а третий сосредоточен на зачарованиях, основанных на естественном мире и зельях.
Школьные принадлежности обошлись ему примерно в 250 галлеонов (это должно было быть меньше, но замок на багажнике, дополнительные запасы зелий и более дорогие, но более долговечные, выбор одежды, который выбирала профессор Макгонагалл, привел к росту стоимости.) У него осталось 150 галлеонов, чтобы получить то, что он так хотел. В то время как книги, в общей сложности обошлись ему по стоимости 92 галлеона (при всем том, что они значительно варьировались в индивидуальной цене), что фактически оставило ему еще 58 галлеонов, но он также хотел придержать оставшиеся деньги, если он хотел купить что-то в течение учебного года.Гарри решил, что еще пяти книг будет достаточно. Пока что.
Последний ряд заклинаний, который был объединен с астрономией, оказался относительно бесполезным для Гарри, но он взял короткий том об использовании чар в зельях, черте с два он собирался позволить Снейпу разрушать для него зелья во второй жизни.
Продолжая в том же духе, в следующем проходе, который был в основном, он купил два тома: один сосредоточен на технике, а другой на ингредиентах. Он полагался на свои воспоминания о прошлой жизни, на реальные рецепты (единственная причина, по которой он вообще взял так много книг в ЗОТИ, заключалась в том, чтобы избежать подозрений). Он не стал утруждать себя алхимической частью ряда, не зная достаточно, что она могла быть полезной, и пропустил последние два ряда магических существ и Гербологию полностью.
Остановившись у специальной витрины, чтобы взять последнюю «История Хогвартса» (которая была более популярной, чем то сколько Гарри и Рон хвалили Гермиону), Гарри повернулся к своей последней книге.
Из целей, которые он еще не достиг, окклюменция уже вышла, учитывая, что он даже не видел текста, ссылающегося на нее более чем в самых простых терминах. Журналистика тоже, казалось, не была охвачена, кроме собственно продажи Ежедневного Пророка, так что это тоже было. Это оставляло язык, в частности немецкий и французский, или вообще что-нибудь из волшебных стран, из которых происходили другие участники Турнира Трех Волшебников.
Но тут возникла проблема.
Все книга была разделены на шесть разделов: магия, право, биографии, учебники Хогвартса, художественная литература и антиквариат, по убыванию размера.
Там не было ничего о международном. Наиболее близкой в Флорише и Блоттсе была «История магии», в которой упоминались войны и конфликты с другими странами, но исключительно на основе британского взгляда на них, и биографии, в которую входили несколько небританских членов, таких как Андрос Непобедимый. Тем не менее, когда Гарри пошел проверить, даже они были почти одинаково свободны от любых описаний культуры, климата, правительства, чего-либо в стране.
Гарри точно знал, что существуют и другие волшебные страны, и Кубок Мира по Квиддичу был тому достаточным доказательством, но, очевидно, все, что касалось самих стран, а не их особо знаменитых граждан, не стоило упоминания.
После двух полных обходов магазина Гарри наконец наткнулся на что-то, по крайней мере, смутно связанное с его первоначальным поиском: толстая книга, озаглавленная «классификация существ», в ряду магических существ, которые он пропустил ранее. В то время как большая часть книги была просто о том, как оценивалась опасность, одна глава, озаглавленная «граждане и магические существа», была первой, которую он нашел, которая непосредственно обсуждала другую магическую страну в конкретных терминах. Кроме того, первой упомянутой страной была Франция.
Как объяснялось в книге, Во Франции Вейлы считались юридически равными ведьмам и волшебникам (очевидно, автор не соглашался, но это к делу не относится.) Это оставило британское правительство в некотором затруднении, когда ему пришлось иметь дело с предстоящим визитом французского дипломата из Вейл, в конце концов, по британскому законодательству Вейлы не считались равными с довольно значительным отрывом и даже не были признаны в Министерстве Магии.
Автор (Филипп Гринграсс) продолжал объяснять, как с помощью некоторых очень конкретных формулировок и ускоренного акта Визенгамота, посещающим французским Вейлам был предоставлен статус иностранца, а не ввозимого существа. Гринграсс также упомянул, что это был не единственный случай подобного обходного пути.
Как ни увлекательно и ужасно это было, он смог заметить, как профессор Макгонагалл нетерпеливо постукивает ногой у кассы. Он бросил книгу в корзину и направился к кассиру. Вернувшись домой, он прочитал остальную часть главы (и другие свои книги). На данный момент было почти 13:00, и время, чтобы сходить не только в магазин, но и походить по магазинам в целом.
По лицу профессора Макгонагалл было видно, что она согласна.
Книжный червь! Цель выполнена. 150 XP получено.
Хогвартс! Цель выполнена. 1000 XP получено.
Вы повысили свой уровень!
Поздравляем! Ваш уровень теперь 14.86!