Harry Potter and the Critical Game / Гарри Поттер и Критическая игра

Перевод
PG-13
Заморожен
666
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
135 страниц, 60 776 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
666 Нравится 117 Отзывы 270 В сборник

Глава 26

Настройки
Гарри соскучился по этому. Он очень, очень скучал по такому.        Ветер дул едва ли не болезненно в его лицо, и следы от его защитных очков вокруг его глаз остались бы как минимум на неделю, но, боже мой, он не простил бы себя, если бы упустил такой момент.        Где-то далеко под ним пронесся гул зрителей с трибун, и если бы он прислушался, то услышал бы голос Ли, раздающийся над шумом толпы, который кричал о передвижении игроков, носящихся туда-сюда, где-то внизу.       Прошло уже около часа, но он пока не прилагал особых усилий, чтобы поймать снитч. На самом деле он провел большую часть времени, паря рядом с одним из ворот, что позволило Оливеру сконцентрироваться на остальных и командной работе. Оливер только удосужился отправить Гарри на поиски после того, как его собственная команда сумела забить целых четыре гола на другом фланге — это была первая игра Кэти, а Алисия не играла в резерве, так что им понадобилось некоторое время, чтобы влиться в атаку.       Тем не менее, даже в том случае, Гарри не так уж сильно и старался. В прошлой жизни, до того, как случилась неприятность с метлой, счет был 20 к 10 в пользу Гриффиндора. Маркус Флинт сумел поднять счет своей команды только в то время, когда Гарри мчался на своей метле, пытаясь взять ее под контроль при этом, привлекая к себе повышенное внимание.       В этот раз Квиррелл по каким-то причинам (а он действительно не хотел знать по каким) не присутствовал, поэтому теперь главная задача состояла в том, чтобы как можно больше увеличить счет, чтобы быть готовым к возможному ничью. В сочетании со своим оппонентом Хиггсом, Гарри абсолютно не волновался о том, что станет победителем, поэтому он в основном просто получал удовольствие.        В тот момент, когда шум начал потихоньку утихать, он резко обернулся назад и, обнаружив, что Хиггс отстает, не зная следовать ли за ним, что равносильно настоящей погоней за дикими гусями, или повернуть назад, он вернулся обратно.       Со стороны могла показаться, что Гарри сам принял решение за слизеринца, но к тому времени было уже слишком поздно размышлять об этом.       Гарри догнал мальчика уже к тому времени, когда они добрались обратно до стадиона, и в связи с этим у него не было дополнительного времени, чтобы искать золотой снитч. — Шестьдесят к нулю! Шестьдесят к нулю! Все были очень взволнованы Гриффиндором, из-за их трех новых членов команды, но мы Львы доказали, что они все ошибались, не так ли?! Прошу прощения, капитан.       Гарри подлетел к Оливеру с бока, лениво высматривая снитч, пока Хиггс сердито летал за ним по кругу. — Неужели? — сказал его капитан, бросив на него сердитый взгляд, когда он наблюдал, как Маркус и Анжелина боролись за контроль над мячом в воздухе. — Это сработало, не так ли? — Гарри ухмыльнулся. Да, Снейп исчез с трибун. Гарри было интересно, как на это повляет боевой дух слизеринцев. — А ты вообще следишь за снитчем или как? — рявкнул Оливер. — Я сейчас как раз и займусь этим! Кроме того, будет слишком скучно, если мы закончим матч так рано. Ты же сам сказал, что чем больше очков, тем лучше, верно? — уточнил Гарри. -…Верно. Просто сделай так, чтобы Хиггс не поймал его, хорошо? Или, по крайней мере, не раньше, чем мы получим преимущество в пятнадцать голов. — сказал капитан. — Будет сделано кэп. — сказал Гарри. Он помчался прочь, приостанавливаясь для того, чтобы помахать своим товарищам по факультету на пути к позиции Хиггса. — Поттер. — сказал Хиггс, сердито глядя на своего молодого противника. — Хиггс, как твои дела? — участливо спросил Гарри. — Я очень занят, Поттер. — грубо ответил Хиггс. — Все заняты, Хиггс. Черт возьми, я так же очень занят! Вообще-то я ищу эту крошечную золотую летающую штуковину. Не видел ли ты его? — поддразнивая спросил Гарри. Хиггс стиснул зубы. — Ты ведь мелкий первокурсник, не так ли? Гарри рассмеялся: — Еще увидимся, Хиггс. — он опустился вниз и в первые секунды слизеринец не последовал за ним, очевидно полагая, что его противник просто заканчивает разговор таким образом. Потом он тоже заметил снитч. Гонка началась.       Все было в пользу Гарри. Он получил фору, был гораздо более хладнокровен, был легче и имел куда лучшую метлу. И он, и Хиггс понимали это, но ни один из них не был готов даже на дюйм отступить в ответ.       Гарри спикировал вниз, нырнув под Уизли, в то время как снитч продолжал свои хаотичные действия.       Хиггс просто рванулся к загонщику, надеясь на более четкую траекторию. Снитч нырнул к Слизеринским воротам, и Гарри последовал за ним. Он слышал, как охотники сражались за контроль над мячом в центре поля, а вокруг них кружили загонщики, как акулы, отчаянно пытаясь найти способ перенаправить путь бладжера к вражескому ловцу, не задев ни одного из своих товарищей по команде. Вратарь Слизерина тем временем попытался буквально схватить Гарри, когда тот пролетал мимо, когда тот оказался в ситуации между важности снитча и сохранением своей позиции между квоффлом и голами.       Гарри сумел поймал снитч совсем рядом с ухом Алисии, в тот момент когда она бросила квоффл на полной скорости через самую низкую из целей Слизерина. Толпа взорвалась. — Это была самая лучшая, ты меня слышал, самая лучшая игра на открытии Хогвартса на моей памяти! Посмотрите, как доминировал Гриффиндор! Посмотрите на мастерство самых новых членов команды! Трижды ура Львам! Трижды ура капитану! Да здравствует Поттер!

      Позже, гораздо позже, после того как Гарри позволил себе полностью насладиться вечеринками, смехом и весельем, Гарри отправился в библиотеку и вместе с Гермионой приготовился снова нырнуть в Историю Хогвартса. К сожалению, они едва начали, прежде чем стали немного… отвлекаться. — Ага. — сказал Гарри, возвращаясь к тираде Гермионы, которая, как ему показалась подходила к концу. — Это же глупо! Это просто смешно! Это… это же глупо! — Ага. — повторил Гарри.       Дело было не столько в том, что Гермиона была неправа, а просто в том, что она была права… Гарри вроде как привык к этому уже, подумал он. Волшебный мир никогда не имел смысла и не был «лучшим» в чем-либо прежде, так почему же это должно случится сейчас?       Конечно же, Гермиона только вошла в магический мир этим летом, что скорее всего помогло всему тому, что разглагольствования типа «Я не могу в это поверить» были полностью претворены в жизнь и произнесены шепотом.       Гарри сразу же перешел от возбужденного недоверия к следующему вопросу: как это изменить.       И это еще до того, как он успел подумать о том, что собирается делать, привело к тому, что табличка с текстом появилась перед его глазами.

Новая цель на выбор: Дом для праздников (250 XP) Внесите больше ''каникул'' из школы маггловского мира в расписание учебного года Хогвартса.

Он, конечно же согласился с этим заданием.       Дело было не столько в том, что он думал, что им нужно меньше времени проводить в Хогвартсе. За все то время, что Гарри провел здесь, замок был для него местом, где он старался остаться как можно больше времени, а не покинуть его раньше времени. Дело было просто в том, что а) он знал, что у всех остальных было немного другое отношение к идеальному соотношению образования и семьи, и б) их причины для того, чтобы иметь только зимние и летние каникулы, были немного другими… ну, в последний раз их меняли через семнадцать лет после основания школы. — Это просто, просто…просто не может быть! — закончила резким шепотом Гермиона, глядя вниз на одолженную книгу, как будто это дало бы ей разумное оправдание, если бы она приложила достаточных усилий. — Ага. — повторял Гарри. — А тебе больше нечего сказать?! — возмущенно сказала Гермиона. — Я имею в виду, что согласен. — ответил Гарри. — Но это уже история, а что сейчас, так я пытаюсь придумать, как ее изменить.       Короткая история, для понимания которой не требовалось и пяти страниц очень мелкого текста гласила следующее: Некоторые версии магического транспорта уже существовали после основания Хогвартса. После недолгого спора между его основателями магглорожденные ученики были допущены в школу. Это представляло собой головоломку: ни магглорожденные ученики, ни их семьи не знали никаких видов магического транспорта, а это означало, что они не могли вернуться домой так же легко, как их полукровки и чистокровные сверстники.       Решение основателей состояло в том, чтобы убрать все праздники, кроме двух, сделать один из них добровольным и заткнуть недовольных, когда многие магические семьи и даже некоторые из немагических семей, которые просто случайно жили поблизости, начали возмущаться о несправедливости такой установки установки.       Все это было прекрасно и хорошо в 9 веке. В 20-м, с поездами, равнинами и автомобилями, это было немного более чем недальновидно. — Держу пари, — начал Гарри, — что Драко хочет вернуться домой на Пасху так же сильно, как и ты. — заметил он, но Гермиона, похоже этого не заметила. — Держу пари, что его отцу это тоже понравится. Его соседка по столу удивленно моргнула. — О. — затем. — Но ведь Драко — фанатик, Гарри. Я бы предпочла не полагаться на него. — Исследования показывают, что лучший способ борьбы с фанатизмом — это экспозиционная терапия. — сказал Гарри. — Давай докажем ему, что ты и все остальные магглорожденные, и все магглы к тому же на самом деле гораздо умнее, чем ему когда-либо внушали. — он захлопнул книгу, передал ее Гермионе, чтобы она запихнула ее в рюкзак, сгреб свои вещи в сумку и зашагал прочь из библиотеки. — Прямо сейчас? — потрясенно прошептала Гермиона. А потом, когда стало ясно, что Гарри не собирается останавливаться она поспешила за ним, убрав книгу и свои записи, и когда они оба нырнули в коридор, она слегка толкнула его, пытаясь добиться ответа от ухмыляющегося мальчика. — Гарри, мы даже не знаем, где сейчас Драко! Не лучше ли просто дождаться завтрашнего дня? Гарри, он, вероятно, все еще расстроен из-за того, что ты победил Слизерин. Я не думаю, что это хорошая идея. Может, ты просто уже скажешь что-нибудь? — Я тут подумал, что Слизеринская гостиная комната будет хорошим местом для начала поисков. Ты ведь согласна со мной? — Э-э… откуда ты вообще знаешь, где это? А как насчет пароля? Ты об этом не подумал?       Они протопали вниз по лестнице, По странно изогнутому коридору, по наклонному павильону, по кажущемуся бессмысленным скайвэю (учитывая, что по обе стороны от него было здание меньше чем в футе), а затем вниз по другой лестнице, потому что гостиная комната Слизерина было очень, очень далеко от библиотеки. — Гарри! — крикнула Гермиона. — Ш-ш-ш, я пытаюсь сообразить, куда мы свернем — налево или направо. — Значит, ты уже бывал в их общей комнате раньше? — Нет.       На самом деле это было довольно забавно. Гермиона плохо справлялась с его выходками, но это было тем лучше, чем больше он мог заставить ее слишком остро реагировать на него, тем меньше она будет общаться с другими, и тем лучше она будет на самом деле сообщать то, что намеревалась. — Зачем. Так. Делать. Ты. Знаешь, где она находится?! — Не говори глупостей, Гермиона! Волшебник никогда не раскрывает своих секретов! — Волшебник. Эта поговорка волшебниц. Только не волшебников. Волшебники могут выбалтывать любые секреты, которые им нравятся, так что давай выкладывай! — Хм… нет. Я не думаю, что это секрет, от которого я хочу отказаться прямо сейчас. О, смотри! А вот и дверь! Так оно и было.       К сожалению, поблизости не было слизеринцев, и Гермиона была права насчет того, что он не знает пароля, но с добрым старомодным стуком проблем быть не должно. — Гарри. Гарри! — Гермиона выглядела теперь откровенно испуганной, глядя на дверь, как будто сам Воландеморт прятался за ней, готовый нанести удар. Гарри хотелось рассмеяться, но он знал, что не сможет: на первом курсе все было бы точно так же, и чем меньше он будет говорить о том, что они с Роном представляли себе, когда переходили на второй курс, тем лучше.       Дверь открылась, и очень удивленный староста моргнул, увидев две головы, уставившиеся на него. — Привет! Меня зовут Гарри Поттер, и я первый год в Гриффиндоре. Это моя подруга Гермиона Грейнджер, и мы ищем Драко Малфоя. -…Малфой! К тебе пришли гости. — дверь захлопнулась у них перед носом.       Гермиона выглядела так, словно была готова развернуться и убежать, но Гарри продолжал решительно улыбаться в сторону двери.       Его настойчивость была вознаграждена примерно минутой позже, когда дерево, наконец, снова заскрипело. — Что ты… мой отец еще не ответил мне, Ты же знаешь. И вообще, как ты нашел это место? — спросил Драко, явно не зная, с чего начать. — О, все знают, где находятся остальные общие комнаты. — бойко сказал Гарри. — Все просто делают вид, что не знают этого. Я имею в виду, что никогда раньше не видел тебя в гриффиндорской гостиной, но все заходят в Хаффлпаффскую по крайней мере несколько раз в месяц, хотя бы ради печенья. Все это, конечно, было неправдой. (Ну, вообще-то он не был уверен насчет печенья.) — Ну и что же? Во все это. — Драко свирепо посмотрел на Гарри. -…я тебе не верю. — Это твоя прерогатива. — сказал Гарри. — В любом случае, нет, мы здесь не по поводу петиции. На самом деле мы здесь для того, чтобы начать новую жизнь. — Новая… — Драко, как и Гермионе было довольно трудно общаться с Гарри. — Ничего даже не случилось с тем, что мы уже сделали! — Итак, что может быть лучше для начала петиции номер два, чем первая, прежде чем вся надежда умрет, увянет и будет найдена скорлупа ее прежнего «я» в углу комнаты, которая никогда не убиралась?       Судя по выражению их лиц, он зашел слишком далеко. Было так забавно видеть, как люди реагируют на его слова и поступки с неподдельным недоверием, и чем больше он это делал, тем больше ему хотелось продолжать это в будущем.       Драко, похоже, решил полностью проигнорировать все, что только что сказал Гарри, и попытаться начать все сначала. — Значит, тебе нужна еще одна петиция… и на что же именно?       Гарри повернулся к Гермионе, которая выглядела не слишком довольной таким вниманием. Но в конце концов (после того, как Гарри толкнул ее локтем) она глубоко вздохнула и начала короткими, отрывистыми фразами излагать то, что они с Гарри узнали об отсутствии праздничных каникул и причинах этого, и как теперь ни одна из этих причин не применима даже вполовину.       Драко, к своему удивлению, начал кивать почти с самого начала и выглядел почти нетерпеливым, чтобы начать сбор подписей к тому времени, когда она закончит. — Завтра за завтраком я принесу тебе черновик петиции, — сказал Драко, — и воспользуюсь своими связями, чтобы подготовить окончательный вариант к обеду. — Звучит неплохо для меня! Есть возражения? — спросил Гарри, снова поворачиваясь к Гермионе. — Э, нет. Спасибо тебе, Малфой. — поблагодарила Гермиона. — Это пойдет на пользу нам обоим, Грейнджер. — сказал Драко. Ему удалось, хоть и с трудом, сдержав презрительную усмешку.       Гермиона, очевидно, исчерпав свою общительность, убежала, оставив Гарри и Драко заканчивать работу и обмениваться менее торопливыми прощаниями. — Что же именно ты задумал, Поттер? — спросил Драко, его глаза сузились, когда он посмотрел на своего гриффиндорца. — Просто подожди и увидишь, Малфой. — сказал Гарри. — Как я собираюсь изменить мир.
666 Нравится 117 Отзывы 270 В сборник