ID работы: 8223042

Волшебник, который стал шиноби

Джен
PG-13
В процессе
628
автор
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 25 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
628 Нравится 155 Отзывы 308 В сборник Скачать

Глава 10

Настройки текста
В доме Кайоши царила невероятная скука, как на уроке истории магии. Это был единственный предмет в школе, который преподавал настоящий призрак. Поговаривают, что профессор Бинс умер прямо за рабочим столом. После утренней тренировки я забурился в кусты с книгой, которую однажды подарила мне Сакура-чан. Про сказки и легенды об этом мире. В основном это были захватывающие истории про отважных ниндзя, разных мифических животных из магловских японских преданий. Тётка читала Дадли что-то похожее, пока он ужинал или играл в приставку — правда, он её совсем не слушал, зато я в чулане охотно приставлял ухо к дверце. Одна из этих историй заинтересовала меня больше всего, и сейчас я решил её перечитать. Это была легенда о Мудреце Шести Путей. Его изображали как старика с посохом, с белыми волосами и в плаще. Считалось, что он породил искусство ниндзюцу, научив людей пользоваться чакрой. А дальше это умение передавалось генетически — как и в случае с волшебством. Только у нас непонятно, кто породил магию и откуда она взялась. Сначала я подумал о Мерлине, но сразу же откинул это предположение: по слухам, он учился в Хогвартсе на факультете Слизерин. Значит, он никак не мог создать мир волшебников. Должны существовать более древние маги, а информация о них может находиться в наших легендах. Я ни разу не читал волшебных сказок. — Гарри, — ветки кустов раздвинулись и на меня уставилась голова Неджи, — нам надо собраться и поговорить.  Мы зашли в пристройку, похожую на облагороженный сарай. Там уже сидел Наруто, по-турецки скрестив ноги. Я сел рядом, а Неджи принялся расхаживать перед нами, заведя руки за спину.  — Только что до меня дошли сведения, что этой ночью вор проник во владения Даймё.  Наруто удивлённо округлил глаза.  — Поэтому сегодня я пойду в замок, а вы останетесь здесь защищать Кайоши и другие семьи. Мы не можем знать, где он появится в следующий раз.  — Что такого хранится у Даймё, что его решили обворовать? — спросил я.   — А ты сразу сообразил, — радостно ответил Неджи. — Это же правитель страны, как никак. Есть у меня кое-какие сведения на этот счёт. — Может, у него хранится что-то очень ценное? — уныло предположил я, вспоминая, как Хагрид непроизвольно из раза в раз выбалтывал информацию про философский камень. Надеюсь, хоть здесь нет всяких эликсиров жизни, чудесных камней и прочей пакости, из-за которой начинается бесконечная борьба за довольно сомнительные перспективы. — Оглохни! Выкладывай, нас никто не услышит. Неджи поморщился, но ничего не стал спрашивать, а лишь произнёс: — Это оружие. Кражу мог заказать правитель другой страны, чтобы обезопасить себя от вторжения. Сейчас это неважно, мы должны не допустить больше воровства и поймать виновника. Это наша задача, за рамки которой выходить не следует. — Может, всё-таки проведем расследование? — начал было Наруто. — Ну уж нет! Никаких расследований, а то нас втянут в большой конфликт. Нам не нужны лишние проблемы. Сейчас Неджи напоминал Гермиону, которая обладала здравым смыслом и не желала лишний раз вляпываться в неприятности. После разговора я вышел вон из сарая и приблизился к дому. На просторном крыльце, сделанном в виде площадки, сидели две помощницы мистера Кайоши и тихо переговаривались. Рядом лежали чашки с чаем, от которых исходил приятный аромат сбора трав. Я разулся и босиком вошёл в дом. Несмотря на то, что заместитель Даймё был явно богатым человеком, его жилище выглядело максимально скромно по меркам обычного англичанина. В нём находилось всё необходимое для жизни. С недавних пор ко мне приелась странная привычка изучать каждый местный предмет на наличие в нём магии — вдруг что-то найдётся. В кабинете Кайоши находился красивый ковёр. Как-то раз краем уха слышал лекцию Гермионы о том, что до двадцатого века ковры-самолёты использовались в магическом сообществе, но потом их запретил отдел магического правопорядка. Но в некоторых странах Востока они до сих пор разрешены. Ковёр Кайоши оказался самым обычным. К слову, на мётлах японцы летали прекрасно — Рон мне все уши прожужжал про то, что у них одна из самых сильнейших команд в мире по квиддичу — «Тоёхаси Тэнгу». На кухне я похватал еду и снова достал книгу, от которой меня отвлёк Неджи. Но углубиться в чтение опять не получилось: в помещение ввалился Наруто и сказал, что надо идти дежурить. — Неджи уже ушёл. Кайоши-сан отпустил его. Мы слонялись по деревне от дома к дому, иногда падали на крыши и смотрели на плавающие облака. — Кажется, один мой клон развеялся, даттебайо. Он кого-то обнаружил. Мы быстро добрались до места исчезновения клона и затаились в кустах. Из прикрытия разглядел фигуру небольшого роста, которая показалась мне смутно знакомой. Преступник не постыдился явиться в такое время, солнце ещё не зашло. Наруто нетерпеливо выскочил вперёд и с теневыми клонами атаковал его. Вскоре от копий ничего не осталось, а настоящий Наруто выхватил палочку из кобуры и ударил ею старика в плечо. Я зажмурился от такого вандализма, но вовремя одёрнул себя. Когда-то я свою палочку отправил в нос огромному троллю. Наруто в прыжке резко отлетел от врага и приземлился на корточки рядом со мной, проехавшись по земле ещё несколько ярдов. За спиной он держал палочку, вокруг которой образовался красный дым. Противник держался за плечо рукой: я понял, что удар палочкой нанёс ему урон. Когда старик оторвал руку от места повреждения, я заметил ожог.    — Надо заканчивать с ним, даттебайо!   Наруто подскочил, сложил печать и создал клона. Я сделал то же самое, только побольше. Моя толпа кинулась к врагу и окружила его. Но через секунду мои копии начали стремительно исчезать, старик развёл руками и вокруг него образовалась мощная спираль из ветра. Я прикрыл рукой глаза, в воздухе поднялась страшная пыль, а пара невысоких хилых деревьев с треском повалилась. Я обернулся на Наруто. Тот стоял, вытянув одну руку вперёд, а его клон находился рядом, выделывая незамысловатые движения руками над ладонью. Вскоре у настоящего Наруто начал формироваться голубой шарик. — Это атака ближнего боя, сделай что-нибудь! — прокричал Наруто, — я должен до него добраться. Я увернулся от урагана и залетел на ближайшее дерево. Оттуда по веткам — выше и выше, пока не открылся обзор на врага сверху. Он находился как раз посередине, а воронка образовала дыру у него над головой. Недолго думая, я прыгнул и на лету надел мантию-невидимку. Надеялся скрыться хотя бы частично, но мантия окружила тело полностью — не поддаваясь ветру, она словно срослась со мной. Я и раньше замечал её необычность, но никогда всерьёз об этом не задумывался.    — Инкарцеро! — Вылетевшие верёвки обвили тело противника. Ветер начал ослабевать. Я приземлился старику на голову, а потом с силой оттолкнулся ногами назад. Озадаченно оборачиваясь, вор пытался найти источник угрозы. Я тем временем скользил по земле двумя ногами и одной рукой, тщетно пытаясь затормозить.  — Готово! — проорал я. Но Наруто не нуждался в моих репликах, как только я очутился на земле, он на огромной скорости прошмыгнул к старику с шариком в руке и ударил им аккурат в живот. Вокруг них расходились голубые вихри, странный мячик по своему действию напоминал скорее сконцентрированную в ладони Бомбарду Максима. Даже по цвету похожа. Послышался резкий хлопок с ехидным хихиканьем и противник исчез. Техника Наруто развеялась, а сам он стоял, тяжело дыша и уперев руки в колени.  — Не получилось. Сбежал, даттебайо. — Разочарованно прохрипел он.  — Но как? — спросил я, снимая мантию-невидимку и приближаясь к Наруто. — Шуншин?  — Похоже на то, но не уверен. В Шуншине как-то по другому растворяются, что ли. На руках у меня образовалось несколько ссадин и синяков. На лице почувствовал порезы от ветра. Вытер лоб и оглянулся. Множество кустов и небольших деревьев было повалено или повреждено, чей-то дом полностью развалился. — Не знаю, за что теперь хвататься. Без Неджи тяжело. — Наруто шлёпнулся на землю. — Зато ты его ранил, он не мог далеко уйти. Я услышал топот и обернулся. К нам бежала миссис Хотару с мужем и ещё несколько незнакомых людей с соломенными конусовидными шляпами. А вслед за ними… Коты? Я прикрыл глаза. Нет, после волшебного мира меня ничем не удивишь, но это уже слишком. Коты были одеты в кимоно и плащи с иероглифами, а слева на поясе держались настоящие самурайские мечи. Я не очень в них разбирался.  — Что здесь произошло?  — запыхавшаяся миссис Хотару лихорадочно обошла взглядом развалины дома и вырванные с корнем деревья. — Кажется, мы наконец смогли найти вора. Только он сбежал, — пояснил я. — Вы хотели сказать, одного из них? — уточнил Кайоши.    — Нет. Неджи решил, что преступник — один человек под личиной разных людей. Мы сначала тоже не сообразили, но по рассказам очевидцев каждый раз вор появлялся без посредников. Кайоши переглянулся с женой.    — И что теперь делать, если мы даже одного поймать не можем? Вы только посмотрите вокруг, он здесь всё разворотил!   — Мы с Наруто сегодня уходим к Даймё вслед за Неджи. Нам надо держаться вместе. — Решительно произнёс я. — Что? А как же мы? Моя семья?   Я покачал головой: — Вряд ли он сюда в ближайшее время заявится. А вот в замок — наверняка. И нам нужна ваша помощь — дайте, пожалуйста, своих солдат. — Ладно. В конце концов, правитель важнее. — Кайоши вздохнул и махнул рукой в сторону котов, — они вас проведут и помогут в сражении.   Я почувствовал себя полным дураком, как тогда, когда впервые взялся за волшебную палочку. — Курой, Сирой и Акагэ-но к вашим услугам, — коты синхронно поклонились.    — Пфф, я могу Гамабунту вызвать! Зачем ещё коты? — проворчал Наруто. — Что такое Гамабунта? — быстро спросил я. — Призывная жаба для боя.    — Призывная?    — Ага.    Честно говоря, я надеялся на более содержательный ответ. — А котов тоже призывать можно?    — Мы не заключаем контракты с шиноби. — Безапелляционно сказал рыжий и толстый кот-самурай. Миссис Хотару не выдержала будничного диалога и отчеканила твердым голосом:  —  Принимайтесь за работу, пожалуйста. Берите помощников и следуйте в замок.

***

— Наруто! — в полёте прокричал я, — надо поговорить. Наруто чуть затормозил и мы немного отстали от котов, которые прыгали впереди и показывали дорогу. — Этот старик… Помнишь фокусника в лесу Смерти? Мне кажется, что это он есть. И приёмы похожие: настоящий футон, а не иллюзия. — Точно! Но что это нам даёт, даттебайо? — озадачился Наруто. — Старик был в лесу, который находится на территории нашей деревни. А теперь он здесь. И способности у него странные, не понятно, шиноби он или ещё кто. Может, я опять пытаюсь найти лёгкие пути? Когда я заподозрил Снейпа, то ошибся. Старик очень подозрительный, но стал бы он привлекать к себе лишнее внимание? Послышался гром, я задрал голову и увидел, что вместо облаков на нас накатывает стая серых туч. Поднялся ветер. — Интересно, долго ещё? — спросил я в пустоту, начиная стучать зубами. Одеты оба были легко. Слишком уж быстро поменялась погода. Наконец, мы приземлились неподалёку от здания замка, который стоял в глубине леса и, судя по всему, хорошо охранялся. Вокруг простирался ров, а по периметру дежурили экипированные самураи. Мы подошли ко рву. Ветер тем временем становился всё сильнее. Я видел, как волосы на голове Наруто беспрестанно трепались во все стороны. На стёкла очков начали падать капли: пошёл холодный дождь. К нам приблизились два самурая. Сирой вышел вперёд и протянул охранникам свиток. Они ещё о чём-то тихо поговорили, затем послышался скрип, и на на нашу сторону шлёпнулся в грязь узкий деревянный мост через ров. Мы с Наруто двинулись вслед за котами в замок. Здание Даймё походило на многоступенчатый храм, с такими же завернутыми кверху концами крыш. Мы миновали ещё одну охрану и подошли к тяжёлым и большим воротам. Я был очень рад, что скоро окунусь в тепло. На улице разразился ливень, а промозглый ветер неприятно залазил под шиворот. Наруто ёжился, а я откровенно дрожал. Сначала понадеялся на чашку горячего чая (сейчас он был бы очень кстати), но нас молча отвели в одну из спален, предназначавшихся для всякого рода военных и гостей из Какурезато. Я тут же завалился на матрас с желанием хорошо выспаться. Наруто наклонился и потряс меня за руку. — Эй, мы должны здесь всё проверить, как думаешь? — Неджи наверняка проверил, — пожал я плечами. — Он может видеть, а не слышать. — Продолжал настаивать Наруто. — Кстати, где он? Почему мы не с ним? — Не знаю, — буркнул я, начиная подниматься с матраса, — ты прав. Спим до двенадцати, а потом вперёд. — Отлично, даттебайо! Ровно в полночь мы с Наруто уже крались по замку в мантии-невидимке. На меня накатила тоска: померещилось, что я нахожусь в Хогвартсе, и вот-вот из-за угла выпрыгнет Миссис Норрис. Блуждали довольно долго: найти карту не представлялось возможным. У меня возникла мысль, что заказчики нам не доверяют, мы должны владеть всей информацией, а не красться каждый раз в поисках хоть какой-нибудь зацепки. Где это видано вообще? Нас окружали стены со спиральными узорами на камне, а факелы освещали дорогу. Вдруг Наруто резко затормозил, и я чуть не врезался в него. Он оглянулся и приставил палец к губам. — Да, мы должны быть осторожны. Для шиноби пересечение рва — очень простая задача. Нет ничего удивительного, что этот тип сумел через него перебраться. Из-за угла слышались тихие голоса. Мы прижалась к стенке, пытаясь не дышать. — Во рву водятся крокодилы. Умение ходить по воде не избавляет от риска быть съеденным нашими хищниками. — Трупы двух крокодилов вытащили сегодня утром. — Ясно. Он достал, что хотел? — Нет, думаю, что нет. Не удалось. Сработала сигнализация. Самураи окружили его, но многие из них попадали навзничь, а сам преступник резко исчез. — Он точно шиноби. Ох, не доверяю я им. Скользкие типы. Наруто заскрипел зубами. — Ага, и наняли нас. Вот жуки! — гневно прошептал он. Я призвал его к тишине и мы снова навострили уши, чтобы не потерять нить разговора. — Господин Кайоши заказал нескольких генинов из Конохи. Но подслушать дальше не вышло: прямо над ухом раздался ужасный грохот, я почти поверил, что оглох. Мы с Наруто еле успели отскочить от стены: она взорвалась. В дыру пронёсся ураган, и в коридор выскочил уже знакомый старик, которого я уже по-настоящему возненавидел, а за ним — Неджи. — Небесное вращение! Разговорчивые охранники выскочили на шум и достали мечи. Неджи образовал голубую сферу вокруг себя и быстро-быстро отбивал каждое лезвие, посланное противником. — Наруто, как договаривались! — я живо достал свиток и извлёк большой сюрикен. Занятый атакой на Неджи противник, казалось, не замечал меня. Я с силой запустил оружие во врага. Он успел отклониться. С лёгким хлопком вместо сюрикена объявился Наруто и в полёте запустил три куная — и все мимо. Старик перестал нападать на Неджи и ухмыльнулся. — Этого недостаточно. Самураи, которые до этого безуспешно пытались пробиться в наш жаркий кружок, наконец сумели одновременно замахнуться на противника, но их отбросило в разные стороны. Я подал условный знак Наруто, и мы достали палочки: — Бомбарда Максима! В свободное время отработали этот приём недалеко от владения господина Кайоши. Суть заключалась в том, чтобы вместе одновременно произнести заклинание и поразить цель. Взрыв пришёлся как раз на нужную площадь, но как только дым и остатки камней развеялись, на месте атаки красовалась огромная дыра — пол был пробит, а половину стен коридора снесло. Пытаясь не зайтись кашлем от поднявшейся пыли, я подошёл к дыре. — Где он? — я свесил голову вниз и обнаружил недоумевающих Куроя, Сироя и Акагэ-Но, которые, принюхиваясь, выбирались из-под обломков. — А вы где были?! — У нас нет привычки бродить по замку ночью. Мы были у Даймё. — Ответил Курой, смачно мурлыкнув. Полчаса спустя мы сидели втроём в своей комнате: Наруто помогал мне залепить пластырем раны и обработать ссадины, Неджи сидел рядом, скрестив руки. Я пожалел, что совершенно не подумал приготовить простой исцеляющий раствор перед тем, как отправиться на миссию. Иногда собираешься в дорогу, всё просчитываешь, но в итоге забываешь важные вещи. Со сборами в Хогвартс та же история: сначала откладываем до последнего, а уже на следующее утро устраиваем дикую беготню по всей Норе. В такой суматохе риск забыть что-то повышался раз в десять. — Выкладывай. — Наруто на секунду обернулся на товарища. — Во-первых, этот человек действует в одиночку. Нет у него никакой команды — он превращается в разных людей. Но у них всегда есть общая черта, которую несложно уловить. Мы это уже обсуждали. Во-вторых, и это самое главное — он не шиноби. По крайней мере, я не увидел в нём каналов циркуляции чакры. Но заметил нечто другое, то, что есть в Гарри. — И что же ты увидел во мне? — я как-то быстро отпрянул. — Помимо каналов чакры у тебя есть нечто, что пронизывает каждую клетку твоего организма. Энергия, её невозможно перекрыть, как чакру по тенкецу. Она имеет желтоватый оттенок. Цунаде-сама предупредила меня, что ты другой. Эта сила словно не предназначена для ведения боя, а чего-то совсем иного.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.