ID работы: 8224314

Другая история

Слэш
R
В процессе
24
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 26 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Все началось, когда Меркуцио вернулся в Верону.       Последние 5 лет он провел в Риме, куда отправил его дорогой дядюшка - герцог Веронский, постигать истины бытия под наблюдением тамошних алхимиков и философов.       Весельчак и балагур Меркуцио был не единственным его наследником, но он воспитывал его с детства и именно Меркуцио пророчил на пост главы города, после себя. Однако чтобы стать следующим герцогом Веронским, Меркуцио должен был уметь что-то еще, кроме как шляться по балам, устраивать потасовки и наливаться пивом. Герцог надеялся, что в Риме, под руководством мудрых наставников, племянничек все-таки наберется ума-разума.       В целом, эти 5 лет для Меркуцио прошли не даром. Он был юношей любознательным, поэтому учеником стал прилежным и науки воспринимал с интересом.       В Риме он также познал первые радости физической любви. Природное любопытство и интерес ко всему новому толкали его в постель не только к женщинам, но и к мужчинам. При чем, со временем он начал больше предпочитать вторых.       Пребывание его в Риме омрачало лишь расставание с друзьями. Он вырос бок о бок с Бенволио и Ромео Монтекки. С самого детства эта троица настойчиво и целеустремленно переворачивала Верону вверх дном. И каждый житель этого города знал, что авторами всех шалостей и хулиганств являются Ромео, Меркуцио и Бенволио.       Меркуцио очень скучал за кузенами Монтекки и этими беззаботными днями. И хоть он и вел переписку с друзьями, это было совсем не то, что живое общение. К тому же, из-за огромного расстояния, разделяющего их, требовалось очень много времени для доставки посланий и поэтому письма от друзей были редкой радостью.       Меркуцио мечтал поскорее увидеть Ромео и Бенволио и был несказанно рад, когда срок его обучения подошел к концу и он, наконец, возвращался домой. В глубине души он боялся, что эти двое могли измениться - повзрослеть, безвозвратно посерьезнеть, а может вообще уже женились и обзавелись семьями. Воображение тут же рисовало картинку - располневший Ромео c пышными усами и вторым подбородком, в бархатных одеяниях прогуливается по саду под руку с супругой, беременной их четвертым ребенком, рядом трое внучков сводят с ума бабулю - синьору Монтекки. Здесь же, в гостях у Ромео, Бенволио с окладистой бородой и моноклем, через который разглядывает молодых служанок, работающих в саду, что конечно же не укрывается от недовольного, но смиренного, взгляда его супруги. "Да ну... Неее..., - улыбнулся Меркуцио картинке, ожившей в его воображении, - не 20 же лет мы не виделись".       По приезду в Верону, он был встречен дядюшкой, который тут же подверг его тщательным расспросам о том, чему же учился Меркуцио долгих 5 лет. Ответами герцог остался доволен и наконец пригласил племянничка трапезничать. Однако от долгих посиделок Меркуцио отказался, ограничевшись гусиной ногой и кружкой пива. Он быстро переоделся после дороги и вышел в город. Ему не терпелось встретиться с друзьями.       Первым кого он увидел, был Бенволио. Меркуцио сразу узнал его, хоть тот уже и не был прыщавым подростком в смешном зеленом берете. Теперь это был статный юноша, высокий и широкоплечий. Его светлые волосы были длиннее, чем помнил Меркуцио, а на щеках пробивалась щетина. Девушки, что были рядом с Бенволио, поглядывали на него крайне заинтересованно. А он стоял возле фонтана, широко улыбался, что-то увлеченно рассказывал и умудрялся флиртовать одновременно со всеми дамами. Меркуцио подошел ближе и услышав обрывок фразы "... и тогда я отрубил ему последнюю голову...", скептически ухмыльнулся и сложил руки на груди: - Ну-ну, и что за небылицы ты тут рассказываешь? - насмешливо спросил он. Бенволио повернулся в сторону говорившего: - Меркуцио?! Меркуцио, ты ли это? - подскочил он к парню. - Я, я... кто же еще, - рассмеялся Меркуцио и дружески обнял друга детства. - А что, не похож, сильно изменился? - спросил он, отходя на пару шагов назад, чтобы Бенволио мог рассмотреть его во всей красе.       В подростковом возрасте Меркуцио также не отличался особой привлекательностью. Маленький, щупленький с непослушными вихрами волос, он всегда бегал в порванной одежде, каждый день страдающей в многочисленных потасовках, в которых Меркуцио принимал участие. Сейчас перед Бенволио стоял молодой человек, одетый с лоском, изящной наружности с шикарными кудрями до середины спины. Искристая улыбка играла на его губах, а глаза светились знакомой лукавостью. - Ну.., - прищурился Бенволио, - есть немного. С чего это ты такую гриву себе отрастил? - О, это презабавнейшая история. Я поспорил с одним из наставников, который обучал меня ораторскому искусству и мастерству убеждения, что он не сможет уговорить меня съесть 3 мерзких, зеленых гусениц. Проспоривший не должен был подстригаться в течении 3-х лет. Ну и вот... и гусениц я съел и длинными кудрями обзавелся. Впоследствии эта прическа мне понравилась и я решил оставить длинные волосы. - Тебе идет, - оценил Бенволио. - Ну спасибо, - рассмеялся Меркуцио. - Ну рассказывай, какие новости, как вы тут? Монтекки и Капулетти все еще враждуют? И где Ромео? - спеша сыпал он вопросами. - Да что рассказывать, - пожал плечами Бенволио, - все здесь идет своим чередом. Монтекки и Капулетти так и не примирились, кроме того их племяшик Тибальт, и раньше не был образцом дружелюбия, а сейчас вырос в жуткого задиру и постоянно цепляется к Ромео. - А что Ромео? - О, Ромео сейчас гораздо больше волнуют его баталии на любовном фронте, нежели стычки с представителями Капулетти. У него, что ни день, то новая возлюбленная, клятвы в любви до гроба и всякая сентиментальная ерунда. Любит он, чтобы не просто легкие ухаживания были, а чтобы с драматичными признаниями, серенадами под балконом и прочей любовной атрибутикой. Да вот и он сам, - кивнул Бенволио в сторону подходившего Ромео.       Меркуцио обернулся в готовности приветствовать еще одного друга детства, но к радости от встречи добавилось немалое изумление. Ромео он помнил нескладным подростком, угловатым, со смешной челкой, разделенной ровным пробором и слегка выпирающими зубами. Подошедший юноша мало чем напоминал того "гадкого утенка". Он стал высокий, осанистый и выглядел невероятно стройным благодаря природной тонкокостности и субтильности. Детская припухлость лица сменилась точеными чертами, а заостренные скулы добавляли шарма. Губы Меркуцио сами собой растянулись в идиотской улыбке, а щеки почему-то покраснели. Ромео же немало обрадовался долгожданной встрече: - Меркуцио! Друг мой! Неужели ты вернулся?! Я так рад, - с улыбкой на лице, он протянул Меркуцио руку. - Ромео..., - почему-то растерялся Меркуцио, протянул руку в ответ, но вместо того чтобы пожать руку друга он просто зажал его ладонь в своей. - Ты так изменился... ты прямо веронский Аполлон... наверное все городские невесты каждый вечер выстраиваются под твоим балконом..., - с глупой улыбкой он нес какой-то бред, продолжая разглядывать Ромео. Глаза Меркуцио блестели, лицо, казалось, горело, а в голове настойчиво вертелась мысль: "О, mon Dieu, как же он хорош!" Ромео слегка смутился, как обычно смущались барышни, которым он говорил комплименты и опустив взгляд, посмотрел куда-то в бок. Меркуцио, немного опомнившись, отпустил руку друга и заключил его в дружеские объятия. - Так, так, так... - насмешливо хмыкнул кто-то. - Ромео нашел себе новую подружку..., - надменно растягивая слова проговорил голос. Меркуцио сразу догадался чей это голос - в такой противной манере мог говорить только один человек - Тибальт. Человек, которого Меркуцио с детства терпеть не мог. В иерархии ненавистных для него вещей, Тибальт стоял в одном ряду с комочками в манной каше и пенке на молоке. Казалось бы мелочи, но их хотелось убрать, уничтожить и больше с подобным не сталкиваться. С выражением отвращения на лице, Меркуцио обернулся к говорящему. Тибальт был как всегда в окружении своих приспешников. Он тоже заметно повзрослел и если раньше он напоминал жалкого ощипанного индюшонка, то теперь он стал взрослым напыщенным индюком. - А это ты, Меркуцио, - деланно удивился Тибальт. - А я уж было порадовался за малыша Ромео..., - кивнул он на нахмурившегося Ромео. - Тибальт..., - скривился Меркуцио, как будто увидел мерзкое насекомое, - ты все еще здесь? Я надеялся что к моему возвращению тебя кто-нибудь уже прикончит... - О, Меркуцио, как не вежливо..., - покачал головой Тибальт. - Где же твои манеры? - с укором спросил он. - Ведь судя по твоему виду, ты в школе для благородных девиц был, а там тебя должны были научить хорошим манерам... не так ли? - усмехнулся он, а его друзья одобрительно заржали. - Тибальт! Замолчи! - встрепенулся Ромео и Бенволио предусмотрительно схватил его за руку. - Ой, кто это у нас тут голос подал? - насмешливо промурлыкал Тибальт. - Слышал твоя возлюбленная дала обет безбрачия и отправилась в монастырь? - сделал он небольшую паузу. - Что, ты и впрямь так плох, что дамы предпочитают тебе служение Господу? - язвительно изрек он. - Тебе бы опыта набраться..., - с деланной заботой продолжил Тибальт. - Ты приходи к нам вечерком, мы с друзьями тебе покажем, как нужно с женщинами обращаться, - обернулся он к своим приспешникам и те утвердительно закивали, смеясь и поддакивая ему. - Да ты не бойся, Монтекки, тебе понравится..., - и клан Капулетти снова разразился хохотом. Бенволио с трудом сдерживал рвущегося в бой Ромео, прося его успокоиться и не обращать внимание на задиру. Меркуцио улыбнулся и вздернул подбородок: - О, Тибальт, ты меня расстраиваешь. Это все на что ты способен: пошлые шутки и грязные намеки?.. Скучно! Не цепляет... Уж, извини... - развел руками он. Но Тибальта тоже было не так-то просто сбить с толка. Он решил, во что б это не стало, достать сегодня Ромео и смерив Меркуцио презрительным взглядом, отмахнулся от него парой фраз: - Да больно надо! Я сюда не тебя развлекать пришел! Меня волнует судьба нашего юного брошенки, - с серьезным видом выдал он и перевел взгляд на Ромео: - Знаешь, - начал он, расхаживая из стороны в сторону, красуясь перед своими приспешниками своим злобным чувством юмора, - один мой знакомый, такой же неудачник как и ты, тренировался целоваться на помидорах. Год! - поднял он вверх указательный палец. - И не зря, как оказалось. Вскоре женился..., - он сделал многозначительную паузу, - на одной вдове, 42 лет... Но все ж таки не одинок. Кстати, на окраине города еще одна вдова проживает, правда у нее одного глаза нет, но согласись, Монтекки, для тебя это к лучшему, это удваивает твои шансы, - и его дружки снова довольно загоготали. В этот момент Ромео вырвался от Бенволио, который его удерживал и во всю прыть понесся на Тибальта. Секунда и они сцепились в драке. Однако Бенволио и Меркуцио с одной стороны и друзья Тибальта с другой стороны быстро оттащили драчунов друг от друга. Тибальт запрокидывал голову, пытаясь остановить кровь из носа. Ромео потирал вывихнутое запястье, на щеке у него кровоточила ссадина, которую Меркуцио заботливо промокал своим платком. - О, как это мило..., - сново завел свою шарманку Тибальт. - Сколько заботы и нежности... Вы были бы такой трогательной парой... Или ты, Меркуцио, уже занят? А, ну да, тебя же наверное твой дядюшка пользует. - Закрой свой поганый рот! - не выдержал Бенволио. - Ты, Тибальт такие гадости говоришь... Твой мерзкий язык нужно вырвать и бросить вшивым псам на съедение. - Это вам что ли? - съязвил Тибальт. - Подавитесь, щенятки! - зло сказал он и гадко сплюнул на мостовую.       В этот момент на площади появился герцог Веронский и увидев, с одной стороны сбившихся в кучку Капулетти, а с другой - двоих Монтекки и своего племянника, сразу же понял, что противостояние кланов в разгаре. Он быстро разогнал враждующие стороны, не забыв отчитать Меркуцио, за то, что тот едва приехав, уже успел влезть в свару с Капулетти и велел племяннику отправляться домой. Друзья попрощались до завтра, договорившись встретиться после полудня на сельском празднике у речке.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.